Skip to content
Permalink
Browse files
l10n: Slovenian translation updated
Currently translated at 25.4% (132 of 519 strings)
  • Loading branch information
weblate committed Dec 22, 2021
1 parent 5fbeff4 commit 3a80831
Showing 1 changed file with 16 additions and 36 deletions.
@@ -14,28 +14,20 @@
# Translators:
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2015
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-"
"glib/language/sl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# sl.po (AppStream) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"#-#-#-#-# sl.po (appstream-glib) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8
msgid "AppStream CLI"
@@ -474,14 +466,12 @@ msgstr "Brez fantazijskega nasilja"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:852
msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
msgstr ""
"Liki v nevarnih situacijah, ki jih je mogoče zlahka razlikovati od realnosti"
msgstr "Liki v nevarnih situacijah, ki jih je mogoče zlahka razlikovati od realnosti"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:854
msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
msgstr ""
"Liki v nasilnem konfliktu, ki ga je mogoče zlahka razlikovati od realnosti"
msgstr "Liki v nasilnem konfliktu, ki ga je mogoče zlahka razlikovati od realnosti"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:856
@@ -706,8 +696,7 @@ msgstr "Brez kakršnegakoli igranja na srečo"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:989
msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
msgstr ""
"Igranje na srečo na naključnih dogodkih z uporabo žetonov ali kreditnih točk"
msgstr "Igranje na srečo na naključnih dogodkih z uporabo žetonov ali kreditnih točk"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:991
@@ -772,8 +761,7 @@ msgstr "Ni objavljanja uporabniških imen ali elektronskih naslovov"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1030
msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
msgstr ""
"Objavljanje uporabniškega imena ali elektronskega naslova socialnega omrežja"
msgstr "Objavljanje uporabniškega imena ali elektronskega naslova socialnega omrežja"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1037
@@ -788,9 +776,7 @@ msgstr "Poteka preverjanje najnovejše različice programa"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1041
msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
msgstr ""
"Objavljanje podatkov diagnostike, ki ne vključuje podatkov o istovetnosti "
"uporabnika"
msgstr "Objavljanje podatkov diagnostike, ki ne vključuje podatkov o istovetnosti uporabnika"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1043
@@ -2032,8 +2018,7 @@ msgstr ""
#: tools/appstream-compose.c:385
#, fuzzy
msgid "Failed to compose AppStream metadata"
msgstr ""
"Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"
msgstr "Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"

#. TRANSLATORS: appstream-compose failed to include all data
#: tools/appstream-compose.c:391
@@ -2070,8 +2055,7 @@ msgstr "Ročno določite mesto predpomnilnika AppStream"
#: tools/appstreamcli.c:65
#, fuzzy
msgid "Manually selected location of AppStream metadata to scan."
msgstr ""
"Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"
msgstr "Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"

#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-cache
#: tools/appstreamcli.c:70
@@ -2130,16 +2114,14 @@ msgstr "Ukaz »%s« ni znan."
#: tools/appstreamcli.c:197 tools/appstreamcli.c:1253
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."
msgstr "Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."

#: tools/appstreamcli.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s "
"--help' to see a list of options specific for this subcommand."
msgstr ""
"Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."
msgstr "Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."

#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --force
#: tools/appstreamcli.c:247
@@ -2267,8 +2249,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command '%s' is unknown. Run '%s --help' for a list of available commands."
msgstr ""
"Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."
msgstr "Zaženite »%s --help«, da se izpiše poln seznam možnosti ukazne vrstice."

#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose
#: tools/appstreamcli.c:1123
@@ -2766,8 +2747,7 @@ msgstr ""
#: tools/ascli-actions-validate.c:551
#, fuzzy
msgid "Suitable for AppStream metadata"
msgstr ""
"Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"
msgstr "Ročno določite mesto metapodatkov AppStream za regeneracijo predpomnilnika"

#: tools/ascli-actions-validate.c:551 tools/ascli-actions-validate.c:554
msgid "no"

0 comments on commit 3a80831

Please sign in to comment.