Skip to content
Permalink
Browse files
l10n: Ukrainian translation updated
Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings)
  • Loading branch information
weblate committed Dec 22, 2021
1 parent 276094d commit 87af393
Showing 1 changed file with 8 additions and 20 deletions.
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,9 +662,7 @@ msgstr "Образи на підґрунті дискримінації"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:971
msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
msgstr ""
"Чітка дискримінація, яка ґрунтується на статевій, сексуальний, расовій або "
"релігійній ознаці"
msgstr "Чітка дискримінація, яка ґрунтується на статевій, сексуальний, расовій або релігійній ознаці"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:976
@@ -749,8 +747,7 @@ msgstr "Без можливості звукового спілкування і
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1021
msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
msgstr ""
"Неконтрольовані можливості із звукового та відеоспілкування між користувачами"
msgstr "Неконтрольовані можливості із звукового та відеоспілкування між користувачами"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1028
@@ -775,9 +772,7 @@ msgstr "Пошук найсвіжішої версії програми"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1041
msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
msgstr ""
"Оприлюднення діагностичних даних, які не надають безпосередньої змоги "
"ідентифікувати користувача"
msgstr "Оприлюднення діагностичних даних, які не надають безпосередньої змоги ідентифікувати користувача"

#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/as-content-rating.c:1043
@@ -2119,9 +2114,7 @@ msgstr "Параметр «%s» є невідомим програмі."
#: tools/appstreamcli.c:197 tools/appstreamcli.c:1253
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Щоб переглянути повний список можливих параметрів командного рядка, віддайте "
"команду «%s --help»."
msgstr "Щоб переглянути повний список можливих параметрів командного рядка, віддайте команду «%s --help»."

#: tools/appstreamcli.c:199
#, c-format
@@ -2287,9 +2280,7 @@ msgstr "Отримати назви компонентів, які надают
#. TRANSLATORS: `appstreamcli dump` command description.
#: tools/appstreamcli.c:1159
msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID."
msgstr ""
"Створити дамп необроблених метаданих XML для компонента з відповідним "
"ідентифікатором."
msgstr "Створити дамп необроблених метаданих XML для компонента з відповідним ідентифікатором."

#. TRANSLATORS: `appstreamcli refresh-cache` command description.
#: tools/appstreamcli.c:1164
@@ -2304,8 +2295,7 @@ msgstr "Перевірити файли XML AppStream на вади."
#. TRANSLATORS: `appstreamcli validate-tree` command description.
#: tools/appstreamcli.c:1175
msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata."
msgstr ""
"Перевіряти на коректність метаданих усю встановлену ієрархію файлів програми."
msgstr "Перевіряти на коректність метаданих усю встановлену ієрархію файлів програми."

#. TRANSLATORS: `appstreamcli `check-license` command description.
#: tools/appstreamcli.c:1180
@@ -2638,9 +2628,7 @@ msgstr "Вам слід вказати формат, у якому має бут
msgid ""
"No suitable package manager CLI found. Please make sure that e.g. \"pkcon"
"\" (part of PackageKit) is available."
msgstr ""
"Не знайдено відповідного засобу керування пакунками з командного рядка. Будь "
"ласка, встановіть, наприклад, «pkcon» (частину PackageKit)."
msgstr "Не знайдено відповідного засобу керування пакунками з командного рядка. Будь ласка, встановіть, наприклад, «pkcon» (частину PackageKit)."

#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:67
#, c-format

0 comments on commit 87af393

Please sign in to comment.