これはプラグイン開発ハンドブック 日本語版の翻訳ファイル用リポジトリです。
Issues から新しい issue を作成してください。こちら のリンクをクリックしても作成できます。
画面は英語ですが、日本語を入力できます。
Takayuki Miyauchi さんの発案された翻訳方式を採用して、プラグイン開発ハンドブックのドキュメントを翻訳しています。 https://qiita.com/miya0001/items/4745cf900a66c0bbf8e5
% git clone git@github.com:WordPress/developer-plugins-handbook.git
% cd developer-plugins-handbook
% git remote add upstream https://github.com/WordPress/developer-plugins-handbook.git
- 原文の更新を取得します。
% git fetch upstream
main
ブランチから、原文更新用のブランチをチェックアウトします (例:update-document
ブランチ)。% git checkout -b update-document
- 原文の更新を現在のブランチにマージします。
% git merge upstream/main
- 以下のように、自動マージが失敗する場合があります。
コンフリクトが発生した場合は、その箇所を確認し、手動でコンフリクトを解消します。
% Auto-merging path/to/auto-merged-file.md % CONFLICT (content): Merge conflict in path/to/conflict-file.md % Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.
- 全てのコンフリクトを解消したら、commit します。
% git add . % git commit -m "原文を更新"
- 原文に新しいテキストが追加されている場合は、それらを日本語翻訳し、commit します。
新しいページの追加等、追加されたテキストの量が大きい場合は、ここで全てを翻訳する必要はありません。原文の更新を
main
ブランチからにマージした後に、順次日本語訳を進めてもかまいません。 - 最新の原文、および日本語化済の情報を含んだブランチ (例:
update-document
) から、プルリクエストを作成します。 - 差分を確認し、問題なければ
main
ブランチにマージします。