Skip to content
Permalink
Browse files

[lang][skin.estouchy] updated language files from Transifex

  • Loading branch information...
txtranslation committed May 17, 2016
1 parent c425792 commit f427a959bb644da61461d9cb713c8b884542f00e
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.estouchy" version="1.0.12" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi">
<addon id="skin.estouchy" version="1.0.13" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires>
@@ -1,3 +1,6 @@
V1.0.13
- Updated language files from Transifex

V1.0.12
- Updated language files from Transifex

@@ -176,10 +176,38 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Changer l'habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers · Définir un économiseur d'écran"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurer et gérer les services de partage de médias · Configurer et gérer le service météo"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Configurer l'affichage · Configurer l'audio · Configurer l'accès à Internet · Configurer les économies d'énergie · Configurer la journalisation"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gérer les addiciels installés · Parcourir et installer des addiciels à partir de kodi.tv · Modifier les paramètres des addiciels"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurer les actions pouvant être utilisée pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu des médias"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure how the media lists display content · Configure how library lists are navigated · Configure database options"
msgstr "Configurer l'affichage du contenu par les listes de médias · Configurer le parcours des listes de la médiathèque · Configurer les options de base de données"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurer l'habillage · Configurer la région · Configurer les contrôles · Configurer l'économiseur d'écran · Configurer le verrou maître"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configurer vos profils · Définir les options de verrouillage · Activer l'écran de connexion"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Afficher les informations du système · Statistiques matérielles · Vérifier la disponibilité du stockage · Visualiser la configuration du réseau"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Choisissez votre profil d'utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et continuer"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "DO TYŁU"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Koniec o godzinie"
msgstr "Koniec o"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sortuj: Rosnąco"
msgstr "Porządek: Rosnąco"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sortuj: Malejąco"
msgstr "Porządek: Malejąco"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
@@ -176,10 +176,38 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Wybór skóry · Ustawienia regionalne · Listy plików · Wygaszacz ekranu"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfiguracja i zarządzanie usługami udostępniania · Konfiguracja i zarządzanie usługą informacji pogodowych"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Konfiguracja wyświetlacza · Konfiguracja dźwięku · Konfiguracja dostępu do Internetu · Konfiguracja zasilania · Konfiguracja diagnostyki"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Zarządzanie zainstalowanymi dodatkami · Przeglądanie i instalowanie dodatków · Ustawienia dodatków"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Konfiguracja dostępnych funkcji odtwarzacza · Konfiguracja odtwarzania mediów"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure how the media lists display content · Configure how library lists are navigated · Configure database options"
msgstr "Konfiguracja wyświetlania widoków mediów · Konfiguracja przeglądania multimediów · Konfiguracja opcji baz danych"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfiguracja skóry · Konfiguracja regionu · Konfiguracja sterowania · Konfiguracja wygaszacza · Konfiguracja dostępu"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Konfiguracja profili · Ustawienia dostępu · Aktywacja ekranu logowania"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Informacje o systemie · Statystyki sprzętu · Dostępna przestrzeń dyskowa · Podgląd konfiguracji sieciowej"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Wybierz profil użytkownika[CR]do zalogowania, aby kontynuować"
@@ -263,3 +291,19 @@ msgstr "Pokazuj usunięte"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Pierwsze uruchomienie"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Musisz wiedzieć dwie rzeczy o nawigacji w przypadku Estouchy"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Logo Kodi funkcjonuje jako przycisk 'Start'. Kiedykolwiek go naciśniesz zostaniesz przeniesiony do ekranu startowego."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Podczas odtwarzania muzyki lub wideo, tytuł pozycji będzie wyświetlany na górze ekranu. Jeśli go naciśniesz, zostaniesz przeniesiony do pełnoekranowej wizualizacji lub okna wideo."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Teraz odtwarzane..."
@@ -176,10 +176,38 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Zmeniť vzhľad · Nastaviť jazyk a región · Zmeniť možnosti výpisu súborov · Nastaviť šetrič obrazovky"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigurovať a spravovať služby pre zdieľanie médií · Konfigurovať a spravovať službu pre počasie"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim· Konfigurovať záznam udalostí"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Správa nainštalovaných doplnkov · Prezeranie a inštalácia doplnkov z kodi.tv · Úprava nastavení doplnkov"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Konfigurovať akcie, ktoré je možné použiť počas prehrávania · Konfigurovať ako sa má prehrávať mediálny obsah"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure how the media lists display content · Configure how library lists are navigated · Configure database options"
msgstr "Konfigurovať ako zoznamy médií zobrazia obsah · Konfigurovať ako sa má navigovať v zoznamoch knižnice · Konfigurovať možnosti databázy"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfigurovať vzhľad · Konfigurovať región · Konfigurovať ovládanie · Konfigurovať šetrič obrazovky · Konfigurovať hlavný zámok"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Konfigurovať vaše profily · Nastaviť možnosti uzamknutia · Zapnúť prihlasovaciu obrazovku"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Zobraziť systémové informácie · Štatistika hardvéru · Kontrolovať dostupnosť úložného priestoru · Zobraziť konfiguráciu siete"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu"
@@ -176,10 +176,38 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "变换皮肤 · 设置语言和区域 · 修改文件列表参数 · 设置屏幕保护"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "设置和管理媒体共享服务 · 设置和管理天气服务"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "设置显示 · 设置音频 · 设置互联网访问 · 设置节电 · 设置日志"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "管理你安装的插件 · 在 kodi.tv 浏览并安装插件 · 修改插件设置"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "设置播放时使用的动作 · 设置媒体内容播放方式"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure how the media lists display content · Configure how library lists are navigated · Configure database options"
msgstr "设置媒体列表内容显示方式 · 设置资料库列表导航方式 · 设置数据库选项"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "设置皮肤 · 设置区域 · 设置控制 ·设置屏幕保护 · 设置管理员锁定"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "设置用户配置 · 设置锁定选项 · 启用登录屏"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "显示系统信息 · 硬件统计 · 检查可用存储 · 浏览网络配置"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "选择您的用户配置文件[CR]登录并继续"

0 comments on commit f427a95

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.