Skip to content
Permalink
Browse files
l10n: Slovak translation updated
Currently translated at 53.3% (277 of 519 strings)
  • Loading branch information
weblate committed Dec 22, 2021
1 parent 5409511 commit 77eb0af
Showing 1 changed file with 15 additions and 41 deletions.
@@ -17,26 +17,20 @@
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2016
# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2015
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
"language/sk/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# sk.po (AppStream) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"#-#-#-#-# sk.po (appstream-glib) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8
msgid "AppStream CLI"
@@ -65,11 +59,7 @@ msgid ""
"system metadata pool, for example to query for software that provides a "
"specific Mediatype handler or for installing software by its component "
"identifier."
msgstr ""
"Tento nástroj umožňuje čítanie, zápis, overovanie a premenu AppStream XML "
"alebo Yamli metaúdajov. Tiež sprístupňuje systémový fond metaúdajov "
"napríklad pre dotazovanie sa na softvér, poskytujúci konkrétny MIME typ a "
"jeho inštaláciu na základe identifikátora softvérovej súčasti."
msgstr "Tento nástroj umožňuje čítanie, zápis, overovanie a premenu AppStream XML alebo Yamli metaúdajov. Tiež sprístupňuje systémový fond metaúdajov napríklad pre dotazovanie sa na softvér, poskytujúci konkrétny MIME typ a jeho inštaláciu na základe identifikátora softvérovej súčasti."

#: src/as-cache.c:909
#, c-format
@@ -677,9 +667,7 @@ msgstr "Diskriminácia s následkami emočnej ujmy"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:971
msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
msgstr ""
"Jednoznačná diskriminácia založená na pohlaví, sexuálnej orientácii, rase "
"alebo náboženstve"
msgstr "Jednoznačná diskriminácia založená na pohlaví, sexuálnej orientácii, rase alebo náboženstve"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:976
@@ -694,15 +682,12 @@ msgstr "Umiestnenie výrobku"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:980
msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
msgstr ""
"Jednoznačné odkazy na produkty špecifických značiek alebo označené obchodnou "
"známkou"
msgstr "Jednoznačné odkazy na produkty špecifických značiek alebo označené obchodnou známkou"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:982
msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
msgstr ""
"Používatelia sú vyzývaní na nákup špecifických položiek v skutočnom svete"
msgstr "Používatelia sú vyzývaní na nákup špecifických položiek v skutočnom svete"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:987
@@ -776,15 +761,12 @@ msgstr "Nekontrolovateľné zvukové alebo video rozhovory medzi používateľmi
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1028
msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
msgstr ""
"Žiadne zdieľanie používateľských mien alebo emailových adries zo sociálnych "
"sietí"
msgstr "Žiadne zdieľanie používateľských mien alebo emailových adries zo sociálnych sietí"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1030
msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
msgstr ""
"Zdieľanie používateľských mien alebo emailových adries zo sociálnych sietí"
msgstr "Zdieľanie používateľských mien alebo emailových adries zo sociálnych sietí"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1037
@@ -808,8 +790,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1043
msgid "Sharing information that lets others identify the user"
msgstr ""
"Zdieľanie informácií, ktoré umožňujú ostatným identifikovať používateľa"
msgstr "Zdieľanie informácií, ktoré umožňujú ostatným identifikovať používateľa"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1048
@@ -1448,8 +1429,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The set component type is not a recognized, valid AppStream component type."
msgstr ""
"Typ „%s“ softvérovej súčasti nie je platný pre AppStream. Možné hodnoty sú:"
msgstr "Typ „%s“ softvérovej súčasti nie je platný pre AppStream. Možné hodnoty sú:"

#: src/as-validator-issue-tag.h:332
msgid ""
@@ -2188,9 +2168,7 @@ msgstr "Príkaz „%s“ je neznámy."
#: tools/appstreamcli.c:197 tools/appstreamcli.c:1253
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Spustením „%s --help“ zobrazíte úplný zoznam dostupných volieb príkazového "
"riadka."
msgstr "Spustením „%s --help“ zobrazíte úplný zoznam dostupných volieb príkazového riadka."

#: tools/appstreamcli.c:199
#, c-format
@@ -2338,9 +2316,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command '%s' is unknown. Run '%s --help' for a list of available commands."
msgstr ""
"Spustením „%s --help“ zobrazíte úplný zoznam dostupných volieb príkazového "
"riadka."
msgstr "Spustením „%s --help“ zobrazíte úplný zoznam dostupných volieb príkazového riadka."

#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose
#: tools/appstreamcli.c:1123
@@ -2738,9 +2714,7 @@ msgstr "Musíte určiť súbor metaúdajov."
msgid ""
"No suitable package manager CLI found. Please make sure that e.g. \"pkcon"
"\" (part of PackageKit) is available."
msgstr ""
"Nenašiel sa vhodný CLI správca balíkov. Prosím, uistite sa, že máte "
"dostupného napr. klienta „pkcon“ (je súčasťou nástroja PackageKit)."
msgstr "Nenašiel sa vhodný CLI správca balíkov. Prosím, uistite sa, že máte dostupného napr. klienta „pkcon“ (je súčasťou nástroja PackageKit)."

#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:67
#, c-format

0 comments on commit 77eb0af

Please sign in to comment.