-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathapiref.po
3277 lines (2863 loc) · 160 KB
/
apiref.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# mollinaca, 2021
# tomo, 2021
# Takeshi Nakazato, 2021
# 菊池 健志, 2023
# Arihiro TAKASE, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../distutils/apiref.rst:5
msgid "API Reference"
msgstr "API リファレンス"
#: ../../distutils/apiref.rst:11
msgid "`New and changed setup.py arguments in setuptools`_"
msgstr "`setuptools で新規追加または変更された setup.py の引数`_"
#: ../../distutils/apiref.rst:10
msgid ""
"The ``setuptools`` project adds new capabilities to the ``setup`` function "
"and other APIs, makes the API consistent across different Python versions, "
"and is hence recommended over using ``distutils`` directly."
msgstr ""
"``setuptools`` プロジェクトは ``setup`` 関数や他の API に新しい機能を追加した"
"り、異なる Python バージョンの間で API に一貫性を持たせているため、 "
"``distutils`` の代替として推奨されています。"
#: ../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"このドキュメントは、 https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
"html にある ``setuptools`` のドキュメントが現時点でここにある関連情報を全て網"
"羅するまで、単独でここに載せておかれます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:19
msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality"
msgstr ":mod:`distutils.core` --- Distutils のコア機能"
#: ../../distutils/apiref.rst:25
msgid ""
"The :mod:`distutils.core` module is the only module that needs to be "
"installed to use the Distutils. It provides the :func:`setup` (which is "
"called from the setup script). Indirectly provides the :class:`distutils."
"dist.Distribution` and :class:`distutils.cmd.Command` class."
msgstr ""
"Distutilsを使うためにインストールする必要がある唯一のモジュールが :mod:"
"`distutils.core` モジュールです。 :func:`setup` 関数 (セットアップスクリプト"
"から呼び出されます)を提供します。間接的に :class:`distutils.dist."
"Distribution` クラスと :class:`distutils.cmd.Command` クラスを提供します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:33
msgid ""
"The basic do-everything function that does most everything you could ever "
"ask for from a Distutils method."
msgstr ""
"全てを実行する基本的な関数で、Distutilsでできるほとんどのことを実行します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:36
msgid ""
"The setup function takes a large number of arguments. These are laid out in "
"the following table."
msgstr "setup関数はたくさんの引数をとります。以下のテーブルにまとめます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:42 ../../distutils/apiref.rst:185
msgid "argument name"
msgstr "引数名"
#: ../../distutils/apiref.rst:42 ../../distutils/apiref.rst:143
#: ../../distutils/apiref.rst:185
msgid "value"
msgstr "value"
#: ../../distutils/apiref.rst:42 ../../distutils/apiref.rst:185
msgid "type"
msgstr "type"
#: ../../distutils/apiref.rst:44 ../../distutils/apiref.rst:187
msgid "*name*"
msgstr "*name*"
#: ../../distutils/apiref.rst:44
msgid "The name of the package"
msgstr "パッケージの名前"
#: ../../distutils/apiref.rst:44 ../../distutils/apiref.rst:46
#: ../../distutils/apiref.rst:50 ../../distutils/apiref.rst:53
#: ../../distutils/apiref.rst:56 ../../distutils/apiref.rst:58
#: ../../distutils/apiref.rst:61 ../../distutils/apiref.rst:68
#: ../../distutils/apiref.rst:72 ../../distutils/apiref.rst:75
#: ../../distutils/apiref.rst:96 ../../distutils/apiref.rst:106
#: ../../distutils/apiref.rst:187 ../../distutils/apiref.rst:278
msgid "a string"
msgstr "文字列"
#: ../../distutils/apiref.rst:46
msgid "*version*"
msgstr "*version*"
#: ../../distutils/apiref.rst:46
msgid "The version number of the package; see :mod:`distutils.version`"
msgstr "パッケージのバージョン番号。 :mod:`distutils.version` を参照"
#: ../../distutils/apiref.rst:50
msgid "*description*"
msgstr "*description*"
#: ../../distutils/apiref.rst:50
msgid "A single line describing the package"
msgstr "1行で書いたパッケージ解説"
#: ../../distutils/apiref.rst:53
msgid "*long_description*"
msgstr "*long_description*"
#: ../../distutils/apiref.rst:53
msgid "Longer description of the package"
msgstr "パッケージの長い解説"
#: ../../distutils/apiref.rst:56
msgid "*author*"
msgstr "*author*"
#: ../../distutils/apiref.rst:56
msgid "The name of the package author"
msgstr "パッケージ作者の名前"
#: ../../distutils/apiref.rst:58
msgid "*author_email*"
msgstr "*author_email*"
#: ../../distutils/apiref.rst:58
msgid "The email address of the package author"
msgstr "パッケージ作者のemailアドレス"
#: ../../distutils/apiref.rst:61
msgid "*maintainer*"
msgstr "*maintainer*"
#: ../../distutils/apiref.rst:61
msgid ""
"The name of the current maintainer, if different from the author. Note that "
"if the maintainer is provided, distutils will use it as the author in :file:"
"`PKG-INFO`"
msgstr ""
"作者と違う場合の、現在のメンテナーの名前です。 maintainer 引数が与えられた場"
"合、 distutils は :file:`PKG-INFO` で作者として使用します"
#: ../../distutils/apiref.rst:68
msgid "*maintainer_email*"
msgstr "*maintainer_email*"
#: ../../distutils/apiref.rst:68
msgid ""
"The email address of the current maintainer, if different from the author"
msgstr "現在のメンテナのemailアドレス(パッケージ作者と異なる場合)"
#: ../../distutils/apiref.rst:72
msgid "*url*"
msgstr "*url*"
#: ../../distutils/apiref.rst:72
msgid "A URL for the package (homepage)"
msgstr "パッケージのURL(ホームページ)"
#: ../../distutils/apiref.rst:75
msgid "*download_url*"
msgstr "*download_url*"
#: ../../distutils/apiref.rst:75
msgid "A URL to download the package"
msgstr "パッケージダウンロード用URL"
#: ../../distutils/apiref.rst:77
msgid "*packages*"
msgstr "*packages*"
#: ../../distutils/apiref.rst:77
msgid "A list of Python packages that distutils will manipulate"
msgstr "distutilsが操作するPythonパッケージのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:77 ../../distutils/apiref.rst:80
#: ../../distutils/apiref.rst:83 ../../distutils/apiref.rst:100
#: ../../distutils/apiref.rst:193 ../../distutils/apiref.rst:207
#: ../../distutils/apiref.rst:223 ../../distutils/apiref.rst:226
#: ../../distutils/apiref.rst:230 ../../distutils/apiref.rst:234
#: ../../distutils/apiref.rst:240 ../../distutils/apiref.rst:247
#: ../../distutils/apiref.rst:258 ../../distutils/apiref.rst:267
#: ../../distutils/apiref.rst:275
msgid "a list of strings"
msgstr "文字列のリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:80
msgid "*py_modules*"
msgstr "*py_modules*"
#: ../../distutils/apiref.rst:80
msgid "A list of Python modules that distutils will manipulate"
msgstr "distutilsが操作するPythonモジュールのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:83
msgid "*scripts*"
msgstr "*scripts*"
#: ../../distutils/apiref.rst:83
msgid "A list of standalone script files to be built and installed"
msgstr "ビルドおよびインストールする単体スクリプトファイルのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:87
msgid "*ext_modules*"
msgstr "*ext_modules*"
#: ../../distutils/apiref.rst:87
msgid "A list of Python extensions to be built"
msgstr "ビルドする拡張モジュール"
#: ../../distutils/apiref.rst:87
msgid "a list of instances of :class:`distutils.core.Extension`"
msgstr ":class:`distutils.core.Extension` のインスタンスのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:90
msgid "*classifiers*"
msgstr "*classifiers*"
#: ../../distutils/apiref.rst:90
msgid "A list of categories for the package"
msgstr "パッケージのカテゴリのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:90
msgid ""
"a list of strings; valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi.org/"
"classifiers>`_."
msgstr ""
"文字列のリスト。有効な classifier のリストは `PyPI <https://pypi.org/"
"classifiers>`_ を参照。"
#: ../../distutils/apiref.rst:93
msgid "*distclass*"
msgstr "*distclass*"
#: ../../distutils/apiref.rst:93
msgid "the :class:`Distribution` class to use"
msgstr "使用する :class:`Distribution` クラス"
#: ../../distutils/apiref.rst:93
msgid "a subclass of :class:`distutils.core.Distribution`"
msgstr ":class:`distutils.core.Distribution` のサブクラス"
#: ../../distutils/apiref.rst:96
msgid "*script_name*"
msgstr "*script_name*"
#: ../../distutils/apiref.rst:96
msgid "The name of the setup.py script - defaults to ``sys.argv[0]``"
msgstr "setup.pyスクリプトの名前 - デフォルトでは ``sys.argv[0]``"
#: ../../distutils/apiref.rst:100
msgid "*script_args*"
msgstr "*script_args*"
#: ../../distutils/apiref.rst:100
msgid "Arguments to supply to the setup script"
msgstr "setup スクリプトの引数"
#: ../../distutils/apiref.rst:103
msgid "*options*"
msgstr "*options*"
#: ../../distutils/apiref.rst:103
msgid "default options for the setup script"
msgstr "セットアップスクリプトのデフォルト引数"
#: ../../distutils/apiref.rst:103 ../../distutils/apiref.rst:113
#: ../../distutils/apiref.rst:119
msgid "a dictionary"
msgstr "辞書"
#: ../../distutils/apiref.rst:106
msgid "*license*"
msgstr "*license*"
#: ../../distutils/apiref.rst:106
msgid "The license for the package"
msgstr "パッケージのライセンス"
#: ../../distutils/apiref.rst:108
msgid "*keywords*"
msgstr "*keywords*"
#: ../../distutils/apiref.rst:108
msgid "Descriptive meta-data, see :pep:`314`"
msgstr "説明用メタデータ。 :pep:`314` を参照してください"
#: ../../distutils/apiref.rst:108 ../../distutils/apiref.rst:111
msgid "a list of strings or a comma-separated string"
msgstr "文字列のリスト、またはカンマ区切り文字列"
#: ../../distutils/apiref.rst:111
msgid "*platforms*"
msgstr "*platforms*"
#: ../../distutils/apiref.rst:113
msgid "*cmdclass*"
msgstr "*cmdclass*"
#: ../../distutils/apiref.rst:113
msgid "A mapping of command names to :class:`Command` subclasses"
msgstr "コマンド名から :class:`Command` サブクラスへのマッピング"
#: ../../distutils/apiref.rst:116
msgid "*data_files*"
msgstr "*data_files*"
#: ../../distutils/apiref.rst:116
msgid "A list of data files to install"
msgstr "インストールするデータファイルのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:116
msgid "a list"
msgstr "リスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:119
msgid "*package_dir*"
msgstr "*package_dir*"
#: ../../distutils/apiref.rst:119
msgid "A mapping of package to directory names"
msgstr "パッケージからディレクトリ名へのマッピング"
#: ../../distutils/apiref.rst:127
msgid ""
"Run a setup script in a somewhat controlled environment, and return the :"
"class:`distutils.dist.Distribution` instance that drives things. This is "
"useful if you need to find out the distribution meta-data (passed as "
"keyword args from *script* to :func:`setup`), or the contents of the config "
"files or command-line."
msgstr ""
"制御された環境でセットアップスクリプトを実行し、いろいろなものを操作する :"
"class:`distutils.dist.Distribution` クラスのインスタンスを返します。これは"
"ディストリビューションのメタデータ(キーワード引数 *script* として関数 :func:"
"`setup` に渡される)を参照したり、設定ファイルやコマンドラインの内容を調べる時"
"に便利です。"
#: ../../distutils/apiref.rst:133
msgid ""
"*script_name* is a file that will be read and run with :func:`exec`. ``sys."
"argv[0]`` will be replaced with *script* for the duration of the call. "
"*script_args* is a list of strings; if supplied, ``sys.argv[1:]`` will be "
"replaced by *script_args* for the duration of the call."
msgstr ""
"*script* は :func:`exec` で読み込まれるファイルです。 ``sys.argv[0]`` は、呼"
"び出しのために *script_name* と置換されます。 *script_args* は文字列のリスト"
"です。もし提供されていた場合、 ``sys.argv[1:]`` は、呼び出しのために "
"*script_args* で置換されます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:138
msgid ""
"*stop_after* tells :func:`setup` when to stop processing; possible values:"
msgstr ""
"*stop_after* はいつ動作を停止するか関数 :func:`setup` に伝えます。とりうる値"
"は:"
#: ../../distutils/apiref.rst:143 ../../distutils/apiref.rst:562
#: ../../distutils/apiref.rst:1606
msgid "description"
msgstr "description"
#: ../../distutils/apiref.rst:145
msgid "*init*"
msgstr "*init*"
#: ../../distutils/apiref.rst:145
msgid ""
"Stop after the :class:`Distribution` instance has been created and "
"populated with the keyword arguments to :func:`setup`"
msgstr ""
":class:`Distribution` インスタンスを作成し、キーワード引数を :func:`setup` に"
"渡したあとに停止する。"
#: ../../distutils/apiref.rst:149
msgid "*config*"
msgstr "*config*"
#: ../../distutils/apiref.rst:149
msgid ""
"Stop after config files have been parsed (and their data stored in the :"
"class:`Distribution` instance)"
msgstr ""
"設定ファイルをパーズしたあと停止する(そしてそのデータは :class:"
"`Distribution` インスタンスに保存される)。"
#: ../../distutils/apiref.rst:153
msgid "*commandline*"
msgstr "*commandline*"
#: ../../distutils/apiref.rst:153
msgid ""
"Stop after the command-line (``sys.argv[1:]`` or *script_args*) have been "
"parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)"
msgstr ""
"コマンドライン (``sys.argv[1:]`` または *script_args*) がパーズされたあとに停"
"止する (そしてそのデータは :class:`Distribution` インスタンスに保存される)。"
#: ../../distutils/apiref.rst:158
msgid "*run*"
msgstr "*run*"
#: ../../distutils/apiref.rst:158
msgid ""
"Stop after all commands have been run (the same as if :func:`setup` had "
"been called in the usual way). This is the default value."
msgstr ""
"全てのコマンドを実行したあとに停止する(関数 :func:`setup` を通常の方法で呼び"
"出した場合と同じ)。デフォルト値。"
#: ../../distutils/apiref.rst:164
msgid ""
"In addition, the :mod:`distutils.core` module exposed a number of classes "
"that live elsewhere."
msgstr ""
"これに加えて、 :mod:`distutils.core` モジュールは他のモジュールにあるいくつか"
"のクラスを公開しています。"
#: ../../distutils/apiref.rst:167
msgid ":class:`~distutils.extension.Extension` from :mod:`distutils.extension`"
msgstr ""
":mod:`distutils.extension` から :class:`~distutils.extension.Extension`"
#: ../../distutils/apiref.rst:169
msgid ":class:`~distutils.cmd.Command` from :mod:`distutils.cmd`"
msgstr ":mod:`distutils.cmd` から :class:`~distutils.cmd.Command`"
#: ../../distutils/apiref.rst:171
msgid ":class:`~distutils.dist.Distribution` from :mod:`distutils.dist`"
msgstr ":mod:`distutils.dist` から :class:`~distutils.dist.Distribution`"
#: ../../distutils/apiref.rst:173
msgid ""
"A short description of each of these follows, but see the relevant module "
"for the full reference."
msgstr ""
"それぞれの簡単な説明を以下に記します。完全な説明についてはそれぞれのモジュー"
"ルをごらんください。"
#: ../../distutils/apiref.rst:179
msgid ""
"The Extension class describes a single C or C++ extension module in a setup "
"script. It accepts the following keyword arguments in its constructor:"
msgstr ""
"Extension クラスは、セットアップスクリプト中で C または C++ 拡張モジュールを"
"表します。\n"
"コンストラクタで以下のキーワード引数をとります:"
#: ../../distutils/apiref.rst:187
msgid ""
"the full name of the extension, including any packages --- ie. *not* a "
"filename or pathname, but Python dotted name"
msgstr ""
"拡張のフルネーム(パッケージを含む) --- ファイル名やパス名では *なく* 、Python"
"のピリオド区切りの名前"
#: ../../distutils/apiref.rst:193
msgid "*sources*"
msgstr "*sources*"
#: ../../distutils/apiref.rst:193
msgid ""
"list of source filenames, relative to the distribution root (where the setup "
"script lives), in Unix form (slash-separated) for portability. Source files "
"may be C, C++, SWIG (.i), platform-specific resource files, or whatever else "
"is recognized by the :command:`build_ext` command as source for a Python "
"extension."
msgstr ""
"ソースファイル名のリスト。配布物ルートディレクトリ (setupスクリプトのある場"
"所) からの相対パス、プラットフォーム独立のため Unix 形式(スラッシュで区切る)"
"で記述します。ソースファイルは C, C++, SWIG (.i)、特定プラットフォーム用のリ"
"ソースファイル、その他 :command:`build_ext` コマンドがソースファイルだと認識"
"するどの形式でもありえます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:207
msgid "*include_dirs*"
msgstr "*include_dirs*"
#: ../../distutils/apiref.rst:207
msgid ""
"list of directories to search for C/C++ header files (in Unix form for "
"portability)"
msgstr ""
"C/C++ヘッダファイルを検索するディレクトリのリスト(プラットフォーム独立のため "
"Unix 形式で記述する)"
#: ../../distutils/apiref.rst:211
msgid "*define_macros*"
msgstr "*define_macros*"
#: ../../distutils/apiref.rst:211
msgid ""
"list of macros to define; each macro is defined using a 2-tuple ``(name, "
"value)``, where *value* is either the string to define it to or ``None`` to "
"define it without a particular value (equivalent of ``#define FOO`` in "
"source or :option:`!-DFOO` on Unix C compiler command line)"
msgstr ""
"定義するマクロのリスト; それぞれのマクロは2要素のタプル ``(name, value)`` で"
"定義されます。 *value* には定義しようとしている文字列、または内容なしで定義す"
"る場合は ``None`` (ソースコード中で ``#define FOO`` と書く、または Unix Cコン"
"パイラのコマンドラインで :option:`!-DFOO` を指定するのと等価です) を指定しま"
"す"
#: ../../distutils/apiref.rst:211
msgid "a list of tuples"
msgstr "タプルのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:223
msgid "*undef_macros*"
msgstr "*undef_macros*"
#: ../../distutils/apiref.rst:223
msgid "list of macros to undefine explicitly"
msgstr "定義を消すマクロのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:226
msgid "*library_dirs*"
msgstr "*library_dirs*"
#: ../../distutils/apiref.rst:226
msgid "list of directories to search for C/C++ libraries at link time"
msgstr "リンク時にC/C++ライブラリを検索するディレクトリのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:230
msgid "*libraries*"
msgstr "*libraries*"
#: ../../distutils/apiref.rst:230
msgid "list of library names (not filenames or paths) to link against"
msgstr "リンクするライブラリ名のリスト (ファイル名やパスではない)"
#: ../../distutils/apiref.rst:234
msgid "*runtime_library_dirs*"
msgstr "*runtime_library_dirs*"
#: ../../distutils/apiref.rst:234
msgid ""
"list of directories to search for C/C++ libraries at run time (for shared "
"extensions, this is when the extension is loaded)"
msgstr ""
"実行時(shared extensionでは、拡張が読み込まれる時)に C/C++ライブラリを探索す"
"るディレクトリのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:240
msgid "*extra_objects*"
msgstr "*extra_objects*"
#: ../../distutils/apiref.rst:240
msgid ""
"list of extra files to link with (eg. object files not implied by 'sources', "
"static library that must be explicitly specified, binary resource files, "
"etc.)"
msgstr ""
"追加でリンクするファイル('sources'に対応するコードが含まれていないファイル、"
"バイナリ形式のリソースファイルなど)のリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:247
msgid "*extra_compile_args*"
msgstr "*extra_compile_args*"
#: ../../distutils/apiref.rst:247
msgid ""
"any extra platform- and compiler-specific information to use when compiling "
"the source files in 'sources'. For platforms and compilers where a command "
"line makes sense, this is typically a list of command-line arguments, but "
"for other platforms it could be anything."
msgstr ""
"'sources'のソースをコンパイルする時に追加するプラットフォーム特有またはコンパ"
"イラ特有の情報コマンドラインを利用できるプラットホームとコンパイラでは、これ"
"は通常コマンドライン引数のリストですが、他のプラットホームでも、それは何かに"
"使えます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:258
msgid "*extra_link_args*"
msgstr "*extra_link_args*"
#: ../../distutils/apiref.rst:258
msgid ""
"any extra platform- and compiler-specific information to use when linking "
"object files together to create the extension (or to create a new static "
"Python interpreter). Similar interpretation as for 'extra_compile_args'."
msgstr ""
"オブジェクトファイルをリンクして拡張(または新しいPythonインタプリタ)を作る時"
"に追加するプラットフォーム特有またはコンパイラ特有の情報 "
"'extra_compile_args'に似た実装です。"
#: ../../distutils/apiref.rst:267
msgid "*export_symbols*"
msgstr "*export_symbols*"
#: ../../distutils/apiref.rst:267
msgid ""
"list of symbols to be exported from a shared extension. Not used on all "
"platforms, and not generally necessary for Python extensions, which "
"typically export exactly one symbol: ``init`` + extension_name."
msgstr ""
"shared extensionからエクスポートされるシンボルのリスト。全てのプラットフォー"
"ムでは使われず、 Python拡張(典型的には ``init`` + extension_name という1つの"
"シンボルだけエクスポートする)に一般的に必要なものでもない。"
#: ../../distutils/apiref.rst:275
msgid "*depends*"
msgstr "*depends*"
#: ../../distutils/apiref.rst:275
msgid "list of files that the extension depends on"
msgstr "拡張が依存するファイルのリスト"
#: ../../distutils/apiref.rst:278
msgid "*language*"
msgstr "*language*"
#: ../../distutils/apiref.rst:278
msgid ""
"extension language (i.e. ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Will be detected "
"from the source extensions if not provided."
msgstr ""
"拡張の言語 (例: ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``)。指定しなければソースの拡張子"
"で検出される。"
#: ../../distutils/apiref.rst:284
msgid "*optional*"
msgstr "*optional*"
#: ../../distutils/apiref.rst:284
msgid ""
"specifies that a build failure in the extension should not abort the build "
"process, but simply skip the extension."
msgstr ""
"拡張で起きたビルド失敗によってビルドプロセスを中断せず、単にその拡張を無視し"
"て処理を進めるように指定します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:284
msgid "a boolean"
msgstr "ブール値"
#: ../../distutils/apiref.rst:292
msgid ""
"On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android "
"and Cygwin."
msgstr ""
"Android と Cygwin を除き、 Unix では C 拡張モジュールは libpython とリンクさ"
"れなくなりました。"
#: ../../distutils/apiref.rst:298
msgid ""
"A :class:`Distribution` describes how to build, install and package up a "
"Python software package."
msgstr ""
":class:`Distribution` はPythonソフトウェアパッケージをどのようにビルド、イン"
"ストール、パッケージするかを定義する。"
#: ../../distutils/apiref.rst:301
msgid ""
"See the :func:`setup` function for a list of keyword arguments accepted by "
"the Distribution constructor. :func:`setup` creates a Distribution instance."
msgstr ""
"Distribution のコンストラクタが取りうるキーワード引数のリストに関しては、 :"
"func:`setup` 関数を見てください。 :func:`setup` は Distribution のインスタン"
"スを作ります。"
#: ../../distutils/apiref.rst:304
msgid ""
":class:`~distutils.core.Distribution` now warns if ``classifiers``, "
"``keywords`` and ``platforms`` fields are not specified as a list or a "
"string."
msgstr ""
"``classifiers``, ``keywords``, ``platforms`` のフィールドがリストもしくは文字"
"列で指定されていなかった場合、 :class:`~distutils.core.Distribution` が警告を"
"出すようになりました。"
#: ../../distutils/apiref.rst:311
msgid ""
"A :class:`Command` class (or rather, an instance of one of its subclasses) "
"implement a single distutils command."
msgstr ""
":class:`Command` クラス(そのサブクラスのインスタンス)はdistutilsのあるコマン"
"ドを実装します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:316
msgid ":mod:`distutils.ccompiler` --- CCompiler base class"
msgstr ":mod:`distutils.ccompiler` --- CCompiler ベースクラス"
#: ../../distutils/apiref.rst:322
msgid ""
"This module provides the abstract base class for the :class:`CCompiler` "
"classes. A :class:`CCompiler` instance can be used for all the compile and "
"link steps needed to build a single project. Methods are provided to set "
"options for the compiler --- macro definitions, include directories, link "
"path, libraries and the like."
msgstr ""
"このモジュールは :class:`CCompiler` クラスの抽象ベースクラスを提供します。 :"
"class:`CCompiler` のインスタンスはプロジェクトにおける全てのコンパイルおよび"
"リンクに使われます。コンパイラのオプションを設定するためのメソッドが提供され"
"ます --- マクロ定義、includeディレクトリ、リンクパス、ライブラリなど。"
#: ../../distutils/apiref.rst:328
msgid "This module provides the following functions."
msgstr "このモジュールは以下の関数を提供します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:333
msgid ""
"Generate linker options for searching library directories and linking with "
"specific libraries. *libraries* and *library_dirs* are, respectively, lists "
"of library names (not filenames!) and search directories. Returns a list of "
"command-line options suitable for use with some compiler (depending on the "
"two format strings passed in)."
msgstr ""
"ライブラリを探索するディレクトリ、特定のライブラリとのリンクをするためのリン"
"カオプションを生成します。 *libraries* と *library_dirs* はそれぞれライブラリ"
"名(ファイル名ではありません!)のリストと、探索ディレクトリのリストです。 "
"compilerで利用できるコマンドラインオプションのリスト(指定されたフォーマット文"
"字列に依存します)を返します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:342
msgid ""
"Generate C pre-processor options (:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:`!-"
"I`) as used by at least two types of compilers: the typical Unix compiler "
"and Visual C++. *macros* is the usual thing, a list of 1- or 2-tuples, where "
"``(name,)`` means undefine (:option:`!-U`) macro *name*, and ``(name, "
"value)`` means define (:option:`!-D`) macro *name* to *value*. "
"*include_dirs* is just a list of directory names to be added to the header "
"file search path (:option:`!-I`). Returns a list of command-line options "
"suitable for either Unix compilers or Visual C++."
msgstr ""
"Cプリプロセッサオプション(:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:`!-I`)を生成"
"します。これらは少なくとも2つのコンパイラで利用可能です。典型的な Unix のコン"
"パイラと、VisualC++です。 *macros* は1または2要素のタプルで ``(name,)`` は "
"*name* マクロの削除 (:option:`!-U`)を意味し、 ``(name, value)`` は *name* マ"
"クロを *value* として定義(:option:`!-D`)します。 *include_dirs* はディレクト"
"リ名のリストで、ヘッダファイルのサーチパスに追加されます(:option:`!-I`)。 "
"Unix のコンパイラと、Visual C++で利用できるコマンドラインオプションのリストを"
"返します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:354
msgid "Determine the default compiler to use for the given platform."
msgstr "指定されたプラットフォームのデフォルトコンパイラを返します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:356
msgid ""
"*osname* should be one of the standard Python OS names (i.e. the ones "
"returned by ``os.name``) and *platform* the common value returned by ``sys."
"platform`` for the platform in question."
msgstr ""
"問い合わせの *osname* はPython標準のOS名(``os.name`` で返されるもの)のひとつ"
"であるべきで、 *platform* は ``sys.platform`` で返される共通の値です。"
#: ../../distutils/apiref.rst:360
msgid ""
"The default values are ``os.name`` and ``sys.platform`` in case the "
"parameters are not given."
msgstr ""
"パラメータが指定されていない場合のデフォルト値は ``os.name`` と ``sys."
"platform`` です。"
#: ../../distutils/apiref.rst:366
msgid ""
"Factory function to generate an instance of some CCompiler subclass for the "
"supplied platform/compiler combination. *plat* defaults to ``os.name`` (eg. "
"``'posix'``, ``'nt'``), and *compiler* defaults to the default compiler for "
"that platform. Currently only ``'posix'`` and ``'nt'`` are supported, and "
"the default compilers are \"traditional Unix interface\" (:class:"
"`UnixCCompiler` class) and Visual C++ (:class:`MSVCCompiler` class). Note "
"that it's perfectly possible to ask for a Unix compiler object under "
"Windows, and a Microsoft compiler object under Unix---if you supply a value "
"for *compiler*, *plat* is ignored."
msgstr ""
"指定されたプラットフォーム/コンパイラの組み合わせ向けに、 CCompilerサブクラス"
"のインスタンスを生成するファクトリ関数です。 *plat* のデフォルト値は ``os."
"name`` (例: ``'posix'``, ``'nt'``), *compiler*)、 *compiler* のデフォルト値は"
"プラトフォームのデフォルトコンパイラです。現在は ``'posix'`` と ``'nt'`` だけ"
"がサポートされています、デフォルトのコンパイラは \"traditional Unix "
"interface\" (:class:`UnixCCompiler` クラス) と、 Visual C++ (:class:"
"`MSVCCompiler` クラス) です。 WindowsでUnixコンパイラオブジェクトを要求するこ"
"とも、UnixでMicrosoft コンパイラオブジェクトを要求することも可能です。 "
"*compiler* 引数を与えると *plat* は無視されます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:382
msgid ""
"Print list of available compilers (used by the :option:`!--help-compiler` "
"options to :command:`build`, :command:`build_ext`, :command:`build_clib`)."
msgstr ""
"利用可能なコンパイラのリストを表示します (:command:`build`, :command:"
"`build_ext`, :command:`build_clib` の、 :option:`!--help-compiler` オプション"
"で使われます)。"
#: ../../distutils/apiref.rst:388
msgid ""
"The abstract base class :class:`CCompiler` defines the interface that must "
"be implemented by real compiler classes. The class also has some utility "
"methods used by several compiler classes."
msgstr ""
"抽象ベースクラス :class:`CCompiler` は実際のコンパイラクラスで実装される必要"
"のあるインターフェースを定義しています。このクラスはコンパイラクラスで利用さ"
"れるユーティリティメソッドも定義しています。"
#: ../../distutils/apiref.rst:392
msgid ""
"The basic idea behind a compiler abstraction class is that each instance can "
"be used for all the compile/link steps in building a single project. Thus, "
"attributes common to all of those compile and link steps --- include "
"directories, macros to define, libraries to link against, etc. --- are "
"attributes of the compiler instance. To allow for variability in how "
"individual files are treated, most of those attributes may be varied on a "
"per-compilation or per-link basis."
msgstr ""
"コンパイラ抽象クラスの基本的な前提は、各インスタンスはあるプロジェクトをビル"
"ドするときの全コンパイル/リンクで利用できるということです。そこで、コンパイル"
"とリンクステップで共通する属性 --- インクルードディレクトリ、マクロ定義、リン"
"クするライブラリなど --- はコンパイラインスタンスの属性になります。どのように"
"各ファイルが扱われるかを変更できるように、ほとんどの属性はコンパイルごと、ま"
"たはリンクごとに与えることができます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:400
msgid ""
"The constructor for each subclass creates an instance of the Compiler "
"object. Flags are *verbose* (show verbose output), *dry_run* (don't actually "
"execute the steps) and *force* (rebuild everything, regardless of "
"dependencies). All of these flags default to ``0`` (off). Note that you "
"probably don't want to instantiate :class:`CCompiler` or one of its "
"subclasses directly - use the :func:`distutils.CCompiler.new_compiler` "
"factory function instead."
msgstr ""
"各サブクラスのコンストラクタは Compiler クラスのインスタンスを作ります。フラ"
"グは *verbose* (冗長な出力を表示します)、 *dry_run* (実際にはそのステップを実"
"行しません)、そして *force* (依存関係を無視して全て再ビルドします)です。これ"
"らのフラグは全てデフォルト値が ``0`` (無効)になっています。 :class:"
"`CCompiler` またはサブクラスを直接インスタンス化したくない場合には、かわり"
"に :func:`distutils.CCompiler.new_compiler` ファクトリ関数を利用してくださ"
"い。"
#: ../../distutils/apiref.rst:407
msgid ""
"The following methods allow you to manually alter compiler options for the "
"instance of the Compiler class."
msgstr ""
"以下のメソッドで、Compilerクラスのインスタンスが使うコンパイラオプションを手"
"動で変更できます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:413
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for header files. "
"The compiler is instructed to search directories in the order in which they "
"are supplied by successive calls to :meth:`add_include_dir`."
msgstr ""
"*dir* をヘッダファイル探索ディレクトリのリストに追加します。コンパイラは :"
"meth:`add_include_dir` を呼び出した順にディレクトリを探索するよう指定されま"
"す。"
#: ../../distutils/apiref.rst:420
msgid ""
"Set the list of directories that will be searched to *dirs* (a list of "
"strings). Overrides any preceding calls to :meth:`add_include_dir`; "
"subsequent calls to :meth:`add_include_dir` add to the list passed to :meth:"
"`set_include_dirs`. This does not affect any list of standard include "
"directories that the compiler may search by default."
msgstr ""
"探索されるディレクトリのリストを *dirs* (文字列のリスト)に設定します。先に実"
"行された :meth:`add_include_dir` は上書きされます。後で実行する :meth:"
"`add_include_dir` は :meth:`set_include_dirs` のリストにディレクトリを追加し"
"ます。これはコンパイラがデフォルトで探索する標準インクルードディレクトリには"
"影響しません。"
#: ../../distutils/apiref.rst:429
msgid ""
"Add *libname* to the list of libraries that will be included in all links "
"driven by this compiler object. Note that *libname* should \\*not\\* be the "
"name of a file containing a library, but the name of the library itself: the "
"actual filename will be inferred by the linker, the compiler, or the "
"compiler class (depending on the platform)."
msgstr ""
"*libname* をコンパイラオブジェクトによるリンク時に使われるライブラリのリスト"
"に追加します。 *libname* はライブラリを含むファイル名ではなく、ライブラリその"
"ものの名前です: 実際のファイル名はリンカ、コンパイラ、またはコンパイラクラス"
"(プラットフォームに依存します)から推測されます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:435
msgid ""
"The linker will be instructed to link against libraries in the order they "
"were supplied to :meth:`add_library` and/or :meth:`set_libraries`. It is "
"perfectly valid to duplicate library names; the linker will be instructed to "
"link against libraries as many times as they are mentioned."
msgstr ""
"リンカは :meth:`add_library` と :meth:`set_libraries` で渡された順にライブラ"
"リをリンクしようとします。ライブラリ名が重なることは問題ありません。リンカは"
"指定された回数だけライブラリとリンクしようとします。"
#: ../../distutils/apiref.rst:443
msgid ""
"Set the list of libraries to be included in all links driven by this "
"compiler object to *libnames* (a list of strings). This does not affect any "
"standard system libraries that the linker may include by default."
msgstr ""
"コンパイラオブジェクトによるリンク時に使われるライブラリのリストを "
"*libnames* (文字列のリスト)に設定します。これはリンカがデフォルトでリンクする"
"標準のシステムライブラリには影響しません。"
#: ../../distutils/apiref.rst:450
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for libraries "
"specified to :meth:`add_library` and :meth:`set_libraries`. The linker will "
"be instructed to search for libraries in the order they are supplied to :"
"meth:`add_library_dir` and/or :meth:`set_library_dirs`."
msgstr ""
":meth:`add_library` と :meth:`set_libraries` で指定されたライブラリを探索する"
"ディレクトリのリストに *dir* を追加します。リンカは :meth:`add_library_dir` "
"と :meth:`set_library_dirs` で指定された順にディレクトリを探索されます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:458
msgid ""
"Set the list of library search directories to *dirs* (a list of strings). "
"This does not affect any standard library search path that the linker may "
"search by default."
msgstr ""
"ライブラリを探索するディレクトリを *dirs* (文字列のリスト)に設定します。これ"
"はリンカがデフォルトで探索する標準ライブラリ探索パスには影響しません。"
#: ../../distutils/apiref.rst:465
msgid ""
"Add *dir* to the list of directories that will be searched for shared "
"libraries at runtime."
msgstr ""
"実行時に共有ライブラリを探索するディレクトリのリストに *dir* を追加します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:471
msgid ""
"Set the list of directories to search for shared libraries at runtime to "
"*dirs* (a list of strings). This does not affect any standard search path "
"that the runtime linker may search by default."
msgstr ""
"実行時に共有ライブラリを探索するディレクトリのリストを *dirs* (文字列のリス"
"ト)に設定します。これはランタイムリンカがデフォルトで利用する標準探索パスには"
"影響しません。"
#: ../../distutils/apiref.rst:478
msgid ""
"Define a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler "
"object. The optional parameter *value* should be a string; if it is not "
"supplied, then the macro will be defined without an explicit value and the "
"exact outcome depends on the compiler used."
msgstr ""
"このコンパイラオブジェクトで実行される全てのコンパイルで利用されるプリプロ"
"セッサのマクロ定義を行います。オプション引数 *value* は文字列でなければなりま"
"せん; それが指定されない場合は、特定の値を持たないマクロが定義され、実際の値"
"は使っているコンパイラに依存します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:488
msgid ""
"Undefine a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler "
"object. If the same macro is defined by :meth:`define_macro` and undefined "
"by :meth:`undefine_macro` the last call takes precedence (including multiple "
"redefinitions or undefinitions). If the macro is redefined/undefined on a "
"per-compilation basis (ie. in the call to :meth:`compile`), then that takes "
"precedence."
msgstr ""
"このコンパイラオブジェクトで実行される全てのコンパイルで利用されるプリプロ"
"セッサのマクロ定義を消します。同じマクロを :meth:`define_macro` で定義し、 :"
"meth:`undefine_macro` で定義を削除した場合、後で呼び出されたものが優先される"
"(複数の再定義と削除を含みます)。もしコンパイルごと(すなわち :meth:`compile` "
"の呼び出しごと)にマクロが再定義/削除される場合も後で呼び出されたものが優先さ"
"れます。"
#: ../../distutils/apiref.rst:498
msgid ""
"Add *object* to the list of object files (or analogues, such as explicitly "
"named library files or the output of \"resource compilers\") to be included "
"in every link driven by this compiler object."
msgstr ""
"このコンパイラオブジェクトによる全てのリンクで利用されるオブジェクトファイル"
"(または類似のライブラリファイルや \"リソースコンパイラ\"の出力)のリストに "
"*object* を追加します。"
#: ../../distutils/apiref.rst:505