/
KR6c0001_403.txt
610 lines (547 loc) · 29.8 KB
/
KR6c0001_403.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
# -*- mode: mandoku-view; -*-
#+DATE: 2016-06-08 7:10
#+TITLE: 大般若波羅蜜多經
#+PROPERTY: CBETA_ID T07n0220c
#+PROPERTY: ID KR6c0001
#+PROPERTY: SOURCE Taisho Tripitaka Vol. 07, No. 220c
#+PROPERTY: VOL 07
#+PROPERTY: BASEEDITION T
#+PROPERTY: WITNESS master
#+PROPERTY: LASTPB <pb:KR6c0001_T_403-0012b> ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
#+PROPERTY: JUAN 403
¶
¶
《大般若波羅蜜多經》卷第四百三¶
¶
三藏法師玄奘奉 詔譯¶
第二分觀照品第三之二¶
爾時,舍利子白佛言:「世尊!若預流、一來、不還、¶
阿羅漢聲聞般若,若獨覺般若,若菩薩摩訶¶
薩般若,若如來、應、正等覺般若,是諸般若皆¶
無差別,不相違背,無生無滅,自性皆空。若法¶
無差別、不相違、無生滅、自性空,是法差別既¶
不可得,云何世尊說行般若波羅蜜多菩薩¶
摩訶薩,於一日中所修般若,一切聲聞、獨覺¶
般若所不能及?」
佛告舍利子:「於汝意云何?修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,一日所修般¶
若勝事,一切聲聞、獨覺般若有是事不?」
舍利
<pb:KR6c0001_T_403-0012c>¶
子言:「不也!世尊!」
「復次,舍利子!於汝意云何?修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,於一日中所修¶
般若,作是念言:『我當修行一切相微妙智、一¶
切智、道相智、一切相智,利益安樂一切有情。』¶
彼於一切法覺一切相已,方便安立一切有¶
情於無餘依般涅槃界,一切聲聞、獨覺般若¶
有是事不?」
舍利子言:「不也!世尊!」
「復次,舍利¶
子!於汝意云何?一切聲聞、獨覺頗能作是念:¶
『我當證阿耨多羅三藐三菩提,方便安立一¶
切有情於無餘依涅槃界。』不?」
舍利子言:「不也!¶
世尊!」
「復次,舍利子!於汝意云何?一切聲聞、¶
獨覺頗能作是念:『我當修行六波羅蜜多,成¶
熟有情、嚴淨佛土,滿佛十力、四無所畏、四無¶
礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,當¶
證無上正等菩提,方便安立無量、無數、無邊¶
有情於無餘依涅槃界。』不?」
舍利子言:「不也!世¶
尊!」
佛言:「舍利子!諸菩薩摩訶薩皆作是念:¶
『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土,¶
滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、¶
大捨、十八佛不共法,當證無上正等菩提,方¶
便安立無量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃¶
界。』¶
「舍利子!譬如螢火無如是念:『我光能照遍贍¶
部洲普令大明。』如是一切聲聞、獨覺無如是¶
念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛¶
土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、¶
大喜、大捨、十八佛不共法,當證無上正等菩¶
提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依¶
般涅槃界。』
「舍利子!譬如日輪光明熾盛,照
<pb:KR6c0001_T_403-0013a>¶
贍部洲無不周遍。如是菩薩摩訶薩皆作是¶
念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛¶
土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、¶
大喜、大捨、十八佛不共法,證得無上正等菩¶
提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依¶
般涅槃界。』
「舍利子!以是當知一切聲聞、獨覺¶
般若,比行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩於一日¶
中所修般若,百分不及一,千分不及一,百¶
千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。」¶
爾時,舍利子白佛言:「世尊!諸菩薩摩訶薩云¶
何能超一切聲聞、獨覺等地,能得菩薩不退¶
轉地,能淨佛道?」
佛言:「舍利子!諸菩薩摩訶薩¶
從初發心,修行六種波羅蜜多,住空、無相、無¶
願之法,即能超過一切聲聞、獨覺等地,能得¶
菩薩不退轉地,能淨佛道。」
時,舍利子復白佛¶
言:「世尊!諸菩薩摩訶薩住何等地,能與一¶
切聲聞、獨覺作真福田?」
佛言:「舍利子!諸菩薩¶
摩訶薩從初發心,修行六種波羅蜜多,住空、¶
無相、無願之法,乃至坐于妙菩提座,常與一¶
切聲聞、獨覺作真福田。何以故?以依菩薩摩¶
訶薩故,一切善法出現世間,所謂一切十善¶
業道、五近事戒、八近住戒、四靜慮、四無量、¶
四無色定、四聖諦智、四念住、四正斷、四神足、¶
五根、五力、七等覺支、八聖道支、六波羅蜜多、¶
十八空等,及佛十力、四無所畏、四無礙解、大¶
慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道¶
相智、一切相智,諸如是等無量無數無邊善¶
法出現世間。
「由此菩薩諸善法故,世間便有¶
剎帝利大族、婆羅門大族、長者大族、居士大
<pb:KR6c0001_T_403-0013b>¶
族、四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、¶
樂變化天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、¶
大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、¶
少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣¶
天、廣果天、無想有情天、無繁天、無熱天、善現¶
天、善見天、色究竟天、空無邊處天、識無邊處¶
天、無所有處天、非想非非想處天。
「復由菩薩¶
諸善法故,便有預流、一來、不還、阿羅漢、獨覺、¶
菩薩摩訶薩及諸如來、應、正等覺出現世間。」¶
時,舍利子復白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩為復¶
須報施主恩不?」
佛言:「舍利子!菩薩摩訶薩¶
不復須報諸施主恩。所以者何?已甚報故。¶
何以故?舍利子!菩薩摩訶薩為大施主,施¶
諸有情多善法故,謂施有情十善業道、五近¶
事戒、八近住戒、四靜慮、四無量、四無色定、四¶
聖諦智、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七¶
等覺支、八聖道支、六波羅蜜多、十八空等,及¶
佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大¶
捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智,¶
施諸有情如是等類無量無數無邊善法,故¶
說菩薩為大施主,由斯已報諸施主恩,真淨¶
福田生無量福。」¶
爾時,舍利子白佛言:「世尊!修行般若波羅蜜¶
多菩薩摩訶薩,與何法相應故,應言與般若¶
波羅蜜多相應?」
佛言:「舍利子!修行般若波羅¶
蜜多菩薩摩訶薩,與色空相應故,應言與般¶
若波羅蜜多相應;與受、想、行、識空相應故,應¶
言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行般若¶
波羅蜜多菩薩摩訶薩,與眼處空相應故,應
<pb:KR6c0001_T_403-0013c>¶
言與般若波羅蜜多相應;與耳、鼻、舌、身、意處¶
空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與色¶
處空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與¶
聲、香、味、觸、法處空相應故,應言與般若波羅蜜¶
多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩¶
訶薩,與眼界、色界、眼識界空相應故,應言與¶
般若波羅蜜多相應;與耳界、聲界、耳識界空¶
相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與鼻界、¶
香界、鼻識界空相應故,應言與般若波羅蜜多¶
相應;與舌界、味界、舌識界空相應故,應言與¶
般若波羅蜜多相應;與身界、觸界、身識界空¶
相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與意界、¶
法界、意識界空相應故,應言與般若波羅蜜多¶
相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,與苦聖諦空相應故,應言與般若波羅蜜¶
多相應;與集、滅、道聖諦空相應故,應言與般¶
若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜¶
多菩薩摩訶薩,與無明空相應故,應言與般¶
若波羅蜜多相應;與行、識、名色、六處、觸、受、愛、¶
取、有、生、老死愁歎苦憂惱空相應故,應言與般¶
若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜¶
多菩薩摩訶薩,與一切法空相應故,應言與¶
般若波羅蜜多相應;與有為無為法空相應¶
故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行¶
般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與本性空相應¶
故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行¶
般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是七空相¶
應故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是七空
<pb:KR6c0001_T_403-0014a>¶
相應時,不見色若相應若不相應,不見受、想、¶
行、識若相應若不相應;不見色若生法若滅¶
法,不見受、想、行、識若生法若滅法;不見色若¶
染法若淨法,不見受、想、行、識若染法若淨法。¶
不見色與受合,不見受與想合,不見想與行¶
合,不見行與識合。何以故?無有少法與法¶
合者,以本性空故。
「舍利子!諸色空,彼非色;¶
諸受、想、行、識空,彼非受、想、行、識。何以故?舍利¶
子!諸色空,彼非變礙相;諸受空,彼非領納相;¶
諸想空,彼非取像相;諸行空,彼非造作相;諸¶
識空,彼非了別相。何以故?舍利子!色不異¶
空,空不異色,色即是空,空即是色;受、想、行、¶
識不異空,空不異受、想、行、識,受、想、行、識即是¶
空,空即是受、想、行、識。
「舍利子!是諸法空相,¶
不生不滅,不染不淨,不增不減,非過去非未¶
來非現在。如是空中無色,無受、想、行、識;無眼¶
處,無耳、鼻、舌、身、意處;無色處,無聲、香、味、觸、法¶
處;無眼界、色界、眼識界,無耳界、聲界、耳識界,¶
無鼻界、香界、鼻識界,無舌界、味界、舌識界,無¶
身界、觸界、身識界,無意界、法界、意識界;無無¶
明亦無無明滅,乃至無老死愁歎苦憂惱亦¶
無老死愁歎苦憂惱滅;無苦聖諦,無集、滅、道¶
聖諦;無得,無現觀;無預流,無預流果;無一¶
來,無一來果;無不還,無不還果;無阿羅漢,無¶
阿羅漢果;無獨覺,無獨覺菩提;無菩薩,無菩¶
薩行;無正等覺,無正等覺菩提。
「舍利子!修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相¶
應故,應言與般若波羅蜜多相應。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶
<pb:KR6c0001_T_403-0014b>¶
薩,不見布施波羅蜜多若相應若不相應,不¶
見淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若相應¶
若不相應;不見色若相應若不相應,不見受、¶
想、行、識若相應若不相應;不見眼處若相應¶
若不相應,不見耳、鼻、舌、身、意處若相應若不¶
相應;不見色處若相應若不相應,不見聲、香、¶
味、觸、法處若相應若不相應;不見眼界、色界、¶
眼識界若相應若不相應,不見耳界、聲界、耳¶
識界若相應若不相應,不見鼻界、香界、鼻識¶
界若相應若不相應,不見舌界、味界、舌識界¶
若相應若不相應,不見身界、觸界、身識界若¶
相應若不相應,不見意界、法界、意識界若相¶
應若不相應;不見四念住若相應若不相應,¶
不見四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖¶
道支若相應若不相應,不見佛十力若相應¶
若不相應,不見四無所畏、四無礙解、大慈、大¶
悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一¶
切相智若相應若不相應。舍利子!修行般若¶
波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應¶
言與般若波羅蜜多相應。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不觀空與空相應,不觀無相與無相相應,¶
不觀無願與無願相應。何以故?空、無相、無願¶
皆無相應不相應故。舍利子!修行般若波羅¶
蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與¶
般若波羅蜜多相應。
「復次,舍利子!修行般若¶
波羅蜜多菩薩摩訶薩,入一切法自相空已,¶
不觀色若合若散,不觀受、想、行、識若合若散。¶
不觀色與前際若合若散。何以故?不見前際
<pb:KR6c0001_T_403-0014c>¶
故。不觀受、想、行、識與前際若合若散。何以故?¶
不見前際故。不觀色與後際若合若散。何以¶
故?不見後際故。不觀受、想、行、識與後際若合¶
若散。何以故?不見後際故。不觀色與現在¶
若合若散。何以故?不見現在故。不觀受、想、¶
行、識與現在若合若散。何以故?不見現在故。¶
不觀前際與後際若合若散,不觀前際與現¶
在若合若散,不觀後際與前際若合若散,不¶
觀後際與現在若合若散,不觀現在與前際¶
若合若散,不觀現在與後際若合若散,不觀¶
前際與後際、現在若合若散,不觀後際與前¶
際、現在若合若散,不觀現在與前際、後際若¶
合若散,不觀前際、後際、現在若合若散。何以¶
故?三世空故。舍利子!修行般若波羅蜜多¶
菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若¶
波羅蜜多相應。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不觀一切智與過去若合若散。何以故?尚¶
不見過去,況觀一切智與過去若合若散!不¶
觀一切智與未來若合若散。何以故?尚不見¶
未來,況觀一切智與未來若合若散!不觀一¶
切智與現在若合若散。何以故?尚不見現在,¶
況觀一切智與現在若合若散!不觀一切智¶
與色若合若散。何以故?尚不見色,況觀一¶
切智與色若合若散!不觀一切智與受、想、行、¶
識若合若散。何以故?尚不見受、想、行、識,況¶
觀一切智與受、想、行、識若合若散!不觀一切¶
智與眼處若合若散。何以故?尚不見眼處,況¶
觀一切智與眼處若合若散!不觀一切智與
<pb:KR6c0001_T_403-0015a>¶
耳、鼻、舌、身、意處若合若散。何以故?尚不見耳、¶
鼻、舌、身、意處,況觀一切智與耳、鼻、舌、身、意處¶
若合若散!不觀一切智與色處若合若散。何¶
以故?尚不見色處,況觀一切智與色處若合¶
若散!不觀一切智與聲、香、味、觸、法處若合若¶
散。何以故?尚不見聲、香、味、觸、法處,況觀一¶
切智與聲、香、味、觸、法處若合若散!不觀一切¶
智與眼界、色界、眼識界若合若散。何以故?尚¶
不見眼界、色界、眼識界,況觀一切智與眼界、¶
色界、眼識界若合若散!不觀一切智與耳界、¶
聲界、耳識界若合若散。何以故?尚不見耳界、¶
聲界、耳識界,況觀一切智與耳界、聲界、耳識¶
界若合若散!不觀一切智與鼻界、香界、鼻識¶
界若合若散。何以故?尚不見鼻界、香界、鼻識¶
界,況觀一切智與鼻界、香界、鼻識界若合若¶
散!不觀一切智與舌界、味界、舌識界若合若¶
散。何以故?尚不見舌界、味界、舌識界,況觀¶
一切智與舌界、味界、舌識界若合若散!不觀¶
一切智與身界、觸界、身識界若合若散。何以¶
故?尚不見身界、觸界、身識界,況觀一切智與¶
身界、觸界、身識界若合若散!不觀一切智與¶
意界、法界、意識界若合若散。何以故?尚不見¶
意界、法界、意識界,況觀一切智與意界、法界、¶
意識界若合若散!舍利子!修行般若波羅蜜¶
多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般¶
若波羅蜜多相應。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不¶
觀一切智與布施波羅蜜多若合若散。何以¶
故?尚不見布施波羅蜜多,況觀一切智與布
<pb:KR6c0001_T_403-0015b>¶
施波羅蜜多若合若散!不觀一切智與淨戒¶
波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見淨戒波¶
羅蜜多,況觀一切智與淨戒波羅蜜多若合¶
若散!不觀一切智與安忍波羅蜜多若合若¶
散。何以故?尚不見安忍波羅蜜多,況觀一切¶
智與安忍波羅蜜多若合若散!不觀一切智¶
與精進波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見¶
精進波羅蜜多,況觀一切智與精進波羅蜜¶
多若合若散!不觀一切智與靜慮波羅蜜多¶
若合若散。何以故?尚不見靜慮波羅蜜多,況¶
觀一切智與靜慮波羅蜜多若合若散!不觀¶
一切智與般若波羅蜜多若合若散。何以故?¶
尚不見般若波羅蜜多,況觀一切智與般若¶
波羅蜜多若合若散!不觀一切智與四念住¶
若合若散。何以故?尚不見四念住,況觀一¶
切智與四念住若合若散!不觀一切智與四¶
正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若¶
合若散。何以故?尚不見四正斷乃至八聖道¶
支,況觀一切智與四正斷乃至八聖道支若¶
合若散!不觀一切智與佛十力若合若散。何¶
以故?尚不見佛十力,況觀一切智與佛十力¶
若合若散!不觀一切智與四無所畏、四無礙¶
解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、¶
道相智、一切相智若合若散。何以故?尚不見¶
四無所畏乃至一切相智,況觀一切智與四¶
無所畏乃至一切相智若合若散!舍利子!修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相¶
應故,應言與般若波羅蜜多相應。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不
<pb:KR6c0001_T_403-0015c>¶
觀一切智與佛若合若散,亦不觀佛與一切¶
智若合若散。何以故?一切智即佛,佛即一¶
切智故。不觀一切智與菩提若合若散,亦不¶
觀菩提與一切智若合若散。何以故?一切智¶
即菩提,菩提即一切智故。舍利子!修行般¶
若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,¶
應言與般若波羅蜜多相應。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不著色有性,不著色無性,不著受、想、行、¶
識有性,不著受、想、行、識無性;不著色常,不¶
著色無常,不著受、想、行、識常,不著受、想、行、識¶
無常;不著色樂,不著色苦,不著受、想、行、識¶
樂,不著受、想、行、識苦;不著色我,不著色無¶
我,不著受、想、行、識我,不著受、想、行、識無我;不¶
著色寂靜,不著色不寂靜,不著受、想、行、識寂¶
靜,不著受、想、行、識不寂靜;不著色空,不著¶
色不空,不著受、想、行、識空,不著受、想、行、識不¶
空;不著色無相,不著色有相,不著受、想、行、¶
識無相,不著受、想、行、識有相;不著色無願,不¶
著色有願,不著受、想、行、識無願,不著受、想、行、¶
識有願。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩¶
訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜¶
多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩¶
訶薩,不作是念:『我行般若波羅蜜多。』不作是¶
念:『我不行般若波羅蜜多。』不作是念:『我亦行¶
亦不行般若波羅蜜多。』不作是念:『我非行非¶
不行般若波羅蜜多。』舍利子!修行般若波羅¶
蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與¶
般若波羅蜜多相應。
<pb:KR6c0001_T_403-0016a>¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不為布施波羅蜜多故修行般若波羅蜜¶
多,不為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多¶
故修行般若波羅蜜多;不為入正性離生故¶
修行般若波羅蜜多,不為得不退轉地故修¶
行般若波羅蜜多;不為成熟有情故修行般¶
若波羅蜜多,不為嚴淨佛土故修行般若波¶
羅蜜多;不為四念住故修行般若波羅蜜多,¶
不為四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖¶
道支故修行般若波羅蜜多;不為佛十力故¶
修行般若波羅蜜多,不為四無所畏、四無礙¶
解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、¶
道相智、一切相智故修行般若波羅蜜多;不¶
為內空故修行般若波羅蜜多,不為外空、內¶
外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、¶
無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、¶
一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性¶
空故修行般若波羅蜜多;不為真如故修行¶
般若波羅蜜多,不為法界故修行般若波羅¶
蜜多,不為法性故修行般若波羅蜜多,不為¶
實際故修行般若波羅蜜多,不為平等性故¶
修行般若波羅蜜多。何以故?修行般若波羅¶
蜜多菩薩摩訶薩,不見諸法性差別故。舍利¶
子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是¶
法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不為神境智證通故修行般若波羅蜜多,¶
不為天耳、他心、宿住隨念、天眼、漏盡智證通故¶
修行般若波羅蜜多。何以故?修行般若波羅
<pb:KR6c0001_T_403-0016b>¶
蜜多菩薩摩訶薩,尚不見般若波羅蜜多,況¶
見菩薩及諸如來六神通事!舍利子!修行般¶
若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,¶
應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修行般¶
若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『我以神¶
境智證通,遍到十方殑伽沙等諸佛世界,供¶
養恭敬、尊重讚歎爾所世界諸佛如來。』不作¶
是念:『我以天耳智證通,遍聞十方殑伽沙等¶
諸佛世界諸佛菩薩所說法音。』不作是念:『我¶
以他心智證通,遍知十方殑伽沙等諸佛世¶
界一切有情心、心所法。』不作是念:『我以宿住¶
隨念智證通,遍憶十方殑伽沙等諸佛世界¶
一切有情諸宿住事。』不作是念:『我以天眼智¶
證通,遍見十方殑伽沙等諸佛世界一切有¶
情死此生彼。』不作是念:『我以漏盡智證通,遍¶
觀十方殑伽沙等諸佛世界一切有情漏盡不¶
盡。』舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,¶
與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相¶
應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,¶
如是與般若波羅蜜多相應時,則能安立無¶
量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃界,一切¶
惡魔不得其便,世間眾事所欲隨意。十方各¶
如殑伽沙界一切諸佛及諸菩薩摩訶薩眾,¶
皆共護念如是菩薩,不令退墮一切聲聞、獨¶
覺等地。十方各如殑伽沙界四大王眾天乃¶
至色究竟天,皆共擁衛如是菩薩,諸有所為¶
令無障礙,身心痛惱咸得痊除,設有罪業¶
於當來世應招苦報轉現輕受。何以故?以是¶
菩薩於一切有情慈悲普遍故。
「舍利子當知!
<pb:KR6c0001_T_403-0016c>¶
如是菩薩摩訶薩少用加行,便能引發一切¶
陀羅尼門、一切三摩地門皆現在前,隨所生¶
處常得奉事諸佛世尊,乃至證得無上菩提,¶
於其中間常不離佛。
「舍利子當知!修行般若¶
波羅蜜多菩薩摩訶薩與如是般若波羅蜜¶
多相應時,得如是等無量無數不可思議殊¶
勝功德。¶
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶¶
薩,不作是念:『有法與法若相應若不相應、若¶
等若不等。』何以故?是菩薩摩訶薩不見有法¶
與法若相應若不相應、若等若不等。舍利子!¶
修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法¶
相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!¶
修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:¶
『我於法界若速現等覺,若不速現等覺。』何以¶
故?無有少法能於法界現等覺故。舍利子!修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相¶
應故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利子!修¶
行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見少法離¶
法界者。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩¶
訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜¶
多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩¶
訶薩,不作是念:『法界能為諸法因緣。』舍利¶
子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是¶
法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
「舍利¶
子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是¶
念:『此法能證法界、若不能證。』何以故?是菩¶
薩摩訶薩尚不見少法,何況有法能證法界¶
及以不證!舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩
<pb:KR6c0001_T_403-0017a>¶
摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅¶
蜜多相應。
「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多¶
菩薩摩訶薩,不見法界與空相應,亦不見空¶
與法界相應。舍利子!修行般若波羅蜜多菩¶
薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波¶
羅蜜多相應。
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩¶
薩摩訶薩,不見色與空相應,亦不見空與色¶
相應,不見受、想、行、識與空相應,亦不見空與¶
受、想、行、識相應;不見眼處與空相應,亦不見¶
空與眼處相應,不見耳、鼻、舌、身、意處與空相¶
應,亦不見空與耳、鼻、舌、身、意處相應;不見色¶
處與空相應,亦不見空與色處相應,不見聲、¶
香、味、觸、法處與空相應,亦不見空與聲、香、味、¶
觸、法處相應;不見眼界、色界、眼識界與空相¶
應,亦不見空與眼界、色界、眼識界相應;不見¶
耳界、聲界、耳識界與空相應,亦不見空與耳¶
界、聲界、耳識界相應;不見鼻界、香界、鼻識界¶
與空相應,亦不見空與鼻界、香界、鼻識界相¶
應;不見舌界、味界、舌識界與空相應,亦不見¶
空與舌界、味界、舌識界相應;不見身界、觸界、¶
身識界與空相應,亦不見空與身界、觸界、身¶
識界相應;不見意界、法界、意識界與空相應,¶
亦不見空與意界、法界、意識界相應;不見苦¶
聖諦與空相應,亦不見空與苦聖諦相應,不¶
見集、滅、道聖諦與空相應,亦不見空與集、滅、¶
道聖諦相應;不見無明與空相應,亦不見空¶
與無明相應,不見行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、¶
有、生、老死愁歎苦憂惱與空相應,亦不見空¶
與行乃至老死愁歎苦憂惱相應;不見四念
<pb:KR6c0001_T_403-0017b>¶
住與空相應,亦不見空與四念住相應,不見¶
四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支¶
與空相應,亦不見空與四正斷乃至八聖道¶
支相應;不見佛十力與空相應,亦不見空與¶
佛十力相應,不見四無所畏、四無礙解、大慈、¶
大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、¶
一切相智與空相應,亦不見空與四無所畏¶
乃至一切相智相應。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,若¶
能如是相應,是為第一與空相應。諸菩薩摩¶
訶薩由與如是空相應故,不墮聲聞、獨覺等¶
地,嚴淨佛土、成熟有情,速證無上正等菩提。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩諸¶
相應中,與般若波羅蜜多相應為最第一,最¶
尊最勝、最上最妙、最高最極、無上無上上、無等¶
無等等。何以故?舍利子!此般若波羅蜜多¶
相應,即是空相應、無相相應、無願相應故。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與¶
如是般若波羅蜜多相應時,當知即為受記¶
作佛,若近受記。舍利子!是菩薩摩訶薩能¶
為無量無數無邊有情作大饒益。
「舍利子!是¶
菩薩摩訶薩不作是念:『我與般若波羅蜜多¶
相應。』不作是念:『我得受記,定當作佛,若近¶
受記。』不作是念:『我能嚴淨佛土、成熟有情。』¶
亦不作是念:『我當得阿耨多羅三藐三菩提,¶
轉妙法輪饒益一切。』何以故?是菩薩摩訶薩¶
不見有法離於法界,不見有法修行般若波¶
羅蜜多,不見有法得佛授記,不見有法當得¶
無上正等菩提,不見有法嚴淨佛土,不見有
<pb:KR6c0001_T_403-0017c>¶
法成熟有情。何以故?修行般若波羅蜜多菩¶
薩摩訶薩,不起我想、有情、命者、生者、養者、士¶
夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起¶
者、受者、使受者、知者、見者想故。所以者何?我、¶
有情等畢竟不生亦復不滅,彼既畢竟不生¶
不滅,云何當能修行般若波羅蜜多?
「舍利子!¶
是菩薩摩訶薩不見有情生故修行般若波羅¶
蜜多,不見有情滅故修行般若波羅蜜多,達¶
有情空故修行般若波羅蜜多,達有情非我¶
故修行般若波羅蜜多,達有情不可得故修¶
行般若波羅蜜多,達有情遠離故修行般若¶
波羅蜜多,達有情本性非有情性故修行般¶
若波羅蜜多。¶
「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩諸¶
相應中,與空相應最為第一,與般若波羅蜜¶
多相應最尊最勝。舍利子!諸菩薩摩訶薩如¶
是相應,普能引發如來十力、四無所畏、四無¶
礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切¶
智、道相智、一切相智。
「舍利子!修行般若波¶
羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是般若波羅蜜多相¶
應故,畢竟不起慳貪心,不起犯戒心,不起¶
忿恚心,不起懈怠心,不起散亂心,不起惡¶
慧心。」¶
《大般若波羅蜜多經》卷第四百三
<pb:KR6c0001_T_403-0018a>¶