/
KR6a0100_005.txt
1610 lines (1405 loc) · 43.9 KB
/
KR6a0100_005.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# -*- mode: mandoku-view; -*-
#+DATE: 2016-06-08 6:37
#+TITLE: 別譯雜阿含經
#+PROPERTY: CBETA_ID T02n0100
#+PROPERTY: ID KR6a0100
#+PROPERTY: SOURCE Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 100
#+PROPERTY: VOL 02
#+PROPERTY: BASEEDITION T
#+PROPERTY: WITNESS master
#+PROPERTY: LASTPB <pb:KR6a0100_T_005-0403a> ¶
#+PROPERTY: JUAN 5
¶
¶
《別譯雜阿含》經卷第五¶
¶
失譯人名〔今〕-【明】今附秦錄今附秦錄¶
* 初誦第五¶
** (八四)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,有一婆羅門往詣佛所,問訊佛已,¶
在於佛前,而說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「云何戒具足,
威儀不闕減?¶
修習何等業,
成就何等法,¶
而能得名為,
三明婆羅門?」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊說偈答曰:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「能知於宿命,
見天及惡趣,¶
盡於生死有,
三通并三明。¶
心得好解脫,
斷欲及一切,¶
成就上三朋,
我名為三明。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門聞佛所說,踊躍歡喜,退坐而去。¶
** (八五)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,世尊晨朝著衣持鉢,阿難從佛,向¶
舍衛城。時,於糞聚窟中,見夫妻二人,年幾¶
老大,柱杖戰慄,如老鸛雀。佛遙見已,告阿¶
難言:「汝見夫妻二人極為老朽,在糞窟中不?」¶
阿難白佛言:「唯然!已見。」
佛告阿難:「如斯老人,¶
若年少時,在舍衛城中,應為第一長者。剃除¶
鬚髮,被服法衣,應得羅漢。若少年時,聚積財¶
錢,應為第二長者。若出家者,剃除鬚髮,被服¶
法衣,應得阿那含。若第三時,聚集錢財,應為
<pb:KR6a0100_T_005-0403b>¶
第三長者。剃除鬚髮,被服法衣,應得須陀洹。¶
如今老熟,亦不能聚財,不能精勤,亦不得上¶
人法。」¶
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「少不修梵行,
亦不聚財寶,¶
猶如老鸛雀,
拪止守空池。¶
不修於梵行,
壯不聚財寶,¶
念壯所好樂,
住立如曲弓。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。¶
** (八六)
如是我聞:
一切,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,有一老婆羅門年耆根熟,先於往¶
日,多造眾惡,極為麁弊,毀犯所禁,不信福¶
善,不先作福,臨終之時,無所依止,往詣佛¶
所,問訊佛已,在一面坐,而白佛言:「世尊!我¶
於往日,多造眾惡,極為麁弊,毀犯所禁,不能¶
修福,又不修善,亦復不能先作福德,臨終¶
之時,無所依止。」佛言:「實如汝語。」老婆羅門¶
言:「善哉!瞿曇!當為我說,使我長夜獲於安樂,¶
得義得利。」
佛言:「實如汝說,汝於往日,身口意¶
業不作善行,毀犯禁戒,不修福德,不能先¶
造,臨命終時,作所怙恃。汝於今者,實為衰¶
老,先造眾罪,所作麁惡,不造福業,不修善¶
行,不能先造,可畏之時,所歸依處。譬如有¶
人,將欲死時,思願逃避,入善舍宅,以自救¶
護,如是之事,都不可得。是故今當身修善¶
行,意口亦然,若三業善,臨命之時,即是舍¶
宅,可逃避處。」¶
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「人生壽命促,
必將付於死。
<pb:KR6a0100_T_005-0403c>¶
衰老之所侵,
無有能救者。¶
是以應畏死,
唯有入佛法。¶
若修善法者,
是則歸依處。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,第二經無差別,應求歸依處,大人¶
宜修善。第三長行別偈則不同,偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「壯盛及衰老,
三時皆過去,¶
餘命既無幾,
常為老所患。¶
近到閻王際,
婆羅門欲生,¶
二間無住處,
汝都無資粮。¶
應作小明燈,
依憑於精勤,¶
前除於諸使,
不復生老死。」」
#+END_VERSE
¶
** (八七)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,有一老婆羅門往至佛所,問訊佛¶
已,在一面坐,白佛言:「世尊!吾今朽邁,往昔¶
已來,造作眾惡,未曾作福,未更修善,又所不¶
行離於怖畏救護之法。善哉!瞿曇!為我說法,¶
使我命終有所救護、屋宅、歸依、逃避之處。」
佛¶
告婆羅門:「世間熾然。何謂熾然?謂老病死。以¶
是之故,應身修善,口意亦然。汝都不修身口¶
意善,汝今若能於身口意修於善者,即是汝¶
之船濟,乃至死時,能為汝救護,為汝屋宅,為¶
汝歸依、逃避之處。」¶
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「譬如失火家,
焚燒於屋宅,¶
宜急出財寶,
以置無火處。¶
生老病死火,
焚燒於眾生,¶
宜應修惠施,
賑眾於貧窮。¶
世間金寶等,
王賊水火侵,¶
死時悉捨離,
無有隨人者。
<pb:KR6a0100_T_005-0404a>¶
施逐人不捨,
猶如堅牢藏,¶
王賊及水火,
無能侵奪者。¶
慳貪不布施,
是名常睡眠;¶
修施濟匱乏,
是名為覺悟。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。¶
** (八八)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,烏答摩納往至佛所,問訊佛已,在¶
一面坐,而作是言:「瞿曇!我如法乞財,供養父¶
母。又以正理,使得樂處,正理供給,得大福¶
不?」佛言:「如是供養,實得大福。」
佛言:「摩納!不¶
限汝也,一切如法乞財,又以正理供養父母,¶
正理使樂,正理供給,獲無量福。何以故?當知¶
是人,梵天即在其家。若正理供養父母,是阿¶
闍梨即在其家。若能正理供養父母,正理得¶
樂,一切皆遙敬其家。若能正理供養父母,正¶
理使樂,正理供給,當知大天即在其家。若能¶
正理供養父母,正理與樂供給,當知一切諸¶
天即在其家。何以故?梵天王由正理供養父¶
母故,得生梵世。若欲供養阿闍梨者,供養父¶
母,即是阿闍梨。若欲禮拜,先應禮拜父母。若¶
欲事火,先當供養父母。若欲事天,先當供養¶
父母,即是供養諸天。」¶
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「梵天及火神,
阿闍梨諸天,¶
若供養彼者,
應奉養二親,¶
今世得名譽,
來世生梵天。」」
#+END_VERSE
¶
** (八九)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,有一摩納名優北伽,往詣佛所,¶
稽首問訊,在一面坐。白佛言:「世尊!婆羅門如
<pb:KR6a0100_T_005-0404b>¶
法乞財,聚設大祀,教他設祀。如是之祀,為當¶
作祀,為當不作?」
爾時,世尊說偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「馬脂及人脂,
牛脂并美食,¶
吸風開祀門,
此六名大祀;¶
作業雖廣大,
仙聖所毀呰。¶
䍧羊及羖羊,
牛王諸小牛,¶
一切殺生類,
此不為正祀,¶
如是是邪祀,
眾聖所不過。¶
若設正祀者,
終不惱群生,¶
不害有生命,
設祀斷諸有,¶
是名為正祀。
若設如是祀,¶
大仙必往彼,
施及祀場餘,¶
宜與彼應供。
清淨心惠施,¶
時施施何處?
當施勝福田。¶
云何勝福田?
所謂修梵行。¶
若能如是施,
斯名廣大祀。¶
設如是大祀,
以如法聚財,¶
淨水手自與,
若能如是施,¶
諸天生信敬,
名為自他利,¶
必獲大果報。
如是設大祀,¶
唯有智者能,
能生於淨信,¶
亦得心解脫,
惱害不能加,¶
得世間眾樂,
得生於勝處。¶
是名為智者,
所設之大祀。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,優北伽摩納聞佛所說,歡喜而¶
去。¶
** (九〇)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。時有摩納名優北伽,往詣佛所,稽首¶
問訊,在一面坐。白佛言:「世尊!婆羅門如法乞
<pb:KR6a0100_T_005-0404c>¶
財,聚斂大祀,教他設祀。如是之祀,為當作¶
祀,為當不作?」
爾時,世尊說偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「施設大祀具,
不擾害群生,¶
若能如是祀,
所作皆清淨,¶
是名祀深隱,
梵行者所受。¶
現於世間中,
名聞極遠者,¶
遠離於戰諍,
如是祀可讚,¶
諸佛所稱善。
祀及祀之道,¶
以清淨惠施,
宜施彼應供,¶
施時施何處,
斯名廣大祀,¶
諸天所信敬。
以如法聚財,¶
淨水手自與,
若能如是祀,¶
名為自他利,
必獲大果報。¶
如是之大祀,
唯有智者能,¶
能生於淨信,
亦得心解脫,¶
惱害不能加,
得世間最樂,¶
得生於勝處,
名為有智者。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,優北伽聞佛所說,歡喜而去。¶
** (九一)
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤¶
獨園。爾時,有一摩納名曰佛移,往詣佛所,稽¶
首問訊,在一面坐。白佛言:「世尊!為有幾法,教¶
在家人處於家中得現報利,并得利樂?」
佛告¶
摩納:「有四法使在家人得現世報,獲利益¶
樂。何謂為四?一能精勤,二能守護諸根,三¶
得善知識,四正理養命。云何精勤?隨所作¶
業,家計資生,或為王臣,或為農夫,或復治¶
生,或復牧人,隨其所作,不憚劬勞,寒暑風¶
雨,飢渴飽滿,蚊虻蠅蜂,雖有勤苦,不捨作¶
業,為成業故,終不休廢,是名精勤。云何名
<pb:KR6a0100_T_005-0405a>¶
為守護諸根?若族姓子如法聚財,設有方計,¶
不為王賊水火之所劫奪,怨憎之處悉不得¶
侵,不生惡子,是名守護。云何名為近於善友?¶
若族姓子近於善友,而此善友資性賢良,終¶
不姦盜,亦不放逸飲酒醉亂,吐出實言,不為¶
欺誑。與如此人共為親友,未生憂惱能令不¶
生,已生憂惱能使滅除,未生喜樂能使得生,¶
已生喜樂能使不失,是名善友。云何名為正¶
理養命?若族姓子知其財物,量其多少,節其¶
財用,入多於出,莫苟輕用。譬如有人食優¶
曇果,初食之時,樹上甚多。既食之已,醉眠七¶
日。既醒悟已,方覺失果。宜處以理,奢儉得¶
中。若有錢財,不能衣食,不能惠施,極自儉¶
用,眾人咸言:『如此之人,死如狗死。』宜自籌¶
量,不奢不儉,是名正理養命。」
摩納復白佛言:¶
「修何等法,令在家人現受其利,後世得福?」
佛¶
告摩納:「有四種法能獲福報。何謂為四?所謂¶
信戒及施、聞、慧。云何名戒?能行不殺,乃至不¶
飲酒。云何名施?施沙門、婆羅門、師長、父母、貧¶
窮之者,乞與衣食、床敷、臥具、病瘦醫藥,種種¶
所須,盡能惠與,名之為施。云何聞慧?如實¶
知苦,知苦諦;如實知習,知習諦;如實知¶
道,知道諦;如實知滅,知滅諦;是名聞慧具¶
足。」
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「精心修事業,
勤守護不失,¶
親近於善友,
能正理養命。¶
信戒施聞慧,
除斷於慳貪,¶
若能如是者,
速獲清淨道。¶
如是八種法,
能得現利喜,
<pb:KR6a0100_T_005-0405b>¶
於未來之世,
亦得天上樂。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,佛移摩納聞佛所說,歡喜奉行。¶
** (九二)
如是我聞:
一時,佛在彌絺羅國菴婆羅¶
園。爾時,婆私吒婆羅門女新喪第六子,為喪¶
子故,心意錯亂,裸形狂走,漸走不已,至彌絺¶
羅菴婆羅園。爾時,世尊與無央數大眾圍遶¶
說法。時,婆私吒婆羅門女遙見世尊,還得本¶
心,慚愧蹲地。佛告阿難:「與其欝多羅僧,汝¶
可將來,我為說法。」阿難受勅,即與欝多羅僧。¶
婆私吒婆羅門女,尋取衣著,往詣佛所,頭¶
面禮足。爾時,世尊為婆羅門女宣種種法,示¶
教利喜,如昔諸佛,為說法要,施論、戒論、生天¶
之論,欲為不淨苦惱之本,出要為樂。¶
爾時,世尊廣為說法,知彼至心欲離蓋纏,為¶
說四諦苦習滅道。此婆私吒女聰明解悟,¶
聞法能持,譬如淨白㲲易受染色。婆私吒女¶
即於坐上,見四真諦,見法到法,知法度疑彼¶
岸,自已證法,不隨他教,信不退轉,於佛教¶
法,得無所畏,即從坐起,合掌禮佛,白佛言:¶
「世尊!我今已得度於三惡,盡我形壽歸依三¶
寶為優婆夷,盡壽不殺,清淨信向,不盜、不邪¶
婬、不妄語、不飲酒,亦復如是。」時,彼婦女聞法¶
歡喜,禮佛而去。
更於異時,婆私吒喪第七¶
子,心不愁憂,亦不苦惱,亦不追念裸形狂走。¶
爾時,其夫婆羅突邏闍說偈問言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「汝昔喪子時,
追念極荼毒,¶
愁憶纏心情,
彌時不飲食。¶
今者第七子,
遇患而命終,¶
汝備為慈母,
何故不哀念?」」
#+END_VERSE
<pb:KR6a0100_T_005-0405c>¶
時,婆私吒即便說偈答其夫言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「從無量劫來,
受身無漄際,¶
由於恩愛故,
子孫不可計。¶
處處皆受身,
喪失亦非一,¶
生死曠路中,
受苦無窮已。¶
我了於生死,
往來之所趣,¶
是故於今者,
都無哀念情。」」
#+END_VERSE
¶
其夫婆羅門復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「如汝所說者,
自昔未曾有,¶
於誰得解悟,
而能忘所憂?」」
#+END_VERSE
¶
時,婆私吒復以偈答:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「婆羅門當知,
往日三佛陀,¶
於彼彌絺羅,
菴婆羅園中,¶
說斷一切苦,
并與盡苦道,¶
修八聖道分,
安隱得涅槃。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「我今亦欲詣,
菴婆羅園中,¶
諮問彼世尊,
除我念子苦。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆私吒復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「佛身真金色,
圓光遍一尋,¶
永斷眾煩惱,
超度生死流。¶
如是大導師,
能調伏一切,¶
眾生咸蒙化,
故號為真濟。¶
汝今宜速往,
詣彼世尊所。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門聞婦所說,歡喜踊躍,即時嚴駕,詣¶
彼園中,遙見世尊威光顯赫,倍生恭敬。到已¶
頂禮,在一面坐。爾時,世尊以他心智觀察彼¶
心,知其慇重,即時為說苦習滅道及八正¶
道如此等法,能至涅槃。
<pb:KR6a0100_T_005-0406a>¶
時,婆羅門聞是法已,悟四真諦,已得見法,尋¶
求出家,佛即聽許。既出家已,修不放逸,於三¶
夜中,具得三明。佛記彼人得阿羅漢,是故更¶
名為善生也。已得三明,勅其御者婆羅提言:¶
「汝可乘於所駕寶車,還歸於家,語婆私吒:『汝¶
於我所,可生隨喜。所以者何?佛今為我說¶
四諦法,又蒙出家,獲於三明,是故於我應生¶
淨信。』」時,婆羅提乘車還家,時,婆私吒見車已¶
還,問御者言:「彼婆羅門見於佛不?」御者白言:¶
「婆羅門即於坐上見四真諦,既見四諦,求索¶
出家,佛聽出家,得出家已,於三夜中,獲阿羅¶
漢。」爾時,其婦語御者言:「汝今能傳是善消息,¶
當賜汝馬及千金錢。」御者白言:「我今不用馬¶
及金錢,我欲願往詣佛所,聽受妙法。」¶
婆私吒言:「汝若如是,實為甚善。若汝出家,速¶
能獲得阿羅漢道。」婆私吒語其女言:「汝善治¶
家,受五欲樂,我欲出家。」女孫陀利即白母¶
言:「我父尚能捨五欲樂,出家求道,我今亦當¶
隨而出家,離念兄弟眷戀之心,如大象去,小¶
象亦隨,我亦如是,當隨出家,執持瓦鉢而行¶
乞食。我能修於易養之法,不作難養。」婆私吒¶
言:「汝所欲者,真為吉善,所願必成。我今觀汝¶
不久必當得盡於欲,離諸結使。」時,婆羅門婆¶
羅闍、婆私吒、并孫陀利,悉共相隨,俱時出家,¶
皆得盡於諸苦邊際。¶
** (九三)
如是我聞:
一時,佛在毘舍離國大林之¶
中。爾時,如來著衣持鉢,入城乞食。食訖,攝其¶
衣鉢,并復洗足,坐一樹下,住於天住。時,有一¶
婆羅門名欝湊羅突邏闍,失產乳牛,遍處
<pb:KR6a0100_T_005-0406b>¶
推求,經於六日,不知牛處,次第求覓,趣大林¶
中,遙見如來在樹下坐,容貌殊特,諸根寂¶
定,心意恬靜,獲於最上調伏之意,如似金¶
樓,威光赫然。見是事已,往詣佛所,即於佛¶
前而說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「云何比丘樂獨靜,
如是思惟何所得?」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊說偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「我於諸得失,
都無有愁憂,¶
汝莫謂於我,
與汝等無異。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「此中真是梵住處,
實如比丘之所說,¶
我欲論我家中事,
唯願少聽我所說。¶
沙門汝今者,
宴坐林樹間,¶
亦無有失牛,
六日之憂苦,¶
當知此沙門,
真為寂然樂。¶
汝亦不種稻,
何憂於灌水?¶
亦不憂稻穗,
有出不出者,¶
如是等眾苦,
汝今久捨離。¶
亦不種胡麻,
又不恐荒穢,¶
汝亦無如是,
耘耨之苦惱。¶
當知彼沙門,
實為寂然樂。¶
我家有草敷,
敷來經七月,¶
中有眾毒蟲,
蝎螫生苦惱,¶
汝無如是事,
沙門為快樂。¶
汝無有七子,
𢤱悷難教授,¶
舉貸負他債,
汝無如是事,¶
沙門為快樂。
汝又無七女,¶
或有產一子,
或有無子者,¶
喪夫來歸家,
無有如是事。
<pb:KR6a0100_T_005-0406c>¶
當知沙門樂,
亦無諸債主,¶
晨朝來至門,
債索所負者,¶
無有如是事,
沙門為快樂。¶
汝無有朽舍,
遍中諸空器,¶
鼷鼠在中戲,
摚觸出音聲,¶
擾亂廢我睡,
通夕不得眠。¶
汝無有惡婦,
醜陋目黃睛,¶
中夜強驅起,
日夕常罵詈,¶
或說家寒苦,
或云負他債,¶
沙門無此事,
當知為快樂。」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「婆羅門當知,
汝言為至誠,¶
無賊偷我牛,
已經於六日,¶
無有如斯事,
真實為快樂。¶
我實無稻田,
而生乏水想,¶
又不憂稻穗,
有出不出者,¶
我無如是苦,
當知為快樂。¶
我無胡麻田,
生草而荒穢,¶
我無如是事,
真實名為樂。¶
我實無草敷,
經歷於七月,¶
又無毒蟲出,
蠍螫家眷苦,¶
我無如是事,
真實為快樂。¶
我無有七子,
𢤱悷而難教,¶
各自而債負,
為他所敦蹙。¶
我又無七女,
或產不產者,¶
喪夫還歸家,
我無如此苦。¶
我亦無債主,
晨朝來扣門,¶
徵索所負物。
又亦無朽舍,¶
滿中諸空器,
鼷鼠戲其中,
<pb:KR6a0100_T_005-0407a>¶
摚觸出音聲,
擾亂廢我睡,¶
竟宿不得眠。
亦無有惡婦,¶
黃眼而醜陋,
中夜強驅起,¶
日夕常罵詈,
或說家貧苦,¶
或云負他債。
都無如斯苦,¶
真實為快樂。
婆羅門當知,¶
汝不斷愛憎,
不得免是苦,¶
斷欲離諸愛,
然後得快樂。」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊為婆羅門種種說法,示教利喜,廣¶
說如上,乃至盡諸有結,不受後有。時,尊者欝¶
湊羅突邏闍得阿羅漢,得解脫樂,踊躍歡¶
喜,而說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「今我極憘樂,
大仙所說法,¶
聞法得解悟,
都無諸取捨,¶
不虛見世尊,
遇佛獲道果。」」
#+END_VERSE
¶
** (九四)
如是我聞:
一時,佛在娑羅婆羅門聚落。¶
爾時,世尊於其晨朝,著衣持鉢,欲入娑羅聚¶
落乞食。有非時雲起,天降於雨,如來避雨至¶
彼聚落。時,聚落中,婆羅門長者共集論處,遙¶
見佛來,咸作是言:「剃髮道人知何等法?」佛聞¶
其言,即告之曰:「汝婆羅門有知法者,不知法¶
者。剎利居士,亦復如是。」¶
爾時,世尊即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「終不於親友,
令其生屈伏,¶
王者亦不取,
不應伏者伏。¶
妻不求夫伏,
父母衰老至,¶
子應致敬養,
不宜生勃逆。¶
無有眾聚處,
而無賢良人,¶
無有善丈夫,
而不說法語。
<pb:KR6a0100_T_005-0407b>¶
斷於貪瞋癡,
所說皆如法。」」
#+END_VERSE
¶
時,諸婆羅門言:「汝善知婆羅門法,來入此眾。」¶
即時敷座,請佛就座:「為我說法,我等樂聽。」爾¶
時,世尊入其眾中,坐其座上,為說種種法,示¶
教利喜,而說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「若默無所說,
莫知其愚智,¶
要因於言說,
然後乃別知。¶
若說妙法者,
說法趣涅槃,¶
是以應言說,
熾然於法燈。¶
已立仙聖幢,
皆由於言說,¶
言說即聖幢,
是以不應嘿。」」
#+END_VERSE
¶
佛說是已,從坐而去。¶
** (九五)
如是我聞:
一時,佛遊拘薩羅。爾時,彼國¶
有婆羅門名曰天敬,其聚落中,有止客舍。爾¶
時,尊者優波摩那為佛侍者,止客舍中。如來¶
于時微患風動,苦於背痛。尊者優婆摩那¶
著衣持鉢,詣天敬婆羅門家。爾時,天敬在於¶
門中剃髮而坐。彼婆羅門遙見尊者,即說偈¶
言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「落髮服法衣,
手中執應器,¶
住立我門側,
將欲何所求?」」
#+END_VERSE
¶
時,尊者優波摩那以偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「大羅漢善逝,
牟尼患背痛,¶
須少燸藥水,
故來從汝乞。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門即取鉢盛滿蘇油,黑石蜜一篋,¶
燸藥水一車,而以與之。爾時,尊者既得之¶
已,齎詣佛所,即以此油,并燸藥水洗塗佛¶
身,飲黑蜜漿,背痛即愈。時,天敬婆羅門於後¶
日朝,往詣佛所,問訊世尊,在一面坐。爾時,世
<pb:KR6a0100_T_005-0407c>¶
尊以偈問婆羅門言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「云何婆羅門,
行婆羅門法,¶
施何獲大果?
何者是施時?¶
於何福田中,
獲得於勝報?」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門復以偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「有多教學者,
多聞能總持,¶
父母真正淨,
顏容悉端嚴,¶
如是等名為,
三明婆羅門。¶
若施如斯處,
能獲大果報,¶
隨時施衣食,
是名勝福田。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門復以偈問佛:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「瞿曇說何種,
名為婆羅門?¶
云何為三明?
施何得大果?¶
何者是施時?
云何勝福田?」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊以偈答言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「明知於三世,
見人天惡趣,¶
得盡於生死,
并獲諸神通,¶
心智得解脫,
是謂為三明。¶
施彼得大果,
是名勝福田。」」
#+END_VERSE
¶
時,天敬婆羅門聞佛所說,歡喜而去。¶
** (九六)
如是我聞:
一時,佛遊拘薩羅國,夜止娑¶
羅林。爾時,有一婆羅門近林耕殖,由晨行¶
田,因到佛所。白佛言:「世尊!我近林耕,故樂此¶
林。汝今亦樂此娑羅林,將非此中而耕種耶?」¶
時,婆羅門即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「汝將欲種殖,
而樂此林耶?¶
無侶憘空寂,
以此林樂耶?」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊說偈答曰:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「我於斯林中,
都無有所作,
<pb:KR6a0100_T_005-0408a>¶
拔斷其根本,
一切盡枯摧。¶
於林而無林,
已得出於林,¶
我永棄所樂,
禪定斷染著。」」
#+END_VERSE
¶
時,婆羅門復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「汝實名佛陀,
於諸世間尊,¶
善能滅諸結,
離於諸畜積。¶
世間之最上,
盡後有邊際,¶
汝傾欲華幢,
故號為世尊。」」
#+END_VERSE
¶
婆羅門說是偈已,歡喜而去。¶
** (九七)
如是我聞:
一時,佛遊拘薩羅國,在娑羅¶
林。時有一婆羅門去林不遠,五百摩納,從其¶
受學。時彼婆羅門每念世尊如來何時來遊¶
此林,當往諮問,釋我疑滯。時婆羅門遣諸摩¶
納,詣林採薪,欲以祀火。時諸摩納既至林¶
已,見於如來在樹下坐,端正殊特,容貌和¶
奕,如真金樓,暉光赫然。時諸摩納覩如來¶
已,尋負薪歸,白其師言:「和上昔日,每思見¶
佛,今者如來近在此林,若欲見者,宜知是¶
時。」時婆羅門聞是語已,即詣佛所,問訊起¶
居,在一面坐。即說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「深林極茂盛,
其中甚可畏,¶
何故獨宴坐,
修禪無懼心?¶
又無眾音樂,
可以娛自身,¶
云何樂閑居?
實為未曾有。¶
汝為求大梵,
世界自在主?¶
為求於帝釋,
三十三天尊?¶
何故樂獨處,
可畏深林中?¶
常修於苦行,
將欲何所求?」」
#+END_VERSE
¶
爾時,世尊說偈答言:
<pb:KR6a0100_T_005-0408b>¶
#+BEGIN_VERSE
「 「著有所欲者,
多懷諸疑惑,¶
於無數境界,
各各生染著。¶
一切諸結使,
皆因無智起,¶
我斷無智根,
吐結欲埿乾。¶
悉斷於志求,
亦無諸諂曲,¶
於諸善法中,
證知得清淨,¶
正得無上道,
修禪離欲者。」」
#+END_VERSE
¶
爾時,婆羅門復說偈言:¶
#+BEGIN_VERSE
「 「我今稽首禮,
歸依牟尼尊,¶
於諸禪自在,
解悟無量覺。¶
於天人中尊,
具三十二相,¶
端正無與等,
猶彼雪山王。¶
於林得解脫,
而不著於林,¶
清淨解脫者,
無生拔毒箭。¶
如來所說法,