-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
index.pot
1604 lines (1211 loc) · 66.6 KB
/
index.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2019, Caroline Fuhrer
# This file is distributed under the same license as the HeRAMS package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HeRAMS \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: docs/index.rst:11
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: docs/index.rst:13
msgid "Welcome to the **HeRAMS User Guide**. This user guide was designed for users of the `HeRAMS platform <https://herams.org/>`_. It provides step-by-step instructions on how to register and access the HeRAMS platform as well as a brief overview of key components of the platform, including detailed information on how to explore the available data using the interactive dashboards. Data managers can find additional information on how to edit data in the `Contribute data`_ section. For more advanced topics related to user management and project administration, please consult the `HeRAMS administration`_ section."
msgstr ""
#: docs/index.rst:16
msgid "It should be noted that this guide only addresses issues related to the `HeRAMS platform <https://herams.org/>`_. For general information on the HeRAMS approach and for technical guidance please consult the official `WHO HeRAMS webpage <https://www.who.int/hac/herams/en//>`_ or contact the `HeRAMS support team <mailto:herams@who.int?>`_."
msgstr ""
#: docs/index.rst:21
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: docs/index.rst:23
msgid "This chapter is intended for new users of the `HeRAMS platform <https://herams.org/>`_. It covers issues related to `registering <#creating-a-user-account>`_ and `accessing <#logging-in>`_ the platform as well as managing your `user profile <#update-your-user-profile>`__. To help you navigate the platform on your own, the last part of this chapter provides an overview of `recurring icons <#icons-and-their-meaning>`_ used across the platform and introduces `breadcrumbs`_ as an efficient way to navigate the platform."
msgstr ""
#: docs/index.rst:27
msgid "Creating a User Account"
msgstr ""
#: docs/index.rst:30
msgid "To register as a new user, open the link `herams.org <https://herams.org>`_ in your browser."
msgstr ""
#: docs/index.rst:32
msgid "It is strongly recommended to either user FireFox or Chrome."
msgstr ""
#: docs/index.rst:34
msgid "In the lower half of the screen you should see an option to register as a new user. Enter your email address and click the |register-white| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:41
msgid "A confirmation email will be sent to your email. Confirm your registration by clicking the link in the email."
msgstr ""
#: docs/index.rst:43
msgid "If you don't receive a confirmation email within a few minutes, check your spam folder."
msgstr ""
#: docs/index.rst:45
msgid "A new tab will open prompting you to enter your name and password. Click the |register-blue| button to finalize your registration."
msgstr ""
#: docs/index.rst:47
msgid "If you are not automatically logged-in, please follow the steps below to login as an existing user."
msgstr ""
#: docs/index.rst:55
msgid "Logging in"
msgstr ""
#: docs/index.rst:57
msgid "New users without an existing account, will have to register before being able to login to the HeRAMS platform. To create a user account, follow the instructions `here <#creating-a-user-account>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:59
msgid "Open the link `herams.org <https://herams.org>`__ in your browser."
msgstr ""
#: docs/index.rst:60
msgid "Enter your email address and password in the designated fields in the top half of the page and click the |login| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:68
msgid "It is strongly recommended to use either FireFox or Chrome."
msgstr ""
#: docs/index.rst:71
msgid "Logging out"
msgstr ""
#: docs/index.rst:73
msgid "To logout click the |logout| button in the top right corner of the screen."
msgstr ""
#: docs/index.rst:77
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: docs/index.rst:79
msgid "In case you forgot your password, the instructions below will guide you through the steps to reset your password."
msgstr ""
#: docs/index.rst:81
msgid "Open the link `herams.org <https://herams.org>`_ in your browser."
msgstr ""
#: docs/index.rst:82
msgid "On the sign-in page, click the `Forgot your password <https://herams.org/user/request-reset>`_ link."
msgstr ""
#: docs/index.rst:89
msgid "Enter your email address in the designated field and click the |request-password-reset| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:90
msgid "You will receive an email with a password reset link. Click the link in the email to open the password reset page."
msgstr ""
#: docs/index.rst:92
msgid "If you did not receive this email within a few minutes, check your spam folder."
msgstr ""
#: docs/index.rst:94
msgid "On the page that opens, enter your new password."
msgstr ""
#: docs/index.rst:95
msgid "Click the |reset-password| button to confirm your new password."
msgstr ""
#: docs/index.rst:96
msgid "You have now successfully changed your password. To access the HeRAMS platform, return to the `sign-in page <https://herams.org>`__ and enter your credentials."
msgstr ""
#: docs/index.rst:101
msgid "Update your User Profile"
msgstr ""
#: docs/index.rst:102
msgid "Each user has a profile associated with their account. This permits you to change your user name, email address, or password without requiring additional support."
msgstr ""
#: docs/index.rst:104
msgid "To update your user profile, click the |user| icon in the top right corner of the page."
msgstr ""
#: docs/index.rst:105
msgid "This opens your `user profile <https://herams.org/user/account>`__ and allows you to change your personal information."
msgstr ""
#: docs/index.rst:108
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: docs/index.rst:110
msgid "To change your password, open your user profile as explained `above <#update-your-user-profile>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:111
msgid "In the pop-up window that opens, select the **Password** tab."
msgstr ""
#: docs/index.rst:112
msgid "You should now be able to change your email address and enter a new password."
msgstr ""
#: docs/index.rst:113
msgid "Make sure to click the |update-password| button to confirm your changes."
msgstr ""
#: docs/index.rst:114
msgid "To return to the main page, click the |home| icon in the top right corner."
msgstr ""
#: docs/index.rst:118
msgid "Change Language Preference"
msgstr ""
#: docs/index.rst:119
msgid "The HeRAMS platform is available in multiple languages. Unless specified otherwise, the language will be automatically selected based on your browser language. For users having a browser language that is not supported by HeRAMS, the language will default to English. To manually adjust your language preference, follow the steps below."
msgstr ""
#: docs/index.rst:123
msgid "To change your language preference, open your user profile as explained `above <#update-your-user-profile>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:124
msgid "In the pop-up window that opens, navigate to the **Profile** tab."
msgstr ""
#: docs/index.rst:125
msgid "Change the drop-down list to the desired language and click the |update-profile| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:127
msgid "HeRAMS will remember your language preferences next time you log in. If you would like to change them, you must return to this page and update your user profile."
msgstr ""
#: docs/index.rst:137
msgid "Change Email Address"
msgstr ""
#: docs/index.rst:138
msgid "To change your e-mail address, open your user profile as explained `above <#update-your-user-profile>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:139
msgid "Open the **Email** tab and enter the new email address you would like to use for your HeRAMS account."
msgstr ""
#: docs/index.rst:140
msgid "Click the |send-confirmation| button. This will send a confirmation email to your new email address."
msgstr ""
#: docs/index.rst:141
msgid "Click the link in the confirmation email to validate your new email address."
msgstr ""
#: docs/index.rst:144
msgid "Icons and their Meaning"
msgstr ""
#: docs/index.rst:145
msgid "This section aims to provide an overview of key icons used across the platform and explains their meanings."
msgstr ""
#: docs/index.rst:147
msgid "|delete| **Delete**: Deletes a specific item or record."
msgstr ""
#: docs/index.rst:148
msgid "|pencil| **Edit**: Opens the data edit interface. More information on data editing and updating is available `here <#contribute-data>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:149
msgid "|home| **Home**: The home button takes you back to the world map (home screen)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:150
msgid "|settings| **Settings**: Use this button to access the HeRAMS admin interface. Additional information on the HeRAMS admin interface is available in the `HeRAMS administration`_ chapter."
msgstr ""
#: docs/index.rst:151
msgid "|star-filled| **Favorites**: This allows you to create a personal list of favorite workspaces, accessible directly from the world map. Further information on how to add workspaces to your `Favorites`_ is available in the `Contribute data`_ chapter."
msgstr ""
#: docs/index.rst:152
msgid "|user| **User profile**: Opens your user profile and allows you to modify your personal information (e.g. language preference, email address, and password). See `here <#pdate-your-user-profile>`__ for further details."
msgstr ""
#: docs/index.rst:153
msgid "|user-guide| **User guide**: Opens the **HeRAMS User Guide**."
msgstr ""
#: docs/index.rst:154
msgid "|view| **View**: Grants you view access to a specific item or record."
msgstr ""
#: docs/index.rst:160
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
#: docs/index.rst:161
msgid "Across the platform, breadcrumb trails are shown on top of every page. They intend to help you navigate the platform more effectively and provide a simple way to access previous pages. In the example below, clicking on **Nigeria** in the breadcrumb trail allows you to return to the dashboard overview page from any of the sub-pages."
msgstr ""
#: docs/index.rst:170
msgid "View a Project"
msgstr ""
#: docs/index.rst:172
msgid "This chapter provides an introduction to real-time analytics available in the HeRAMS platform. For each project, a high-level overview on key indicators such as the number of health facilities assessed, overall functionality, and service availability is available. Interactive dashboards provide additional insights into individual projects and empower users to produce in-depth analyses for specific areas and indicators of interest."
msgstr ""
#: docs/index.rst:176
msgid "Project Overview"
msgstr ""
#: docs/index.rst:178
msgid "After logging in, you will see a world map with several blue dots. Each of these dots represents a HeRAMS project. You can also see the list of all available projects in the navigation pane on the left. In addition, a brief summary of the number of projects available in HeRAMS, the total number of contributors, and health facilities is shown in the bottom left corner."
msgstr ""
#: docs/index.rst:182
msgid "To learn more about a project, either click the blue dot on the world map or select the project from the navigation pane on the left."
msgstr ""
#: docs/index.rst:183
msgid "You should now see a pop-up window displaying an overview of the selected project. In the upper part of the pop-up, you can see the project name, the number of health facilities assessed as well as the number of contributors. The lower half of the pop-up window displays a brief summary of the distribution of health facility types, their functionality, and service availability."
msgstr ""
#: docs/index.rst:184
msgid "For further details, click the |dashboard-button| button. This will open the project dashboard."
msgstr ""
#: docs/index.rst:186
msgid "Access to the project dashboards may be restricted to selected users. If you would like to be granted access to a project dashboard, please contact your country focal point or send an email to `herams@who.int <mailto:herams@who.int?>`_ specifying your function and role as well as a brief explanation of why you would like to access the dashboard."
msgstr ""
#: docs/index.rst:195
msgid "Project dashboard"
msgstr ""
#: docs/index.rst:196
msgid "Each project in HeRAMS has a custom interactive dashboard providing an instant and in-depth analysis based on the available data."
msgstr ""
#: docs/index.rst:199
msgid "To view a project dashboard, open the project summary by selecting your project from the navigation pane on the left. Alternatively, you can open the project summary by clicking the corresponding blue dot on the world map."
msgstr ""
#: docs/index.rst:200
msgid "In the pop-up window, click the |dashboard-button| button. This will open the interactive dashboard."
msgstr ""
#: docs/index.rst:201
msgid "You should now see a page similar to the one shown below. In the navigation pane on the left, you will find a list of all available pages."
msgstr ""
#: docs/index.rst:208
msgid "To open a page, click the page name in the navigation pane."
msgstr ""
#: docs/index.rst:210
msgid "Some pages may contain a sub-page, indicated by a |forward| icon next to the page's name."
msgstr ""
#: docs/index.rst:212
msgid "If you hover with your mouse over a point on a map or a chart, a small pop-up message will appear, displaying additional details."
msgstr ""
#: docs/index.rst:215
msgid "The animation below shows the dashboards in action."
msgstr ""
#: docs/index.rst:224
msgid "Customizing a dashboard"
msgstr ""
#: docs/index.rst:225
msgid "This section provides a few tips and tricks on how to customize the dashboard by applying filters and alter some of the default display options."
msgstr ""
#: docs/index.rst:228
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: docs/index.rst:230
msgid "Data on the dashboard can be filtered. This allows you to scrutinize the data subsets that are of interest to you."
msgstr ""
#: docs/index.rst:232
msgid "Filtering is not persistent and only visible during your current session."
msgstr ""
#: docs/index.rst:234
msgid "In the top right corner of the dashboard, click the |filter| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:235
msgid "You should now see the filtering setting page. Use the drop-down list to select your filter criteria. Repeat this process until you have added all the desired filter criteria."
msgstr ""
#: docs/index.rst:237
msgid "If you apply multiple search criteria, only results that contain all terms will be shown."
msgstr ""
#: docs/index.rst:239
msgid "You can limit the number of fields displayed using the search field on the top of the page."
msgstr ""
#: docs/index.rst:241
msgid "Click the |applyfilter| button to activate your filter."
msgstr ""
#: docs/index.rst:242
msgid "To remove the filters, return to the **Filter** pages and click the |clearfilter| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:250
msgid "Map Zoom Level and Focus Area"
msgstr ""
#: docs/index.rst:252
msgid "You can adjust the zoom level of a map by using the scroll button on your mouse. To change the focus area of a map, position your mouse in the map element. Click the map (hold) and drag the map in the desired direction. This will move the map focus area."
msgstr ""
#: docs/index.rst:255
msgid "Remove a Category from Charts or Maps"
msgstr ""
#: docs/index.rst:257
msgid "By clicking the icons in the legend, you can remove a category from a chart or map. To add it again, simply click the circle again."
msgstr ""
#: docs/index.rst:260
msgid "Reorder map layers"
msgstr ""
#: docs/index.rst:262
msgid "Depending on the zoom level applied to a map, it may happen that several points lie on top of each other, hiding some facilities. To bring a specific category to the front, uncheck the category in the legend. This will remove the category from the map. If you add the category again (click the now empty circle), the category will be added on top of the other points."
msgstr ""
#: docs/index.rst:270
msgid "Exporting a dashboard"
msgstr ""
#: docs/index.rst:271
msgid "Dashboards can be printed or exported as PDF documents."
msgstr ""
#: docs/index.rst:273
msgid "The export will include any applied filters."
msgstr ""
#: docs/index.rst:275
msgid "To export a dashboard, open the desired dashboard as explained `here <#view-a-project-dashboard>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:276
msgid "Click the |pdf| icon in the top right corner of your screen."
msgstr ""
#: docs/index.rst:282
msgid "This will open a new tab containing a printable version of the dashboard. Click *CTRL* + *P* to print the dashboard or save it as a pdf."
msgstr ""
#: docs/index.rst:285
msgid "Default dashboard pages"
msgstr ""
#: docs/index.rst:287
msgid "The below section provides an overview of the standard pages available in a dashboard. Each page refers to a HeRAMS standard information pillar."
msgstr ""
#: docs/index.rst:289
msgid "The order and the content of dashboards are customized individually based on each project's need. Your dashboard might, therefore, be substantially different from the example pages displayed below."
msgstr ""
#: docs/index.rst:292
msgid "Overview"
msgstr ""
#: docs/index.rst:294
msgid "The **Overview** page provides a summary, in form of:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:296
msgid "a map to spot the distribution and number of health facilities by level of care (i.e. primary, secondary and tertiary health care facilities); and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:297
msgid "donut charts to summarize different indicators, such as level of damage, functionality status, accessibility, and service availability in the assessed health facility."
msgstr ""
#: docs/index.rst:299
msgid "The service availability indicator is country-specific. Thus, direct comparisons from one country to another should be avoided."
msgstr ""
#: docs/index.rst:306
msgid "Infrastructure"
msgstr ""
#: docs/index.rst:308
msgid "The **Infrastructure** page displays a descriptive analysis, including:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:310
msgid "a map to spot the distribution and number of health facilities by type;"
msgstr ""
#: docs/index.rst:311
msgid "donut charts to illustrate **Mo**\\des of **S**\\ervice **D**\\elivery (**MoSD**\\s) by type as well as the modality of the building structure (permanent vs. temporary); and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:312
msgid "a table to illustrate reported accessibility barriers."
msgstr ""
#: docs/index.rst:319
msgid "Condition"
msgstr ""
#: docs/index.rst:321
msgid "The **Condition** page displays the level of reported damage to MoSD buildings following a standard classification and scale (Not Damaged to Fully Damaged). Information is visualized as:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:323
msgid "a map to spot the distribution and number of health facilities according to the level of building damage (i.e. condition);"
msgstr ""
#: docs/index.rst:324
msgid "donut charts summarizing the reported level of building damage by level of severity as well as the distribution of MoSD by type; and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:325
msgid "a table to provide the name of the prioritized localities in terms of damage and their main causes."
msgstr ""
#: docs/index.rst:332
msgid "Functionality"
msgstr ""
#: docs/index.rst:334
msgid "The **Functionality** page displays the level of functionality of the MoSDs following a standard classification and scale (Fully Functioning to Not Functioning) represented as:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:336
msgid "a map to spot the distribution and number of MoSDs according to the functionality status;"
msgstr ""
#: docs/index.rst:337
msgid "donut charts to summarize the level of functionality as well as main causes of non-functionality; and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:338
msgid "a table displays the list of priority areas in terms of non-functional health facilities and reported causes."
msgstr ""
#: docs/index.rst:345
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: docs/index.rst:347
msgid "The **Accessibility** page displays the level of accessibility to MoSDs following a standard classification and scale (Fully Accessible to Not Accessible) in the form of:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:349
msgid "a map to spot the distribution and number of MoSDs according to the accessibility status;"
msgstr ""
#: docs/index.rst:350
msgid "donut charts to summarize the level of accessibility per number of MoSDs as well as the reported causes of inaccessibility per number of MoSDs; and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:351
msgid "a table displays the list of priority areas with inaccessible MoSDs and the main reported cause of inaccessibility."
msgstr ""
#: docs/index.rst:358
msgid "Management & support"
msgstr ""
#: docs/index.rst:360
msgid "The **Management & support** page displays information on the management of the MoSDs and the level of support provided by partners. The information is illustrated in terms of:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:362
msgid "Ownership:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:364
msgid "A map to spot the distribution of MoSDs according to their ownership (i.e. public, private, faith-based and, NGO/iNGO)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:365
msgid "A donut chart to highlight the categories of ownership as a percentage of the total number of MoSDs."
msgstr ""
#: docs/index.rst:367
msgid "External support:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:369
msgid "A donut chart to illustrate the level of support provided by partners."
msgstr ""
#: docs/index.rst:376
msgid "Basic Amenities"
msgstr ""
#: docs/index.rst:378
msgid "Information on **Basic Amenities** is presented in a series of subpages. Each subpage is dedicated to a particular category and includes:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:380
msgid "a map displaying the availability and sufficiency of the basic amenity; and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:381
msgid "donut charts highlighting the percentage of MoSDs with sufficient availability of the amenity as well as main sources."
msgstr ""
#: docs/index.rst:389
msgid "Service Availability"
msgstr ""
#: docs/index.rst:391
msgid "The **Service Availability** page displays multiple pages per type of service. Each page displays:"
msgstr ""
#: docs/index.rst:393
msgid "a map to spot the distribution of the MoSDs providing the selected health service;"
msgstr ""
#: docs/index.rst:394
msgid "donut charts to summarize the level of service availability as well as the underlying causes of unavailability of the service; and"
msgstr ""
#: docs/index.rst:395
msgid "a table displaying the list of priority areas per service unavailability and the main reported underlying causes."
msgstr ""
#: docs/index.rst:403
msgid "Contribute Data"
msgstr ""
#: docs/index.rst:405
msgid "This chapter is intended for data managers responsible to update HeRAMS data. It covers all aspects related to data editing, including registering new health facilities, updating the status of existing health facilities as well as deleting erroneous records (e.g. duplicates)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:407
msgid "Access to the data edit interface is limited to users responsible to update data. If you require your access permissions to be changed, kindly contact the *Workspace owner*, your *Project admin* or send an email to `herams@who.int <mailto:herams@who.int?>`_ specifying your function and role as well as a brief explanation on why you would like your access permissions to be altered."
msgstr ""
#: docs/index.rst:410
msgid "Access your workspace"
msgstr ""
#: docs/index.rst:412
msgid "HeRAMS uses so-called **workspaces** to manage access permissions to the underlying data. A workspace may include all health facilities of a geographical region, health facilities managed by a specific partner, or any other logical entity. Each workspace has a dedicated focal point, the *Workspace owner*, who is responsible for updating the health facilities within their workspace. *Workspace owners* may invite additional users to contribute to their data. For more information on how to grant users access to a workspace please view the `user management`_ section."
msgstr ""
#: docs/index.rst:419
msgid "Open the project summary pop-up by selecting your project from the navigation pane on the left. Alternatively, you can open the project summary by clicking the corresponding blue dot on the world map."
msgstr ""
#: docs/index.rst:420
msgid "Click the |workspace-button| button in the bottom right corner of the pop-up."
msgstr ""
#: docs/index.rst:427
msgid "3. This opens a new page displaying a table with the list of workspaces belonging to the selected project. The total number of workspaces available within a project is shown next to the tab title (1). For each workspace, the table displays the date when a workspace was **last updated**, the number of **contributors**, **health facilities** and **responses**. By default, the list of workspaces is sorted so that the most recently updated workspace appears on top. You can change the order by clicking the header names (2)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:430
#: docs/index.rst:436
msgid "The number of responses can be higher than the total number of health facilities. This indicates that a health facility was assessed multiple times."
msgstr ""
#: docs/index.rst:432
msgid "To view the list of health facilities belonging to a specific workspace, click the workspace name."
msgstr ""
#: docs/index.rst:434
msgid "Access to the list of health facilities requires specific permission. If you don't see an |icon_view| icon (3) next to the workspace name you do not have permission to view the list of health facilities. Contact your workspace administrator if you think your permissions need to elevate."
msgstr ""
#: docs/index.rst:439
msgid "If your workspace does not appear, use the page navigation at the bottom (4) or filter the workspaces by typing the workspace name in the field below the header row (5)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:441
msgid "By clicking the |star-hollow| icon in the first column you can mark a workspace as a **favorite**. This will make it easier to access your workspace in the future. See `below <#favorites>`__ for more information on how to access your favorite workspaces"
msgstr ""
#: docs/index.rst:448
msgid "The video below shows how to access your project, filter workspaces and access your workspace."
msgstr ""
#: docs/index.rst:457
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: docs/index.rst:458
msgid "To simplify navigation, it is recommended that you add frequently accessed workspaces to your list of favorites. Workspaces marked as favorites can be accessed from anywhere in the platform by clicking the |star-filled| icon in the top right corner of your screen."
msgstr ""
#: docs/index.rst:460
msgid "For users working on multiple projects, please note that it is possible to add workspace from different projects to your list of favorites."
msgstr ""
#: docs/index.rst:463
msgid "Navigate to the list of workspaces as outlined above."
msgstr ""
#: docs/index.rst:464
msgid "In the first column you should see a |star-hollow| icon. To add a workspace to your list of favorites, simply click the icon."
msgstr ""
#: docs/index.rst:465
msgid "The icon should have changed to a filled star |star-filled|, indicating that your workspace was successfully added to your list of favorites."
msgstr ""
#: docs/index.rst:466
msgid "You can now access the workspace directly from the world map by clicking the |star-filled| icon in the top right corner of your screen."
msgstr ""
#: docs/index.rst:468
msgid "To remove a workspace from your list of favorites, clicked the |star-filled| icon again. You should see the icon changing back to an unfilled |star-hollow|."
msgstr ""
#: docs/index.rst:470
msgid "If the workspace does not automatically disappear from your list of favorites, try refreshing the page."
msgstr ""
#: docs/index.rst:474
msgid "Edit a Response"
msgstr ""
#: docs/index.rst:476
msgid "Editing a response will overwrite the existing response. If you would like to update the status of a health facility while keeping the history of changes, go to `Add a New Response`_."
msgstr ""
#: docs/index.rst:478
msgid "Access your workspace as outlined `above <#access-your-workspace>`__."
msgstr ""
#: docs/index.rst:480
msgid "For multilingual HeRAMS projects, a drop-down list on top of the table permits altering the display language of the table and the questionnaire (1)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:482
msgid "The total number of health facilities within a workspace is shown at the bottom of the page (2). To advance to the next page, use the bottom in the bottom right corner (3). The number of health facilities displayed on a page can be adjusted using the drop-down list in the top right corner (4). Similar to the table of workspaces, clicking the column headers will sort the health facilities accordingly (5). Finally, filters can be applied in the top row above the header to limit the number of health facilities displayed (6)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:484
msgid "For ease of navigation, responses are grouped by health facility. To view individual responses of a health facility, click anywhere in the corresponding row. This will expand the list of existing responses associated with the selected health facility."
msgstr ""
#: docs/index.rst:492
msgid "You should now see a list of all responses belonging to the selected health facility. The total number of responses is indicated in the left-most column (1). The|new| label indicates a newly added response. The label automatically disappears after 48h (2)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:494
msgid "In the left-most column of the list of responses, you should see three buttons allowing you to perform the following actions."
msgstr ""
#: docs/index.rst:496
msgid "|view| **View**: Click this button to view the full response"
msgstr ""
#: docs/index.rst:497
msgid "|pencil| **Edit**: This allows you to modify an existing response. This will permanently overwrite the existing information and cannot be undone."
msgstr ""
#: docs/index.rst:498
msgid "|delete| **Delete**: Permanently deletes a response from a health facility. See `remove a response from health facility`_ for more information."
msgstr ""
#: docs/index.rst:505
msgid "The number of action buttons visible depends on your project's settings."
msgstr ""
#: docs/index.rst:507
msgid "To modify a record click the |pencil| icon in the *Actions* columns. You should now be able to edit the selected response. Use the buttons in the lower right corner to move to the |next| page of the questionnaire or to return to the |previous| page. You can also use the navigation pane on the left to access a specific section of the questionnaire."
msgstr ""
#: docs/index.rst:508
#: docs/index.rst:539
#: docs/index.rst:557
msgid "Make sure to validate and save your changes before exiting the record. To save your changes, navigate to the last page, **Validate**, and click the |submit| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:509
#: docs/index.rst:540
#: docs/index.rst:558
msgid "If you would like to discard your edits, click the |clear| button in the lower right corner of the page."
msgstr ""
#: docs/index.rst:511
msgid "While your project may allow you to save your response and resume later, only records that were submitted will appear on the dashboard and in the export. Thus, once you have completed your edits, make sure to **always** navigate to the last page (*Validate*) and click the |submit| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:513
msgid "The video below summarizes the steps to access your workspace and edit a health facility response."
msgstr ""
#: docs/index.rst:523
msgid "Add a New Response"
msgstr ""
#: docs/index.rst:525
msgid "If HeRAMS is used as a monitoring tool, you can record changes to a health facility by adding a new response. This will add a new response to your health facility while keeping the history of your updates."
msgstr ""
#: docs/index.rst:527
msgid "This feature is not enabled in all projects. Contact your *Project admin* or send an email to `herams@who.int <mailto:herams@who.int?>`_ for further information."
msgstr ""
#: docs/index.rst:529
msgid "To add a new response, access your workspace (see `Access your workspace`_ for details)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:530
#: docs/index.rst:551
#: docs/index.rst:566
msgid "Expand the list of available responses by clicking anywhere in the corresponding row (see `Edit a Response`_ for details)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:531
msgid "To add a new response, click the |add-response| button above the most recent response (see below)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:538
msgid "You should now be able to edit the selected record. Use the buttons in the lower right corner to move to the |next| page of the questionnaire or return to the |previous| page. You can also use the navigation pane on the left to access a specific section of the questionnaire."
msgstr ""
#: docs/index.rst:542
msgid "While your project may allow you to save your response and resume later, only records that were submitted will appear on the dashboard and the export. Thus, once you have completed your edits, make sure to **always** navigate to the last page, (*Validate*) and click the |submit| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:544
msgid "Upon adding a new response, the previous responses will be locked for editing. This is to prevent users from accidentally overwriting previous responses and thereby losing the history of change."
msgstr ""
#: docs/index.rst:548
msgid "Register a New Health Facility"
msgstr ""
#: docs/index.rst:550
msgid "To register a new health facility, access your workspace (see `Access your workspace`_ for details)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:552
msgid "Click the |new-record| button in the top right corner. This will open a blank form, allowing you to register a new health facility."
msgstr ""
#: docs/index.rst:554
msgid "The ability to add a new health facility may have been restricted by your project admin. If the button is not visible to you, contact your *project admin* or send an email to `herams@who.int <mailto:herams@who.int?>`_ specifying your function and role as well as a brief explanation on why you would like your access permissions to be altered."
msgstr ""
#: docs/index.rst:556
msgid "Use the |next| buttons in the lower right corner to move to the next page of the questionnaire or return to the previous page. You can also use the navigation pane on the left to access a specific section of the questionnaire."
msgstr ""
#: docs/index.rst:560
msgid "While your project may allow you to save your response and resume later, only records that were submitted will appear on the dashboard and the export. Thus, once you have completed your edits, make sure to **always** navigate to the last page, **Validate**, and click the |submit| button."
msgstr ""
#: docs/index.rst:563
msgid "Remove a Response from Health Facility"
msgstr ""
#: docs/index.rst:565
msgid "To delete a response from a health facility, access your workspace (see `Access your workspace`_ for details)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:567
msgid "You should now see the history of responses to the selected record. To remove a specific response, click the |delete| icon in the first column"
msgstr ""
#: docs/index.rst:568
msgid "If you would like the completely remove a health facility, repeat the above step until all responses have been deleted."
msgstr ""
#: docs/index.rst:571
msgid "It is only possible to delete the most recent response. Previous responses are locked for editing/deleting to preserve the historical changes."
msgstr ""
#: docs/index.rst:573
msgid "Only delete all responses to a health facility if you are sure that it was entered by mistake (e.g. duplicated record). For health facilities that are permanently closed, add a new response and change the status to *permanently closed*."
msgstr ""
#: docs/index.rst:576
msgid "Deleting responses cannot be undone. Thus, be careful when deleting responses."
msgstr ""
#: docs/index.rst:580
msgid "Download Data"
msgstr ""
#: docs/index.rst:582
msgid "Data for individual health facilities can be downloaded as **CSV** or **Excel** file."
msgstr ""
#: docs/index.rst:584
msgid "Whether you have permissions to download data depends on your function and role. If you require your access permissions to be changed, kindly contact your workspace owner, project admin or send an email to `herams@who.int <mailto:herams@who.int?>`_ specifying your function and role as well as a brief explanation on why you would like your access permissions to be altered."
msgstr ""
#: docs/index.rst:587
msgid "Download Workspace Data"
msgstr ""
#: docs/index.rst:589
msgid "Follow the instructions below to export data from your workspace. If you require data from multiple workspaces, you can repeat the below steps and merge your data in the analysis tool of choice."
msgstr ""
#: docs/index.rst:591
msgid "In order to download data, you will require special permissions to the workspace. Contact your system administrator to elevate your access rights if needed."
msgstr ""
#: docs/index.rst:594
msgid "To export data, access your workspace as outlined `here <#access-your-workspace>`__)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:595
#: docs/index.rst:615
msgid "You should now see a table displaying the list of workspaces available in your project. If you have been granted permission to download data, you should see a second tab labeled \"Download\" (1). Click the tab name to open the download settings."
msgstr ""
#: docs/index.rst:596
#: docs/index.rst:616
msgid "In the download tab you have the option to customize your data export. You can choose between exporting data as text or code as well as the type of header to be included in your export. Use the on/off switches to modify the default options (2)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:598
#: docs/index.rst:618
msgid "If you choose to export answers as code, questions with predefined answer options will show coded values instead of the text labels (e.g. A1 instead of \"available\")."
msgstr ""
#: docs/index.rst:600
#: docs/index.rst:620
msgid "If a survey is available in multiple languages, use the drop-down list to specify the export language (3)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:601
msgid "By default, all available responses for a health facility will be exported. For projects with multiple responses per health facility, the **report date** can be used to limit the number of responses exported. If a report date is defined, only the last record before or equal to the selected date will be exported for each health facility. To get the most recent data, set the **report date** to today's date (4)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:602
#: docs/index.rst:622
msgid "Once you have defined the export settings, select between the two export formats (**CSV** or **Excel**) by clicking the respective button (5)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:605
#: docs/index.rst:626
msgid "To avoid encoding issues, it is recommended that you download your data as an Excel file if you select a language other than English. For more information on the encoding of **CSV** files for use in Excel, see `Data Encoding in Excel`_."
msgstr ""
#: docs/index.rst:609
msgid "Download the Entire Data Set"
msgstr ""
#: docs/index.rst:610
msgid "Project administrators or users with special permissions can export the entire project data from the admin interface."
msgstr ""
#: docs/index.rst:612
msgid "Access to project level data is limited to selected users only. Contact your country administrator for further information."
msgstr ""
#: docs/index.rst:614
msgid "Open your project's admin pages (see `Access your workspace`_ steps 1-2 for details)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:621
msgid "By default, all available responses for a health facility will be exported. For projects with multiple responses per health facility, the **report** date can be used to limit the number of responses exported. If a report date is defined, only the last record before or equal to the selected date will be exported for each health facility. To get the most recent data, set the **report date** to today's date (4)."
msgstr ""
#: docs/index.rst:624
msgid "For large data sets, exporting data in Excel takes substantially longer than exporting as **CSV** format."
msgstr ""
#: docs/index.rst:630
msgid "Data Encoding in Excel"
msgstr ""
#: docs/index.rst:631
msgid "If data is downloaded for further analysis in Excel or a statistical software of choice (e.g. R or STATA), data encoding should always be set to UTF-8."
msgstr ""
#: docs/index.rst:633
msgid "Encoding issues are particularly prevalent in languages with special character and can result in the data being unreadable. For example, instead of **camp de réfugiés** you get **Camp de réfugiés**."
msgstr ""
#: docs/index.rst:635
msgid "To avoid encoding issues, it is recommended that you download your data as an **Excel** file."
msgstr ""
#: docs/index.rst:637
msgid "The below instructions guide users through the steps to define the data encoding in Excel."
msgstr ""
#: docs/index.rst:639
msgid "Open a new Excel file."
msgstr ""
#: docs/index.rst:640
msgid "On the Data tab in the **Get & Transform Data** group, click **From Text/CSV**."
msgstr ""
#: docs/index.rst:641
msgid "In the **Import Data** dialog box, locate and double-click the text file that you want to import, and click **Import**."
msgstr ""
#: docs/index.rst:642
msgid "In the top left corner of the pop-up window that opens, change the encoding type to **UTF-8**, and click **Import**."
msgstr ""
#: docs/index.rst:651
msgid "HeRAMS Administration"
msgstr ""
#: docs/index.rst:653
msgid "This chapter provides an overview of the admin pages in HeRAMS and offers step-by-step instructions for common tasks performed by advanced users (e.g. *Workspace owners* and *Project admins*). The first part of the chapter focuses on user management. It provides an overview of the default `User roles`_ used throughout the platform followed by a detailed description of how to add users to workspaces and projects. The remaining parts of this chapter focus on more advanced topics and are intended to guide *Project admins* on how to administer a project locally."
msgstr ""
#: docs/index.rst:656
msgid "Access to different parts of the admin interface depends on your function and role. If you require your permissions to be changed, kindly contact your *Project admin* or send an email to `HeRAMS Support Team <mailto:herams@who.int?>`_ specifying your function and role as well as a brief explanation of why you would like your access permissions to be altered."
msgstr ""
#: docs/index.rst:659
msgid "User Management"
msgstr ""
#: docs/index.rst:662