Skip to content
This repository
Browse code

[lang] update of internal addon language files

  • Loading branch information...
commit f0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c 1 parent f13dd74
alanwww1 (Attila) authored October 07, 2013

Showing 36 changed files with 566 additions and 127 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 6  addons/repository.xbmc.org/addon.xml
  2. 4  addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
  3. 3  addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
  4. 2  addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
  5. 6  addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
  6. 4  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
  7. 11  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (US)/strings.po
  8. 2  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Lithuanian/strings.po
  9. 2  addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
  10. 4  addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Catalan/strings.po
  11. 39  addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (US)/strings.po
  12. 2  addons/visualization.glspectrum/addon.xml
  13. 6  addons/visualization.glspectrum/resources/language/Catalan/strings.po
  14. 39  addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (US)/strings.po
  15. 3  addons/visualization.milkdrop/addon.xml
  16. 12  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Catalan/strings.po
  17. 45  addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (US)/strings.po
  18. 5  addons/visualization.projectm/addon.xml
  19. 4  addons/visualization.projectm/resources/language/Catalan/strings.po
  20. 39  addons/visualization.projectm/resources/language/English (US)/strings.po
  21. 2  addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po
  22. 2  addons/visualization.waveform/addon.xml
  23. 6  addons/webinterface.default/addon.xml
  24. 2  addons/xbmc.debug/addon.xml
  25. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Catalan/strings.po
  26. 12  addons/xbmc.debug/resources/language/Czech/strings.po
  27. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po
  28. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/English (US)/strings.po
  29. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Hebrew/strings.po
  30. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po
  31. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po
  32. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po
  33. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po
  34. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Slovak/strings.po
  35. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Swedish/strings.po
  36. 21  addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po
6  addons/repository.xbmc.org/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="repository.xbmc.org"
3 3
 		name="XBMC.org Add-ons"
4  
-		version="2.1.10"
  4
+		version="2.1.11"
5 5
 		provider-name="Team XBMC">
6 6
   <requires>
7 7
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -26,6 +26,7 @@
26 26
 		<summary lang="de">Installiere Add-ons von XBMC.org</summary>
27 27
 		<summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων από το XBMC.org</summary>
28 28
 		<summary lang="en">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
  29
+		<summary lang="en_US">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
29 30
 		<summary lang="es">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
30 31
 		<summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
31 32
 		<summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary>
@@ -122,6 +123,7 @@
122 123
 		<disclaimer lang="de">Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer>
123 124
 		<disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer>
124 125
 		<disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
  126
+		<disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
125 127
 		<disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
126 128
 		<disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
127 129
 		<disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
@@ -154,7 +156,7 @@
154 156
 		<disclaimer lang="sv">Team XBMC har inte gjort alla tillägg och är inte ansvariga för innehållet i dessa.</disclaimer>
155 157
 		<disclaimer lang="ta_IN">இந்த களஞ்சியத்தில் உள்ள துனை பயன்களை XBMC அணியால் உருவாக்கப்படவில்லை மற்றும் அவற்றின் உள்ளடக்கம் தங்கள் பொறுப்பு அல்ல.</disclaimer>
156 158
 		<disclaimer lang="th">ทีม XBMC ไม่ได้จัดทำ ส่วนเสริม ทั้งหมดในแหล่งข้อมูลโปรแกรมนี้ และจะไม่รับผิดชอบต่อเนื้อหาเหล่านั้น</disclaimer>
157  
-		<disclaimer lang="tr">XBMC takımı depodaki tüm eklentileri geliştirmemiştir ve bunların içeriklerinden sorumlu değildir.</disclaimer>
  159
+		<disclaimer lang="tr">XBMC takımı bu depodaki tüm eklentileri geliştirmemiştir ve bunların içeriklerinden sorumlu değildir.</disclaimer>
158 160
 		<disclaimer lang="uk">Зауважте, що не всі додатки в цьому Репозиторії створені Командою XBMC, і тому Команда не несе відповідальності за їх вміст.</disclaimer>
159 161
 		<disclaimer lang="vi">Đội ngũ XBMC không làm ra tất cả các add-on có trên kho chứa này và sẽ không chịu trách nhiệm về nội dung của các add-on đấy</disclaimer>
160 162
 		<disclaimer lang="zh">本库中扩展功能模块并非完全由XBMC开发团队开发,因此不对相关内容承担责任</disclaimer>
4  addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.euphoria"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="Euphoria"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -23,6 +23,7 @@
23 23
     <summary lang="de">So psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann</summary>
24 24
     <summary lang="el">Όσο πιο ψυχεδελική μπορεί να είναι μία προφύλαξη οθόνης</summary>
25 25
     <summary lang="en">About as psychedelic as screensavers get</summary>
  26
+    <summary lang="en_US">About as psychedelic as screensavers get</summary>
26 27
     <summary lang="es">El más psicodélico de los salvapantallas</summary>
27 28
     <summary lang="es_AR">Tan psicodélico como un protector de pantalla pueda serlo</summary>
28 29
     <summary lang="es_MX">Tan psicodélico como cualquier protector de pantalla debería</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
67 68
     <description lang="de">In etwa so ​​psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann. mogumbo dachte, sein Plasma-Bildschirmschoner wäre bereits abstoßend, aber dieser hier ist noch verabscheuenswürdiger. Kram' besser schon mal eine Kotztüte hervor, bevor Du diesen Bildschirmschoner zu lange anstarrst.</description>
68 69
     <description lang="el">Αυτή είναι η πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Ο mogumbo  νόμιζε ότι η Plasma προφ. οθόνης του ήταν η κορυφαία, αλλά αυτή είναι ακόμα πιο μπερδεμένη. Καλύτερα να βρείτε μία από εκείνες τις σακούλες για τη ναυτία προτού την κοιτάξετε για πολλή ώρα.</description>
69 70
     <description lang="en">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
  71
+    <description lang="en_US">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
70 72
     <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. mogumbo (el autor) pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
71 73
     <description lang="es_AR">Este es probablemente el más psicodélico de los protectores de pantalla. mogumbo pensó que su protector de Plasma estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que busques una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
72 74
     <description lang="es_MX">Esto es tan psicodélico como un protector de pantalla debe ser, mogumbo pensó que su protector Plasma estaba en la cima del mundo, pero éste es aún más nauseabundo. Deberías conseguir una bolsa para mareos antes de quedarte observando por mucho tiempo.</description>
3  addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.plasma"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="Plasma"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -23,6 +23,7 @@
23 23
     <summary lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner überhaupt</summary>
24 24
     <summary lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που έγινε ποτέ</summary>
25 25
     <summary lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
  26
+    <summary lang="en_US">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
26 27
     <summary lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico jamás creado</summary>
27 28
     <summary lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico jamás creado</summary>
28 29
     <summary lang="es_MX">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico</summary>
2  addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.solarwinds"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="Solarwinds"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
6  addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
3 3
        name="Black"
4  
-       version="1.0.6"
  4
+       version="1.0.7"
5 5
        provider-name="Team XBMC">
6 6
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
7 7
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -18,6 +18,7 @@
18 18
     <summary lang="de">Bildschirmshoner, welcher den Bildschirm schwarz färbt</summary>
19 19
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας</summary>
20 20
     <summary lang="en">Screensaver that turns your screen black</summary>
  21
+    <summary lang="en_US">Screensaver that turns your screen black</summary>
21 22
     <summary lang="es">Un salvapantallas que pone la pantalla en negro</summary>
22 23
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que pone la pantalla en negro</summary>
23 24
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece la pantalla</summary>
@@ -68,6 +69,7 @@
68 69
     <description lang="de">Black ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm schwarz abdunkelt</description>
69 70
     <description lang="el">Η Black είναι μία απλή προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας.</description>
70 71
     <description lang="en">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
  72
+    <description lang="en_US">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
71 73
     <description lang="es">Black es un sencillo salvapantallas que pone la pantalla en negro.</description>
72 74
     <description lang="es_AR">Black es un sencillo protector de pantalla que pone la pantalla en negro.</description>
73 75
     <description lang="es_MX">Black es un simple protector de pantalla que la obscurece.</description>
@@ -84,7 +86,7 @@
84 86
     <description lang="it">Black è un semplice salvaschermo che trasforma il tuo schermo in nero.</description>
85 87
     <description lang="ja">画面を暗く黒くするだけの、シンプルなスクリーンセーバーです</description>
86 88
     <description lang="ko">블랙 화면보호기는 화면을 검게 만들어줍니다.</description>
87  
-    <description lang="lt">Black yra paprasta ekrano užsklanda, kuri pavers jūsų ekraną juodu fonu.</description>
  89
+    <description lang="lt">'Juodas' yra paprasta ekrano užsklanda, kuri pavers jūsų ekraną juodu fonu.</description>
88 90
     <description lang="lv">"Melns" ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kurš padara jūsu ekrānu melnu.</description>
89 91
     <description lang="mk">Црна е едноставна заштита на екран која екранот го прави црн.</description>
90 92
     <description lang="nl">Black is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm op zwart zet.</description>
4  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
3 3
        name="Dim"
4  
-       version="1.0.6"
  4
+       version="1.0.7"
5 5
        provider-name="Team XBMC">
6 6
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
7 7
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -17,6 +17,7 @@
17 17
     <summary lang="de">Bildschirmschoner zum Abdunkeln des Bildschirmes</summary>
18 18
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που σκιάζει την οθόνη σας</summary>
19 19
     <summary lang="en">Screensaver that dims your screen</summary>
  20
+    <summary lang="en_US">Screensaver that dims your screen</summary>
20 21
     <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary>
21 22
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece tu pantalla</summary>
22 23
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece su pantalla</summary>
@@ -67,6 +68,7 @@
67 68
     <description lang="de">Der Dimmer-Bildschirmschoner ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm auf einen benutzerdefinierten Wert zwischen 20 und 100% abdunkelt.</description>
68 69
     <description lang="el">Η προφύλαξη οθόνης Dim είναι μία απλή προφύλαξη η οποία σκιάζει την οθόνη σας σε μία τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 20 και 100%.</description>
69 70
     <description lang="en">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
  71
+    <description lang="en_US">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a settable value between 20 and 100% .</description>
70 72
     <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
71 73
     <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
72 74
     <description lang="es_MX">El protector de pantalla de obscurecimiento, es un protector simple que obscurece (fade out) su pantalla en un valor entre 20 y 100%</description>
11  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -1,16 +1,15 @@
1 1
 # XBMC Media Center language file
2 2
 # Addon Name: Dim
3 3
 # Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim
4  
-# Addon version: 1.0.0
5 4
 # Addon Provider: Team XBMC
6 5
 msgid ""
7 6
 msgstr ""
8  
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
9 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:37+0000\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:29+0000\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 11
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13  
-"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
14 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,4 +18,4 @@ msgstr ""
19 18
 
20 19
 msgctxt "#30000"
21 20
 msgid "Dim level"
22  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Dim level"
2  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Lithuanian/strings.po
@@ -18,4 +18,4 @@ msgstr ""
18 18
 
19 19
 msgctxt "#30000"
20 20
 msgid "Dim level"
21  
-msgstr "Pritemdimo lygis"
  21
+msgstr "Pritemdymo lygis"
2  addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.dxspectrum"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="DirectX Spectrum"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
4  addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Mode"
22 22
 
23 23
 msgctxt "#30001"
24 24
 msgid "Filled"
25  
-msgstr "Emplenat"
  25
+msgstr "Sòlid"
26 26
 
27 27
 msgctxt "#30002"
28 28
 msgid "Wireframe"
29  
-msgstr "Fil de ferro"
  29
+msgstr "Malla"
30 30
 
31 31
 msgctxt "#30003"
32 32
 msgid "Points"
39  addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -1,16 +1,15 @@
1 1
 # XBMC Media Center language file
2 2
 # Addon Name: DirectX Spectrum
3 3
 # Addon id: visualization.dxspectrum
4  
-# Addon version: 1.0.0
5 4
 # Addon Provider: Team XBMC
6 5
 msgid ""
7 6
 msgstr ""
8  
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
9 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:17+0000\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:32+0000\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 11
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13  
-"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
14 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,60 +18,60 @@ msgstr ""
19 18
 
20 19
 msgctxt "#30000"
21 20
 msgid "Mode"
22  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Mode"
23 22
 
24 23
 msgctxt "#30001"
25 24
 msgid "Filled"
26  
-msgstr ""
  25
+msgstr "Filled"
27 26
 
28 27
 msgctxt "#30002"
29 28
 msgid "Wireframe"
30  
-msgstr ""
  29
+msgstr "Wireframe"
31 30
 
32 31
 msgctxt "#30003"
33 32
 msgid "Points"
34  
-msgstr ""
  33
+msgstr "Points"
35 34
 
36 35
 msgctxt "#30004"
37 36
 msgid "Bar Height"
38  
-msgstr ""
  37
+msgstr "Bar Height"
39 38
 
40 39
 msgctxt "#30005"
41 40
 msgid "Small"
42  
-msgstr ""
  41
+msgstr "Small"
43 42
 
44 43
 msgctxt "#30006"
45 44
 msgid "Default"
46  
-msgstr ""
  45
+msgstr "Default"
47 46
 
48 47
 msgctxt "#30007"
49 48
 msgid "Big"
50  
-msgstr ""
  49
+msgstr "Big"
51 50
 
52 51
 msgctxt "#30008"
53 52
 msgid "Very Big"
54  
-msgstr ""
  53
+msgstr "Very Big"
55 54
 
56 55
 msgctxt "#30009"
57 56
 msgid "Speed"
58  
-msgstr ""
  57
+msgstr "Speed"
59 58
 
60 59
 msgctxt "#30010"
61 60
 msgid "Very Slow"
62  
-msgstr ""
  61
+msgstr "Very Slow"
63 62
 
64 63
 msgctxt "#30011"
65 64
 msgid "Slow"
66  
-msgstr ""
  65
+msgstr "Slow"
67 66
 
68 67
 msgctxt "#30012"
69 68
 msgid "Default"
70  
-msgstr ""
  69
+msgstr "Default"
71 70
 
72 71
 msgctxt "#30013"
73 72
 msgid "Fast"
74  
-msgstr ""
  73
+msgstr "Fast"
75 74
 
76 75
 msgctxt "#30014"
77 76
 msgid "Very Fast"
78  
-msgstr ""
  77
+msgstr "Very Fast"
2  addons/visualization.glspectrum/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.glspectrum"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="OpenGL Spectrum"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
6  addons/visualization.glspectrum/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Mode"
22 22
 
23 23
 msgctxt "#30001"
24 24
 msgid "Filled"
25  
-msgstr "Ple"
  25
+msgstr "Sòlid"
26 26
 
27 27
 msgctxt "#30002"
28 28
 msgid "Wireframe"
29  
-msgstr "Filferro"
  29
+msgstr "Malla"
30 30
 
31 31
 msgctxt "#30003"
32 32
 msgid "Points"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Punts"
34 34
 
35 35
 msgctxt "#30004"
36 36
 msgid "Bar Height"
37  
-msgstr "Altura de la barra"
  37
+msgstr "Alçada de la barra"
38 38
 
39 39
 msgctxt "#30005"
40 40
 msgid "Small"
39  addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -1,16 +1,15 @@
1 1
 # XBMC Media Center language file
2 2
 # Addon Name: OpenGL Spectrum
3 3
 # Addon id: visualization.glspectrum
4  
-# Addon version: 1.0.0
5 4
 # Addon Provider: Team XBMC
6 5
 msgid ""
7 6
 msgstr ""
8  
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
9 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:29+0000\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:35+0000\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 11
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13  
-"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
14 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,60 +18,60 @@ msgstr ""
19 18
 
20 19
 msgctxt "#30000"
21 20
 msgid "Mode"
22  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Mode"
23 22
 
24 23
 msgctxt "#30001"
25 24
 msgid "Filled"
26  
-msgstr ""
  25
+msgstr "Filled"
27 26
 
28 27
 msgctxt "#30002"
29 28
 msgid "Wireframe"
30  
-msgstr ""
  29
+msgstr "Wireframe"
31 30
 
32 31
 msgctxt "#30003"
33 32
 msgid "Points"
34  
-msgstr ""
  33
+msgstr "Points"
35 34
 
36 35
 msgctxt "#30004"
37 36
 msgid "Bar Height"
38  
-msgstr ""
  37
+msgstr "Bar Height"
39 38
 
40 39
 msgctxt "#30005"
41 40
 msgid "Small"
42  
-msgstr ""
  41
+msgstr "Small"
43 42
 
44 43
 msgctxt "#30006"
45 44
 msgid "Default"
46  
-msgstr ""
  45
+msgstr "Default"
47 46
 
48 47
 msgctxt "#30007"
49 48
 msgid "Big"
50  
-msgstr ""
  49
+msgstr "Big"
51 50
 
52 51
 msgctxt "#30008"
53 52
 msgid "Very Big"
54  
-msgstr ""
  53
+msgstr "Very Big"
55 54
 
56 55
 msgctxt "#30009"
57 56
 msgid "Speed"
58  
-msgstr ""
  57
+msgstr "Speed"
59 58
 
60 59
 msgctxt "#30010"
61 60
 msgid "Very Slow"
62  
-msgstr ""
  61
+msgstr "Very Slow"
63 62
 
64 63
 msgctxt "#30011"
65 64
 msgid "Slow"
66  
-msgstr ""
  65
+msgstr "Slow"
67 66
 
68 67
 msgctxt "#30012"
69 68
 msgid "Default"
70  
-msgstr ""
  69
+msgstr "Default"
71 70
 
72 71
 msgctxt "#30013"
73 72
 msgid "Fast"
74  
-msgstr ""
  73
+msgstr "Fast"
75 74
 
76 75
 msgctxt "#30014"
77 76
 msgid "Very Fast"
78  
-msgstr ""
  77
+msgstr "Very Fast"
3  addons/visualization.milkdrop/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.milkdrop"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="MilkDrop"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -19,6 +19,7 @@
19 19
     <summary lang="de">MilkDrop nimmt dich mit auf einen Flug durch deine Musik.</summary>
20 20
     <summary lang="el">Το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
21 21
     <summary lang="en">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
  22
+    <summary lang="en_US">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
22 23
     <summary lang="es">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
23 24
     <summary lang="es_AR">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
24 25
     <summary lang="es_MX">MilkDrop the lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
12  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Temps entre predefinits"
26 26
 
27 27
 msgctxt "#30002"
28 28
 msgid "Additional Random Time"
29  
-msgstr "Temps aleatori addicional"
  29
+msgstr "Temps Aleatori Addicional"
30 30
 
31 31
 msgctxt "#30003"
32 32
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Activa el filtre anisotròpic"
34 34
 
35 35
 msgctxt "#30004"
36 36
 msgid "Enable Hard Cuts"
37  
-msgstr "Activa talls durs"
  37
+msgstr "Activa talls en sec"
38 38
 
39 39
 msgctxt "#30005"
40 40
 msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
41  
-msgstr "Llindar de potència pels talls durs"
  41
+msgstr "Llindar de volum pels talls en sec"
42 42
 
43 43
 msgctxt "#30006"
44 44
 msgid "Average Time Between Hard Cuts"
45  
-msgstr "Temps mig entre talls curts"
  45
+msgstr "Temps mig entre talls en sec"
46 46
 
47 47
 msgctxt "#30007"
48 48
 msgid "Maximum Refresh Rate"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Temps de refresc màxim"
50 50
 
51 51
 msgctxt "#30008"
52 52
 msgid "Enable Stereo 3D"
53  
-msgstr "Activa l'estèreo 3D"
  53
+msgstr "Activa l'Stereo 3D"
54 54
 
55 55
 msgctxt "#30009"
56 56
 msgid "Preset Pack"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Directori de predefinits de l'usuari"
62 62
 
63 63
 msgctxt "#30011"
64 64
 msgid "Preset Shuffle Mode"
65  
-msgstr "Mode de mescla de predefinits"
  65
+msgstr "Mode aleatori de predefinits"
66 66
 
67 67
 msgctxt "#30020"
68 68
 msgid "WA51 Presets"
45  addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -1,16 +1,15 @@
1 1
 # XBMC Media Center language file
2 2
 # Addon Name: MilkDrop
3 3
 # Addon id: visualization.milkdrop
4  
-# Addon version: 1.0.0
5 4
 # Addon Provider: Team XBMC
6 5
 msgid ""
7 6
 msgstr ""
8  
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
9 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:15+0000\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:38+0000\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 11
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13  
-"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
14 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,72 +18,72 @@ msgstr ""
19 18
 
20 19
 msgctxt "#30000"
21 20
 msgid "Automatic Blend Time"
22  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Automatic Blend Time"
23 22
 
24 23
 msgctxt "#30001"
25 24
 msgid "Time Between Presets"
26  
-msgstr ""
  25
+msgstr "Time Between Presets"
27 26
 
28 27
 msgctxt "#30002"
29 28
 msgid "Additional Random Time"
30  
-msgstr ""
  29
+msgstr "Additional Random Time"
31 30
 
32 31
 msgctxt "#30003"
33 32
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
34  
-msgstr ""
  33
+msgstr "Enable Anisotropic Filtering"
35 34
 
36 35
 msgctxt "#30004"
37 36
 msgid "Enable Hard Cuts"
38  
-msgstr ""
  37
+msgstr "Enable Hard Cuts"
39 38
 
40 39
 msgctxt "#30005"
41 40
 msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
42  
-msgstr ""
  41
+msgstr "Loudness Threshold For Hard Cuts"
43 42
 
44 43
 msgctxt "#30006"
45 44
 msgid "Average Time Between Hard Cuts"
46  
-msgstr ""
  45
+msgstr "Average Time Between Hard Cuts"
47 46
 
48 47
 msgctxt "#30007"
49 48
 msgid "Maximum Refresh Rate"
50  
-msgstr ""
  49
+msgstr "Maximum Refresh Rate"
51 50
 
52 51
 msgctxt "#30008"
53 52
 msgid "Enable Stereo 3D"
54  
-msgstr ""
  53
+msgstr "Enable Stereo 3D"
55 54
 
56 55
 msgctxt "#30009"
57 56
 msgid "Preset Pack"
58  
-msgstr ""
  57
+msgstr "Preset Pack"
59 58
 
60 59
 msgctxt "#30010"
61 60
 msgid "User Preset Folder        "
62  
-msgstr ""
  61
+msgstr "User Preset Folder        "
63 62
 
64 63
 msgctxt "#30011"
65 64
 msgid "Preset Shuffle Mode"
66  
-msgstr ""
  65
+msgstr "Preset Shuffle Mode"
67 66
 
68 67
 msgctxt "#30020"
69 68
 msgid "WA51 Presets"
70  
-msgstr ""
  69
+msgstr "WA51 Presets"
71 70
 
72 71
 msgctxt "#30021"
73 72
 msgid "Winamp Presets"
74  
-msgstr ""
  73
+msgstr "Winamp Presets"
75 74
 
76 75
 msgctxt "#30022"
77 76
 msgid "User Defined Preset Folder"
78  
-msgstr ""
  77
+msgstr "User Defined Preset Folder"
79 78
 
80 79
 msgctxt "#30050"
81 80
 msgid "%2.0f secs"
82  
-msgstr ""
  81
+msgstr "%2.0f secs"
83 82
 
84 83
 msgctxt "#30051"
85 84
 msgid "%2.0f %%"
86  
-msgstr ""
  85
+msgstr "%2.0f %%"
87 86
 
88 87
 msgctxt "#30052"
89 88
 msgid "%2.0f fps"
90  
-msgstr ""
  89
+msgstr "%2.0f fps"
5  addons/visualization.projectm/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.projectm"
4  
-  version="1.0.7"
  4
+  version="1.0.8"
5 5
   name="projectM"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -20,13 +20,14 @@
20 20
     <summary lang="ar">مشروع M يجعلك تطير بين موحات الصوت التي تسمعها</summary>
21 21
     <summary lang="be">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
22 22
     <summary lang="bg">"projectM" ще Ви отведе на пътешествие между звуковите вълни, които чувате</summary>
23  
-    <summary lang="ca">projectM et porta volant a través de les ones que escoltes</summary>
  23
+    <summary lang="ca">projectM et fa volar a través de les ones de so que escoltes</summary>
24 24
     <summary lang="cs">projectM s Vámi proletí zvukovými vlnamy, které posloucháte</summary>
25 25
     <summary lang="cy">Mae projectM yn eich hedeg drwy'r tonnau sain</summary>
26 26
     <summary lang="da">projectM tager dig på en flyvetur gennem lydbølgerne, du lytter til</summary>
27 27
     <summary lang="de">projectM lässt euch durch den Sound fliegen, den Ihr gerade hört</summary>
28 28
     <summary lang="el">Το projectM σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
29 29
     <summary lang="en">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
  30
+    <summary lang="en_US">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
30 31
     <summary lang="es">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
31 32
     <summary lang="es_AR">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
32 33
     <summary lang="es_MX">projectM te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
4  addons/visualization.projectm/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Mode aleatori"
42 42
 
43 43
 msgctxt "#30006"
44 44
 msgid "Smooth Preset Duration"
45  
-msgstr "Durada suau del predefinit"
  45
+msgstr "Suavitzar la durada del predefinit"
46 46
 
47 47
 msgctxt "#30007"
48 48
 msgid "Preset Duration"
49  
-msgstr "Durada preestablerta"
  49
+msgstr "Durada del predefinit"
50 50
 
51 51
 msgctxt "#30008"
52 52
 msgid "Beat Sensitivity"
39  addons/visualization.projectm/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -1,16 +1,15 @@
1 1
 # XBMC Media Center language file
2 2
 # Addon Name: projectM
3 3
 # Addon id: visualization.projectm
4  
-# Addon version: 1.0.1
5 4
 # Addon Provider: Team XBMC
6 5
 msgid ""
7 6
 msgstr ""
8  
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
9 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:15+0000\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:39+0000\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 11
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13  
-"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
14 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,60 +18,60 @@ msgstr ""
19 18
 
20 19
 msgctxt "#30000"
21 20
 msgid "Render Quality"
22  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Render Quality"
23 22
 
24 23
 msgctxt "#30001"
25 24
 msgid "Low"
26  
-msgstr ""
  25
+msgstr "Low"
27 26
 
28 27
 msgctxt "#30002"
29 28
 msgid "Medium"
30  
-msgstr ""
  29
+msgstr "Medium"
31 30
 
32 31
 msgctxt "#30003"
33 32
 msgid "High"
34  
-msgstr ""
  33
+msgstr "High"
35 34
 
36 35
 msgctxt "#30004"
37 36
 msgid "Maximum"
38  
-msgstr ""
  37
+msgstr "Maximum"
39 38
 
40 39
 msgctxt "#30005"
41 40
 msgid "Shuffle Mode"
42  
-msgstr ""
  41
+msgstr "Shuffle Mode"
43 42
 
44 43
 msgctxt "#30006"
45 44
 msgid "Smooth Preset Duration"
46  
-msgstr ""
  45
+msgstr "Smooth Preset Duration"
47 46
 
48 47
 msgctxt "#30007"
49 48
 msgid "Preset Duration"
50  
-msgstr ""
  49
+msgstr "Preset Duration"
51 50
 
52 51
 msgctxt "#30008"
53 52
 msgid "Beat Sensitivity"
54  
-msgstr ""
  53
+msgstr "Beat Sensitivity"
55 54
 
56 55
 msgctxt "#30009"
57 56
 msgid "Preset Pack"
58  
-msgstr ""
  57
+msgstr "Preset Pack"
59 58
 
60 59
 msgctxt "#30010"
61 60
 msgid "Default Pack"
62  
-msgstr ""
  61
+msgstr "Default Pack"
63 62
 
64 63
 msgctxt "#30011"
65 64
 msgid "User Defined Preset Folder"
66  
-msgstr ""
  65
+msgstr "User Defined Preset Folder"
67 66
 
68 67
 msgctxt "#30012"
69 68
 msgid "User Preset Folder"
70  
-msgstr ""
  69
+msgstr "User Preset Folder"
71 70
 
72 71
 msgctxt "#30050"
73 72
 msgid "%2.0f secs"
74  
-msgstr ""
  73
+msgstr "%2.0f secs"
75 74
 
76 75
 msgctxt "#30051"
77 76
 msgid "%2.0f %%"
78  
-msgstr ""
  77
+msgstr "%2.0f %%"
2  addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Tryb mieszania"
42 42
 
43 43
 msgctxt "#30006"
44 44
 msgid "Smooth Preset Duration"
45  
-msgstr "Smooth Preset Duration"
  45
+msgstr "Płynna długość efektu"
46 46
 
47 47
 msgctxt "#30007"
48 48
 msgid "Preset Duration"
2  addons/visualization.waveform/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.waveform"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="Waveform"
6 6
   provider-name="MrC">
7 7
   <extension
6  addons/webinterface.default/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="webinterface.default"
4  
-  version="2.2.0"
  4
+  version="2.2.1"
5 5
   name="Default"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -17,13 +17,14 @@
17 17
     <summary lang="ast">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defeutu de XBMC)</summary>
18 18
     <summary lang="be">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
19 19
     <summary lang="bg">Уебинтерфейс на Team XBMC. (стандартният уебинтерфейс на XBMC)</summary>
20  
-    <summary lang="ca">Interfície web de l'Equip XBMC. (Interficie web per defecte de l'XBMC)</summary>
  20
+    <summary lang="ca">Interfície web de l'equip XBMC. (Interficie web per defecte de l'XBMC)</summary>
21 21
     <summary lang="cs">Webové rozhraní týmu XBMC (Výchozí webové rozhraní XBMC).</summary>
22 22
     <summary lang="cy">Rhyngwyneb Gwe Team XBMC (Rhyngwyneb gwe rhagosodedig XBMC)</summary>
23 23
     <summary lang="da">Team XBMC Web-grænseflade. (XBMC's standard webgrænseflade)</summary>
24 24
     <summary lang="de">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standard Webinterface)</summary>
25 25
     <summary lang="el">Διεπαφή Ιστού της Team XBMC. (Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού του XBMC)</summary>
26 26
     <summary lang="en">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
  27
+    <summary lang="en_US">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
27 28
     <summary lang="es">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
28 29
     <summary lang="es_AR">Interfaz Web del Equipo de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
29 30
     <summary lang="es_MX">Interfaz Web del Equipo de XBMC (Interfaz Web por defecto de XBMC)</summary>
@@ -76,6 +77,7 @@
76 77
     <description lang="de">Standard XBMC Webinterface; Für alle Geräte und Auflösungen geeignet</description>
77 78
     <description lang="el">Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού για το XBMC. Σχεδιασμένη για συσκευές όλων των αναλύσεων.</description>
78 79
     <description lang="en">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
  80
+    <description lang="en_US">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
79 81
     <description lang="es">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
80 82
     <description lang="es_AR">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
81 83
     <description lang="es_MX">Interfaz Web por defecto para XBMC; Diseñado para dispositivos de todas las resoluciones</description>
2  addons/xbmc.debug/addon.xml
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2  
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.3" provider-name="Team XBMC" name="Log">
  2
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.4" provider-name="Team XBMC" name="Log">
3 3
   <backwards-compatibility abi="0.1"/>
4 4
   <requires>
5 5
     <c-pluff version="0.1"/>
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Catalan/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ca/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: ca\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Registre detallat per la llibreria SMB"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Registre detallat per la llibreria CURL (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Registre detallat per la llibreria CMYTH"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Registre detallat per les llibreries FFMPEG"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Registre detallat per la llibreria RTMP"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Registre detallat per les crides del DBUS"
12  addons/xbmc.debug/resources/language/Czech/strings.po
@@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
18 18
 
19 19
 msgctxt "#30000"
20 20
 msgid "Verbose logging for SMB library"
21  
-msgstr "Podrobné protokolování pro SMB knihovny"
  21
+msgstr "Podrobný záznam knihovny SMB"
22 22
 
23 23
 msgctxt "#30001"
24 24
 msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
25  
-msgstr "Podrobné protokolování pro CURL knihovny (http, dav)"
  25
+msgstr "Podrobný záznam pro knihovny CURL (http, dav)"
26 26
 
27 27
 msgctxt "#30002"
28 28
 msgid "Verbose logging for CMYTH library"
29  
-msgstr "Podrobné protokolování pro CMYTH knihovny"
  29
+msgstr "Podrobný záznam knihovny CMYTH"
30 30
 
31 31
 msgctxt "#30003"
32 32
 msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
33  
-msgstr "Podrobné protokolování pro FFMPEG knihovny"
  33
+msgstr "Podrobný záznam knihoven FFMPEG"
34 34
 
35 35
 msgctxt "#30004"
36 36
 msgid "Verbose logging for RTMP library"
37  
-msgstr "Podrobné protokolování pro RTMP knihovny"
  37
+msgstr "Podrobný záznam knihovny RTMP"
38 38
 
39 39
 msgctxt "#30005"
40 40
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
41  
-msgstr "Podrobné protokolování pro DBUS volání"
  41
+msgstr "Podrobný záznam volání DBUS"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/da/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: da\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Detaljeret logning af SMB-biblioteket"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Detaljeret logning af CURL-biblioteket (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Detaljeret logning af CMYTH-biblioteket"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Detaljeret logning af FFMPEG-biblioteket"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Detaljeret logning af RTMP-biblioteket"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Detaljeret logning af DBUS-kald"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/English (US)/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_US/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: en_US\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Verbose logging for SMB library"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Verbose logging for CMYTH library"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Verbose logging for RTMP library"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Verbose logging for DBUS calls"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Hebrew/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug