Description
For the json to customize the theme, we could use
translation slugs instead of plain text for values.
Some reasons are:
-
It could simplify things by removing the need for
default
,fr
,en
and similar sub-keys. -
It would also alleviate the burden of updating the full theme configuration when a new language is added, a process currently more involved than maintaining a flat JSON for translations.
-
This shift would also enhance modularity and better separate responsibilities.
-
It would allow translators of crowdin to properly translate the default values.
-
It would reduce the size of the theming file significantly - potentially improving payload transfer speed and overall reactivity of the app
-
It would allow nested translations to be integrated in the future, further reducing complexity and improving flexibility
Originally posted by @rvveber in #959 (comment)
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
Type
Projects
Status