Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
tree: a045b96dc7
Fetching contributors…

Octocat-spinner-32-eaf2f5

Cannot retrieve contributors at this time

file 536 lines (413 sloc) 12.488 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535
# Slovak translation for viewnior
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the viewnior package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viewnior\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 11:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Roman Horník <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 22:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"

#: ../data/viewnior.desktop.in.in.h:1 ../src/vnr-window.c:1153
msgid "Elegant Image Viewer"
msgstr "Elegantný prehliadač obrázkov"

#: ../data/viewnior.desktop.in.in.h:2
msgid "Viewnior"
msgstr "Viewnior"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<small> (!) Navigating images with double click :\n"
" Clicking on the left half of the window shows the\n"
" previous image and on the right side - the next.</small> "
msgstr ""
"<small> (!) Navigácia v obrázkoch pomocou dvojkliku:\n"
" Kliknutím na ľavú polovicu okna bude zobrazený obrázok\n"
" predchádzajúci, kliknutím na pravú polku potom obrázok nasledujúci. </ "
"small> "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Always expand images to fit screen"
msgstr "Vždy prispôsobiť veľkosť obrázka oknu"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Behavior"
msgstr "Chovanie"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Confirm image deletion"
msgstr "Potvrdiť zmazanie obrázka"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "JPEG quality:"
msgstr "Kvalita JPEG:"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "On double click: "
msgstr "Pri dvojkliku: "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "On image modification: "
msgstr "Pri úprave obrázka: "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "On mouse wheel: "
msgstr "Pri otočení kolieskom myši: "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Open new image in: "
msgstr "Otvoriť nový obrázok v: "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "PNG compression:"
msgstr "PNG kompresia:"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Reload image on save"
msgstr ""

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Saving"
msgstr "Ukladá sa"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Show hidden images"
msgstr "Zobraziť skryté obrázky"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Show next image after (in seconds): "
msgstr "Zobraziť ďalší obrázok po (v sekundách): "

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Smooth images when zoomed"
msgstr "Pri zväčšovaní vyhladiť obrázok"

#: ../data/vnr-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Viewnior Preferences"
msgstr "Nastavenie Viewnior"

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:1 ../src/vnr-window.c:1516
msgid "Crop"
msgstr "Orezanie"

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:2
msgid "Crop Image"
msgstr "Orezanie obrázka"

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:3
msgid "Height: "
msgstr "Výška: "

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:4
msgid "Width: "
msgstr "Šírka: "

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:5
msgid "X: "
msgstr "X: "

#: ../data/vnr-crop-dialog.ui.h:6
msgid "Y: "
msgstr "Y: "

#: ../src/main.c:113 ../src/vnr-window.c:1326 ../src/vnr-window.c:1649
#: ../src/vnr-window.c:2046
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Zadané miesto neobsahuje obrázky."

#: ../src/uni-scroll-win.c:223
msgid "Open the navigator window"
msgstr ""

#: ../src/vnr-file.c:222
#, c-format
msgid ""
"Couldn't recognise the image file\n"
"format for file '%s'"
msgstr ""

#: ../src/vnr-prefs.c:247
msgid "Smart Mode"
msgstr "Chytrý režim"

#: ../src/vnr-prefs.c:248
msgid "1:1 Mode"
msgstr "Režim 1:1"

#: ../src/vnr-prefs.c:249
msgid "Fit To Window Mode"
msgstr ""

#: ../src/vnr-prefs.c:261 ../src/vnr-prefs.c:273
msgid "Navigate images"
msgstr ""

#: ../src/vnr-prefs.c:262
msgid "Zoom image"
msgstr "Zväčšiť obrázok"

#: ../src/vnr-prefs.c:263
msgid "Scroll image up/down"
msgstr ""

#: ../src/vnr-prefs.c:271
msgid "Switch zoom modes"
msgstr ""

#: ../src/vnr-prefs.c:272
msgid "Enter fullscreen mode"
msgstr "Spustiť režim celej obrazovky"

#: ../src/vnr-prefs.c:281
msgid "Ask every time"
msgstr "Vždy sa opýtať"

#: ../src/vnr-prefs.c:282
msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ukladanie"

#: ../src/vnr-prefs.c:283
msgid "Ignore changes"
msgstr "Ignorovať zmeny"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:111
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúci"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:112
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúci"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:130
msgid "Image Properties"
msgstr "Vlastnosti obrázka"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:138
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Umiestnenie:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:182
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Názov:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:186
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:190
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Veľkosť:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:194
msgid "<b>Width:</b>"
msgstr "<b>Šírka:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:198
msgid "<b>Height:</b>"
msgstr "<b>Výška:</b>"

#: ../src/vnr-properties-dialog.c:301 ../src/vnr-properties-dialog.c:302
#: ../src/vnr-properties-dialog.c:303 ../src/vnr-properties-dialog.c:304
#: ../src/vnr-properties-dialog.c:305 ../src/vnr-properties-dialog.c:306
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: ../src/vnr-window.c:240
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Použiť \"%s\" na otvorenie vybraného obrázku"

#: ../src/vnr-window.c:395
msgid "Show next image after: "
msgstr "Zobraziť ďalší obrázok za: "

#: ../src/vnr-window.c:413 ../src/vnr-window.c:818
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekunda"
msgstr[1] " sekundy"
msgstr[2] " sekúnd"

#: ../src/vnr-window.c:643 ../src/vnr-window.c:706
msgid "Not enough virtual memory."
msgstr "Nie je dostatok virtuálnej pamäti."

#: ../src/vnr-window.c:677 ../src/vnr-window.c:735 ../src/vnr-window.c:1407
msgid ""
"Image modifications cannot be saved.\n"
"Writing in this format is not supported."
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:684 ../src/vnr-window.c:742 ../src/vnr-window.c:1414
msgid ""
"Save modifications?\n"
"This will overwrite the image and may reduce it's quality!"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1073
msgid "Open Image"
msgstr "Otvoriť obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1102
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvoriť priečinok"

#: ../src/vnr-window.c:1158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik"

#: ../src/vnr-window.c:1265
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ak odstránite položku, bude nenávratne stratená."

#. I18N: The '%s' is replaced with the name of the file to be deleted.
#: ../src/vnr-window.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1422
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"

#: ../src/vnr-window.c:1423
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#: ../src/vnr-window.c:1424
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"

#: ../src/vnr-window.c:1425
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1426
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"

#: ../src/vnr-window.c:1427
msgid "_Help"
msgstr "Po_moc"

#: ../src/vnr-window.c:1429
msgid "Open _Image..."
msgstr "Otvoriť _obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1430
msgid "Open an Image"
msgstr "Otvoriť obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1432
msgid "Open _Folder..."
msgstr "Otvoriť _priečinok..."

#: ../src/vnr-window.c:1433
msgid "Open a Folder"
msgstr "Otvoriť priečinok"

#: ../src/vnr-window.c:1435
msgid "_Close"
msgstr "Za_tvoriť"

#: ../src/vnr-window.c:1436
msgid "Close window"
msgstr "Zatvoriť okno"

#: ../src/vnr-window.c:1438
msgid "_About"
msgstr "O _aplikácii"

#: ../src/vnr-window.c:1439
msgid "About this application"
msgstr "O tejto aplikácii"

#: ../src/vnr-window.c:1441
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Predvoľby..."

#: ../src/vnr-window.c:1442
msgid "User preferences for Viewnior"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1447
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"

#: ../src/vnr-window.c:1448
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"

#: ../src/vnr-window.c:1454
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1455
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Vybraný obrázok nastaví ako pozadie plochy"

#: ../src/vnr-window.c:1461
msgid "Open _With"
msgstr "Otvoriť _pomocou"

#: ../src/vnr-window.c:1462
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Otvoriť vybraný obrázok inou aplikáciou"

#: ../src/vnr-window.c:1464 ../src/vnr-window.c:1473
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"

#: ../src/vnr-window.c:1465 ../src/vnr-window.c:1474
msgid "Delete the current file"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1467
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."

#: ../src/vnr-window.c:1468
msgid "Show information about the current file"
msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnom súbore"

#: ../src/vnr-window.c:1470
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnoviť"

#: ../src/vnr-window.c:1471
msgid "Reload the current file"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1476 ../src/vnr-window.c:1491 ../src/vnr-window.c:1494
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zväčšiť"

#: ../src/vnr-window.c:1477
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Zväčšiť obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1479 ../src/vnr-window.c:1497
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zm_enšiť"

#: ../src/vnr-window.c:1480 ../src/vnr-window.c:1492 ../src/vnr-window.c:1495
#: ../src/vnr-window.c:1498
msgid "Shrink the image"
msgstr "Zmenšiť obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1482
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"

#: ../src/vnr-window.c:1483
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Zobraziť obrázok v jeho pôvodnej veľkosti"

#: ../src/vnr-window.c:1485
msgid "Best _Fit"
msgstr "Pr_ispôsobiť"

#: ../src/vnr-window.c:1486
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Prispôsobiť obrázok veľkosti okna"

#: ../src/vnr-window.c:1488
msgid "_Adjust window size"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1489
msgid "Adjust window size to fit the image"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1503
msgid "Rotate _Clockwise"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1504
msgid "Rotate image clockwise"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1506
msgid "Rotate _Anti-clockwise"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1507
msgid "Rotate image anti-clockwise"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1509
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Preklopiť z_visle"

#: ../src/vnr-window.c:1510
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Preklopiť z_visle"

#: ../src/vnr-window.c:1512
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Preklopiť v_odorovne"

#: ../src/vnr-window.c:1513
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Preklopiť v_odorovne"

#: ../src/vnr-window.c:1515
msgid "Crop..."
msgstr "Orez..."

#: ../src/vnr-window.c:1521
msgid "Full _Screen"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1522
msgid "Show in fullscreen mode"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1527
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov"

#: ../src/vnr-window.c:1528
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobraziť panel nástrojov"

#: ../src/vnr-window.c:1533
msgid "Sli_deshow"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1534
msgid "Show in slideshow mode"
msgstr ""

#: ../src/vnr-window.c:1539
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Predchádzajúci obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1540
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Prejsť na predchádzajúci obrázok v zbierke"

#: ../src/vnr-window.c:1542
msgid "_Next Image"
msgstr "_Nasledujúci obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1543
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Prejsť na nasledujúci obrázok v zbierke"

#: ../src/vnr-window.c:1545
msgid "_First Image"
msgstr "P_rvý obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1546
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Prejsť na prvý obrázok v zbierke"

#: ../src/vnr-window.c:1548
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_sledný obrázok"

#: ../src/vnr-window.c:1549
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Prejsť na posledný obrázok v zbierke"
Something went wrong with that request. Please try again.