/
KR6c0071_001.txt
1441 lines (1125 loc) · 63.7 KB
/
KR6c0071_001.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# -*- mode: mandoku-view; -*-
#+DATE: 2016-06-08 15:50
#+TITLE: 金剛經音釋直解
#+PROPERTY: CBETA_ID X25n0483
#+PROPERTY: ID KR6c0071
#+PROPERTY: SOURCE 卍 Xuzangjing Vol. 25, No. 483
#+PROPERTY: VOL 25
#+PROPERTY: BASEEDITION X
#+PROPERTY: WITNESS master
#+PROPERTY: LASTPB <pb:KR6c0071_X_001-0166b>
#+PROPERTY: JUAN 1
* No. 483-A¶
新鐫金剛般若波羅蜜音釋直解序¶
夫金剛經者乃詮人妙心也心也者炳煥靈明光吞¶
宇宙冲虗妙粹照歷塵沙竪窮三際虗空未可並其¶
悠橫遍十方天地豈能同其大亘今古無舊無新處¶
聖凡不增不減是諸佛之樂土乃眾生之本源也非¶
善現孰得究明此宗微阿難誰能編集是教經分三¶
十二分分分義契菩提字佈五千餘言言言談歸般¶
若三乘四果之階梯悉依此心而證立九有四生之¶
異類皆由斯理以分流唯此經者其文至略其義甚¶
深讀者雖多悟之亦少既悟後則頭非鏡裏若醒來¶
則珠在衣中如窮子見父嚴飾珍寶現成倘婆女見¶
兒狂亂憂心頓歇欲渡者此即洪舟求安者此真華¶
屋矣(愚)熟讀之方究義也蒐挹諸典直解是經去繁¶
就簡便誦者之易知引淺至深與學人之可入自知¶
僣竊之罪莫迯實為受持之者詮爾。
<pb:KR6c0071_X_001-0166c>
* No. 483-B¶
刻金剛般若波羅蜜經序¶
蓋最上一乘之法者乃佛為一大事因緣而說也為¶
時之龜鑑作物之權衡既澄濁水當以菩提妙珠欲¶
斷妄塵須是金剛寶劒世界有三千大千之異地舉¶
一念而全收眾生有九種十類之殊途向一真而悉¶
度斯經至簡其理至玄今之誦者但祈福德不究福¶
德之性也新釋此書名為直解(予)將覽矣便覺惺之¶
始信下和之不石也水未入海難成鹹味人未究理¶
何契心源噫旨玄道妙豈淺識者能信哉上智知之¶
如良馬見鞭涅槃門近下士聞矣似痴猴捉月生死¶
路長大哉師兄荷天者聞斯經典捐資刊行施與有¶
志者觀矣倘能一言而悟何甘累劫之迷不受福德¶
奚沉有海知法無我即契無生尋流可得泉源會經¶
方明宗旨今杲既而註矣(予)衍亦為序之。No. 483¶
新鐫大乘金剛般若波羅蜜經音釋¶
直解
<pb:KR6c0071_X_001-0167a>¶
武夷十六洞天城高 僧圓杲 解註¶
僧圓衍 校正¶
雲慶庵 僧圓祿 僧圓貴 繡梓¶
** 金剛經啟請¶
若有人讀誦此經者須當一心離諸雜想究竟經¶
義先念淨身口真言後請八金剛四菩薩名號隨¶
所在處常得擁護矣。¶
** 淨身真言¶
修多唎修多唎修摩唎娑[口*縳]訶¶
** 淨口業真言¶
修利修利摩訶修利修修利薩婆訶¶
** 安土地真言¶
南無三滿多沒䭾南唵度嚕度嚕地尾娑婆訶¶
** 普供養真言¶
唵誐誐曩三婆[口*縳]韈日囉斛¶
** 八金剛¶
* 奉請青除災金剛
* 奉請辟毒金剛¶
* 奉請黃隨求金剛
* 奉請白淨水金剛¶
* 奉請赤聲金剛
* 奉請定持災金剛¶
* 奉請紫賢金剛
* 奉請大神金剛¶
** 四菩薩¶
* 奉請金剛眷菩薩
* 奉請金剛索菩薩
<pb:KR6c0071_X_001-0167b>¶
* 奉請金剛愛菩薩
* 奉請金剛語菩薩¶
註曰此八金剛四菩薩者廼前迦葉佛時有一旃¶
陀羅此云屠宰至寺前拾得一紙千佛名經持歸¶
供養感妻有姙生一肉毬破視有八男子及長心¶
行正直力勇過人能伏諸邪惡妻後又產一毬破¶
視亦有四女及長顏貌端嚴慈善勝眾持齋奉佛¶
化兄出家兄妹一十二人同皈迦葉佛修行護教¶
男證金剛女證菩薩常護是經故安經前若人誦¶
此經者殷勤啟請則此金剛菩薩隨處擁護矣。¶
** 發願文¶
#+BEGIN_VERSE
「 稽首三界尊
皈命十方佛
我今發弘願¶
持此金剛經
上報四重恩
下濟三塗苦¶
若有見聞者
悉發菩提心
盡此一報身¶
同生安樂國」
#+END_VERSE
¶
** 云何梵¶
#+BEGIN_VERSE
「 云何得長壽
金剛不壞身
復以何因緣¶
得大堅固力
云何於此經
究竟到彼岸¶
願佛開微密
廣為眾生說(此經乃梁昭明太子分為三十二分)」
#+END_VERSE
¶
** 開經偈¶
#+BEGIN_VERSE
「 無上甚深微妙法
百千萬劫難遭遇¶
我今見聞得受持
願解如來真實義」
#+END_VERSE
¶
¶
「金剛般若波羅蜜經」¶
【金者喻心之真體也。人之心體如百鍊之真金。金
<pb:KR6c0071_X_001-0167c>¶
經百鍊而金體不消。成眾噐而金色不變。人之心¶
體亦然。雜諸緣而心神不昧。溷眾類而心體常靈。¶
故心同虗空永固。金隨今古常精。故心以金喻之。¶
剛者喻心之真智也。人之心智如剛利鋒刀。刀斷¶
萬物而刀體常剛。經千磨而刀鋒愈利。心智亦然。¶
智鑑諸塵而智眼常明。了諸法而智心永寂。故智¶
有裁決之能。如刀有斷截之義。是智以剛刀喻也。¶
般若者。梵語。此云智慧。智慧者。心之真慧也。慧光¶
如鏡。諸形臨鏡而妍媸自現鏡鑑。諸形而纖洪莫¶
隱。心慧亦然。至隱能燭至微能知。無塵不顯。無物¶
不彰。慧有先見之明。鏡有洞明之體。故慧以鏡喻¶
之。¶
波羅蜜者。梵語。此云到彼岸也。岸者。土也。分於彼¶
此。故有此岸彼岸。此岸者。心之妄也。遇緣即動。見¶
境即生。凡遇境緣生諸妄法。諸有業緣。輪轉此岸¶
也。此只眾生業識感報之土也。眾生業盡。此岸即¶
消矣。彼岸者。心之果也。靈虗獨露。寂淨湛然。塵不¶
能染。法不能緣果人之土也。心常圓明湛寂。此即¶
彼岸矣。¶
經者。心之路也。若人依此金剛般若而行。則直到¶
無為之岸也。以此觀之。則金剛般若波羅蜜經者。¶
即是人之自巳一個真心也。迷之則生死始。悟之¶
則輪迴息。今修行人知此自心智。此自性知真無¶
妄。以智慧燈照破塵緣。了此妄法。立萬行而不著
<pb:KR6c0071_X_001-0168a>¶
於心。遇諸緣而心常湛寂。如此修行疾登彼岸矣。¶
偈云。金剛般若義含多。有筏方能可渡河。心鏡未¶
明休懈怠。更須經上切磋磨。】¶
「姚秦三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯」¶
【姚秦。東晉偽王也。姓姚名興為。秦國王也。三藏者。¶
經律論也。鳩摩羅什。此云童壽。謂童年而有宿蓍¶
材德。故秦王詔譯此經。譯者翻梵語為此語矣。】¶
* ○法會因由分第一¶
「如是我聞。」¶
【如是者。真不違俗。名如俗順於真曰。是故稱如是¶
也。如是之法。我從佛聞。我者。阿難自稱也。佛說此¶
經。我親得聞矣。此經說我者。謂空相無我之真我。¶
聞者。謂緣空無聞之真聞也。昔弟子常問於佛云。¶
他時編集經教。當如何起首。佛言。從如是我聞起¶
也。】¶
「一時。佛在舍衛國祗樹給孤獨園。」¶
【一時者。是佛說經之時也。佛者。覺也。心體離念覺¶
了真妄。覺體週法界中盡。虗空際最清淨者。迷此¶
眾生悟此即佛也。舍衛國者。乃波斯匿王所居之¶
國也。祗樹者。祗陀太子所施之樹。故稱祗樹也。給¶
孤獨園者。舍衛國中有一長者。名須達多。先事外¶
道。亦好施貧濟諸孤獨。故國人稱名為給孤獨長¶
者。聞佛說法。心生渴仰。布金買祗陀太子之園建¶
立精舍。請佛居此說法。祗陀施樹給孤施園。故稱
<pb:KR6c0071_X_001-0168b>¶
祗樹給孤獨園也。孤獨者。幼而無父曰孤。老而無¶
子曰獨矣。】¶
「與大比(音必)丘眾千二百五十人俱。」¶
【比丘。含三義。一乞士。二破惡。三怖魔也。大比丘者。¶
道德之稱也。千二百五十人俱者。佛初度陳如等¶
五人。次度三迦葉兄弟兼徒弟眾一千。次度舍利¶
弗目揵連。各兼徒眾一百。次度耶舍長者等五十¶
人。經中舉其大數。故減五人。此眾並事外道後轉¶
受佛教也。】¶
「爾時。世尊食時。著衣持鉢。入舍衛大城乞食。」¶
【爾時者。彼遇食之時也。世尊者。世世常仰三界獨¶
尊。故稱世尊也。食時者。人之所食之時。則佛著三¶
衣。持寶鉢。入城乞食。教化眾生。去此憍慢。入城者。¶
精舍城外。從外而入。故曰入城。】¶
「於其城中。次第乞巳。還至本處。飯食訖。收衣鉢。洗足¶
巳。敷(音呼)座而坐。」¶
【次第者。不擇貧富次第。乞矣至本處者。至祗園精¶
舍之處。收衣鉢者。收起三衣袈裟與鉢盂。後洗足¶
整座而坐也。】¶
* ○善現起請分第二¶
「時。長老須菩提在大眾中即從座起。偏袒右肩。右膝¶
著地。合掌恭敬而白佛言。希有。世尊。」¶
【須菩提。佛之弟子。行證無諍。故稱善現。了法虗妄。¶
理悟真空。亦曰空生。亦名解空。尊者。心得菩提正
<pb:KR6c0071_X_001-0168c>¶
道。稱理得名。故名須菩提也。請佛開示菩提妙心。¶
故偏袒右肩.膝跪.合掌。敬白佛言。此為教至。敬而¶
巳。希有世尊者。言佛福慧雙足。嘆言三界之內。少¶
有我佛之慈愍也。】¶
「如來善護念諸菩薩。善付囑諸菩薩。」¶
【如來者。佛號也。本覺名如始覺名來。本始不二。故¶
稱如來矣。菩薩者。修行人通稱之也。菩薩。梵語菩¶
提薩埵。今略其文。而言菩薩。此云覺有情也。覺性¶
中若有情妄。即名眾生。覺無情妄。即名為佛。故有¶
情即是眾生也。惟有如來慈悲愍念眾生。善能守¶
護。有大智慧。一乘心法。囑付諸菩薩。】¶
「世尊。善男子.善女人。發阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩¶
提心。云何應住。云何降伏其心。」¶
【阿耨多羅三藐三菩提者。梵語也。此云無上甚深¶
正等正覺。此即人之圓覺妙心也。若人發此正覺¶
之心。當依何住何能降此塵妄之心矣。】¶
「佛言。善哉。善哉。須菩提。如汝所說。如來善護念諸菩¶
薩。善付囑諸菩薩。汝今諦聽。當為汝說。」¶
【善哉善哉者。嘆美之辭也。言須菩提善能問此菩¶
提妙心也。諦者審也。】¶
「善男子.善女人。發阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提心。¶
應如是住。如是降伏其心。唯然。世尊。願樂(音要)欲聞。」¶
【應者。當也。如是者。當理即如。無非即是。此言欲發¶
菩提妙淨真心。當向菩提心中而住。如此方能降
<pb:KR6c0071_X_001-0169a>¶
伏塵妄之心。唯者。諾也。然者。是也。須菩提聞佛說¶
此。真能降妄。默契無疑。唯此應之速也。稱尊領教。¶
願樂欲聞。樂者。愛也。】¶
* ○大乘正宗分第三¶
「佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心。所有¶
一切眾生之類。」¶
【摩訶者。梵語。此云是大也。摩訶薩者即大菩薩也。¶
一切眾生。一切者總標也。眾者。不一之稱。生者。生¶
滅之義也。】¶
「若卵生.若胎生.若濕生.若化生。若有色.若無色。若有¶
想.若無想.若非有想若非無想。我皆令入無餘涅槃¶
而滅度之。」¶
【眾生。雖多不出九種十二類。涅槃體上本無眾生。¶
按楞嚴經中。廼覺明為咎。應根塵識。業性發生。見¶
明色發。明見想成。異見成憎。同想成愛。流愛為種。¶
納想為胎。交遘發生。吸引同業。六種亂想。隨業感¶
生。種種眾生。各有八萬四千。充塞其類也。若卵生¶
者。卵惟想生。合氣成卵。識想飛沉。故有魚鳥之類¶
也。若胎生者。胎因情有。合精成胎。慾想竪橫。故感¶
人畜之類也。若濕生者。濕以合感。合愛為濕。和煖¶
發生。所趣無定。翻覆亂想。故感蠢蝡之類也。若化¶
生者。化以離應。意欲飛騰。趣新亂想。無而忽有。故¶
有轉蛻飛行之類也。若有色者。但事日月星辰。堅¶
執留礙。其心亂想。結成精耀。休咎精明。其類充塞。
<pb:KR6c0071_X_001-0169b>¶
若無色者。厭有著空。滅身歸無。惑業昏重。識附陰¶
隱。體合空昧。空散銷沉。其類充塞。若有想者。虗妄¶
失真。邪著影像。無有實色。託識罔象。潛結貌狀。神¶
鬼精靈。其類充滿。若無想者。不了諦理。固守愚痴。¶
習定灰疑。思專枯槁。精神化為土木金石。其類充¶
塞。若非有想者。誣罔取他。納為巳有。忘本蒸甞。認¶
彼宗嗣。異質相成。其類充塞。若非無想者。怨害相¶
酧。傷殺相反。生理恠誕。棄絕倫義。如土梟附塊。為¶
兒子。成父母。皆遭其食。其類充塞。此說九種十二¶
類眾生。皆未悟明涅槃。妙心迷陷。情欲積妄。發生¶
妄隨輪轉。誰不知此眾生。心體本即涅槃。若一念¶
回光悟明。無生之理。斷除情妄。即證入無餘涅槃。¶
而自滅度之矣。涅槃者。乃無生滅之心是也。眾生¶
分上。無欠無餘矣。有餘者。習氣未盡。無餘者。能所¶
俱消也。】¶
「如是滅度無量無數無邊眾生。實無眾生得滅度者。¶
何以故。須菩提。若菩薩有我相.人相.眾生相.壽者相。¶
即非菩薩。」¶
【四相者。識心未了。即有我相。迷巳認他。即有人相。¶
情妄未除。即眾生相。作後有念。即壽者相。菩薩心¶
淨。諸法不生。實非有相。若四相去除。即非真菩薩¶
矣。】¶
* ○妙行無住分第四¶
「復次。須菩提。菩薩於法。應無所住。行於布施。所謂不
<pb:KR6c0071_X_001-0169c>¶
住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應如¶
是布施。不住於相。」¶
【復次者。重舉也。心有住著。即名慳貪心。無住著。即¶
名布施。法乃塵妄之名。布施解脫之義法。本無住¶
所。生滅隨緣。言菩薩勿著於心。當行布施也。六塵¶
者。在眼曰色。在耳曰聲。在鼻曰香。在舌曰味。在身¶
曰觸。在意曰法。今此六塵之相。若生染著。即為慳¶
貪。若無住著。即名布施矣。】¶
「何以故。若菩薩不住相布施。其福德不可思量。」¶
【不住相布施者。菩薩覺心清淨。知法本空。雖有萬¶
行利益眾生。無有一毫著福之念。淨心無染。其福¶
莫量也。】¶
「須菩提。於意云何。東方虗空可思量不(音否)不(音弗)也。世¶
尊。須菩提。南西北方四維上下虗空可思量不(音否)不¶
(音弗)也。世尊。須菩提。菩薩無住相布施。福德亦復如是¶
不可思量。須菩提。菩薩但應如所教住。」¶
【東南西北為四方四維。即四隅也。以四方四維上¶
下總謂十方矣。虗空本無方所。何有十方。佛言。十¶
方者。顯此虗空大之無極矣。今謂菩薩無住相布¶
施。言福德亦如此之大者。而心包太虗。則福性亦¶
同太虗之大也。是故佛告菩薩。不當住法住相。但¶
當心無所住處而住。若心無所住。是名真住矣。】¶
* ○如理實見分第五¶
「須菩提。於意云何。可以身相見如來不(音否)不(音弗)也。世
<pb:KR6c0071_X_001-0170a>¶
尊。不可以身相得見如來。何以故。如來所說身相。即¶
非身相。」¶
【如來者。即真如性也。是諸佛法身。乃眾生本體也。¶
身相者。是色身幻相也。言不可以執幻相得見真¶
如妙心也。相本漚幻。故佛言。身相即非身相也。】¶
「佛告須菩提。凡所有相。皆是虛妄。若見諸相非相。即¶
見如來。」¶
【若見諸相非相者。心不起分別見相之念也。若見¶
相著相。即背真理見相非相。即見如來矣。】¶
* ○正信希有分第六¶
「須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。得聞如是言說章句。¶
生實信不。佛告須菩提。莫作是說。如來滅後。後五百¶
歲。有持戒修福者。於此章句能生信心。以此為實。當¶
知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根。巳於無¶
量千萬佛所種諸善根。」¶
【實信者。實諦之階梯也。信則所言之理順。順則師¶
資之道成。蓋須菩提疑此如來言說般若無相章¶
句。眾生難信。故作是問。而佛恐阻眾生實信之心。¶
且告之莫作是說矣。持戒者諸惡莫作。修福者。眾¶
善奉行。倘佛滅度之後。若人聞此般若章句。信為¶
實有者。則知此人。不但於三五佛前種諸善根。特¶
於無量劫中。承事諸佛種善根矣。】¶
「聞是章句。乃至一念生淨信者。須菩提。如來悉知悉¶
見。是諸眾生得如是無量福德。何以故。是諸眾生無
<pb:KR6c0071_X_001-0170b>¶
復我相.人相.眾生相.壽者相無法相。亦無非法相。」¶
【淨信者。淨者淨而無染信者。信而無疑。若人聞是¶
章句。生一念淨信者。悉知此人心空。四相諸法自¶
淨矣。無法相者。為無見所執也。亦無非法相者。為¶
有見所執也。是以法相本無因執故有。若能信心¶
清淨。則眾生垢淨如此。即得福無量矣。】¶
「何以故。是諸眾生若心取相。即為著我人眾生壽者。¶
若取法相。即著我人眾生壽者。何以故。若取非法相。¶
即著我人眾生壽者。是故不應取法。不應取非法。以¶
是義故。」¶
【心本無相。若覔心取相者。即著四相。若法與非法¶
悉屬妄緣。俱無實相。若取而求之。亦染四相。是故¶
諸法體空。不當取著。故如來說不取相者。以是義¶
故。】¶
「如來常說。汝等比(音必)丘。知我說法。如筏(音伐)喻者。法尚¶
應捨。何況非法。」¶
【佛說。一切法度我。一切心我無。一切心何用。一切¶
法是以如來說法。如舡筏者。能度此岸人於彼岸¶
矣。蓋人四相空塵。心淨正法。當捨何況非法。正謂¶
渡河當用筏到岸不須舟矣。】¶
* ○無得無說分第七¶
「須菩提。於意云何。如來得阿耨(音奴入聲)多羅三藐三菩¶
提耶。如來有所說法耶。須菩提言。如我解佛所說義。¶
無有定法名阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提。亦無有
<pb:KR6c0071_X_001-0170c>¶
定法。如來可說。」¶
【如來妙心。無有決定之法。即名菩提。亦無有定法¶
可說也。如鏡本無定像。隨形自現。法本無定體。隨¶
緣自生。道經云。空即是空。空無定空。色即是色。色¶
無定色是也。】¶
「何以故。如來所說法。皆不可取.不可說.非法.非非法。¶
所以者何。一切賢聖。皆以無為法而有差別。」¶
【無為體上。實無法可得可說矣。今經言非法非非¶
法者。此法說有亦非有。說無亦非無。非法者。心本¶
是無。非非法者。應緣而有。理惟一心。事收萬法矣。¶
所以者何。言理無濶峽。見有淺深。此無為體上。或¶
有得皮得骨得髓者。聖賢之位。隨德稱尊。見深行¶
廣。位重名高。三乘賢聖於此無為體上證悟。各有¶
淺深之殊。】¶
* ○依法出生分第八¶
「須菩提。於意云何。若人滿三千大千世界七寶以用¶
布施。是人所得福德。寧為多不(音否)。」¶
【三千世界者。日月運行一須彌山。照四部洲中為¶
一小世界。以一千小世界為一小千世界。以一千¶
小千世界為一中千世界。以一千中千世界為一¶
大千世界。以一千大千一千中千一千大千總為¶
三千大千世界也。七寶者。所謂金.銀.瑠璃.珊瑚.瑪¶
瑙.瑱珠.玻瓈是也。佛言盡三千世界七寶布施。言¶
得福雖多。不如般若功德之大也。】
<pb:KR6c0071_X_001-0171a>¶
「須菩提言。甚多。世尊。何以故。是福德即非福德性。是¶
故如來說福德多。」¶
【須菩提證無諍三昧。悟體性空。答福德甚多者。心¶
順無諍。言非福德者。性悟真空也。福德性者。乃般¶
若之慧也。性非福德。故如來說福德多矣。】¶
「若復有人。於此經中受持。乃至四句偈等。為他人說。¶
其福勝彼。何以故。須菩提。一切諸佛。及諸佛阿耨(音奴¶
入聲)多羅三藐(音渺)三菩提法。皆從此經出。」¶
【此經中乃至四句偈者。休言獨稱四句偈上有乃¶
至二字下有等字也。或有一句二句乃至百千萬¶
句。只此統說。何以獨稱四句偈耶。看經者可宜詳¶
觀也。此言統說金剛般若經中之大義也。般若無¶
相偈說無為。謂人心體本自無為。當依般若能證¶
無為之果矣。若人於此經中能悟明真理。操心向¶
道。更復為人解說此經之義。則是人其福勝前三¶
千七寶布施福德也。唐玄宗云。三千七寶雖多。用¶
盡還歸生滅。四句經文雖少。悟之直至菩提。所言¶
諸佛及諸佛法。皆由此金剛般若而出者。惟此經¶
之至要也。】¶
「須菩提。所謂佛.法者。即非佛.法。」¶
【佛法在心而不在教。故云。所謂佛法者即非真佛¶
法也。】¶
* ○一相無相分第九¶
「須菩提。於意云何。須陀洹(音桓)能作是念。我得須陀洹
<pb:KR6c0071_X_001-0171b>¶
果不(音否)須菩提言。不(音弗)也。世尊。何以故。須陀洹(音桓)名¶
為入流。而為所入。不入色聲香味觸法。是名須陀洹。」¶
【須陀洹.斯陀含.阿那含.阿羅漢。此四果者。乃凡夫¶
流入聖位之階級也。若人心當以無念為宗.無著¶
為用。佛恐人心存四果之念萌於其間。以障其道。¶
故設此四果而問。須菩提皆以不也答之。復為辨¶
論。若以事言之。則有果有相。若以理言之。則非果¶
非相。斷三結。得須陀洹果。不墮三惡。人天七返。永¶
斷諸苦。入於涅槃。名為入流者。心不入六塵之境。¶
初流入聖地。是名須陀洹也。】¶
「須菩提。於意云何。斯陀含能作是念。我得斯陀含果¶
不(音否)須菩提言。不(音弗)也。世尊。何以故。斯陀含名一往¶
來。而實無往來。是名斯陀含。」¶
【斷三結。薄貪嗔痴。得斯陀含果。永斷諸苦。樂證無¶
為。名一往來者。一反生天上。一反生人間。便得涅¶
槃。雖名往來而實無往來。是名斯陀含也。】¶
「須菩提。於意云何。阿那含能作是念。我得阿那含果¶
不(音否)須菩提言。不(音弗)也。世尊。何以故。阿那含名為不¶
來。而實無不來。是名阿那含。」¶
【斷下五結。得阿那含果。見思惑斷永脫苦輪。入於¶
涅槃。名為不來者。不來欲界受生也。而實無不來¶
者。心無所得而不著不來之相也。】¶
「須菩提。於意云何。阿羅漢能作是念。我得阿羅漢道¶
不(音否)須菩提言。不(音弗)也。世尊。何以故。實無有法名阿
<pb:KR6c0071_X_001-0171c>¶
羅漢。世尊。若阿羅漢作是念。我得阿羅漢道。即為著¶
我人眾生壽者。」¶
【阿羅漢果者。永斷貪欲.瞋恚.愚痴.無餘煩惱.生滅。¶
以盡淨行。以立於法無染。不來三界受生矣。阿羅¶
漢者。悟諸法空。若作得道之念。有所得心未除。即¶
著四相矣。】¶
「世尊。佛說我得無諍三昧。人中最為第一。是第一離¶
欲阿羅漢。世尊。我不作是念。我是離欲阿羅漢。世尊。¶
我若作是念。我得阿羅漢道。世尊即不說須菩提是¶
樂阿蘭那行者。以須菩提實無所行。而名須菩提是¶
樂阿蘭那行。」¶
【無諍者。隨順無違也。三昧。梵語。此云正受。心不受¶
一法是也。阿蘭那者。梵語。此云即無諍也。須菩提¶
離三界。欲證四果法得無諍三昧。體悟真空。乃人¶
中最為第一者。雖然證此四果位。而心不作是念。¶
若心作此證果之念。則與道相違。佛即不說須菩¶
提是行無諍之行也。實無所行者。悟心無得。雖云¶
無諍之行。亦是虗名耳。】¶
* ○莊嚴淨土分第十¶
「佛告須菩提。於意云何。如來昔在然燈佛所。於法有¶
所得不。不也。世尊。如來在然燈佛所。於法實無所得。」¶
【如來者。佛自稱也。然燈佛者。即是釋迦牟尼佛之¶
師也。法由心悟。豈從外得以心印。心是名為得也。】¶
「須菩提。於意云何。菩薩莊嚴佛土(音度)不(音否)不(音弗)也。世
<pb:KR6c0071_X_001-0172a>¶
尊。何以故。莊嚴佛土(音度)者。即非莊嚴。是名莊嚴。」¶
【菩薩莊嚴者。菩薩六度萬行以為莊嚴。佛土者。心¶
土也。真如妙心。廼諸佛之淨土。是眾生之覺源也。¶
但了法空淨。即真莊嚴。維摩經云。隨其心淨。則佛¶
土淨。蓋此心淨。便是莊嚴也。若著相施為。即非莊¶
嚴。名莊嚴矣。】¶
「是故須菩提。諸菩薩摩訶薩應如是生清淨心。不應¶
住色生心。不應住聲香味觸法生心。應無所住而生¶
其心。」¶
【佛土既以心淨為莊嚴。則菩薩當生無染淨心。不¶
當生六塵妄想之心矣。而者下接上之辭也。應無¶
所住而生其心者。若心無染而清淨。真心自生也。¶
譬如天平盤中無物。其針自正矣。】¶
「須菩提。譬如有人。身如須彌山王。於意云何。是身為¶
大不(音否)須菩提言。甚大。世尊。何以故。佛說非身。是名¶
大身。」¶
【王者眾所尊也。須彌山者。上至忉利天。下極崑崙¶
際。乃娑婆世界之主山也。大之莫及矣。佛引此譬¶
喻。尚有人身如須彌山之大。可為大否。須菩提遵¶
順無違。答言。甚大。須彌雖大。不滿虗空。法身之大。¶
含納大虗。故楞嚴云。虗空生汝心內。由如片雲點¶
太清裏。況世界生於虗空之內。須彌亦住世界之¶
中。豈得為大也。故法身無相。誠為大也。須彌有相。¶
不足為大矣。是故佛說非身是名大身也。】
<pb:KR6c0071_X_001-0172b>¶
* ○無為福勝分第十一¶
「須菩提。如恒河中所有沙數。如是沙等恒河。於意云¶
何。是諸恒河沙寧為多不(音否)須菩提言。甚多。世尊。但¶
諸恒河尚多無數。何況其沙。」¶
【恒河者。舍衛國城外有河名恒河也。佛常指河中¶
沙為喻。言恒河中有此無量數之沙。亦有無量數¶
之恒河勝過此沙之多。是諸恒河中之沙。此言多¶
之甚矣。】¶
「須菩提。我今實言告汝。若有善男子.善女人。以七寶¶
滿爾所恒河沙數三千大千世界。以用布施。得福多¶
不(音否)須菩提言。甚多。世尊。佛告須菩提。若善男子.善¶
女人。於此經中。乃至受持四句偈等。為他人說。而此¶
福德勝前福德。」¶
【恒沙七寶布施。福報無過人天。若人於此經中究¶
明至理。必證菩提之果矣。】¶
* ○尊重正教分第十二¶
「復次。須菩提。隨說是經。乃至四句偈等。當知此處。一¶
切世間.天.人.阿修羅。皆應供養。如佛塔廟。」¶
【隨說者。隨處與人說經之所也。塔者。貯佛舍利之¶
塔廟者。立佛聖相之廟也。故有人天修羅而此供¶
養。今當知此說經之處。一切人道天道修羅道。皆¶
以香華幡蓋以為供養。勝若佛之塔廟者。何也。為¶
一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法。皆從¶
此經出也。是故人天如此恭敬矣。】
<pb:KR6c0071_X_001-0172c>¶
「何況有人盡能受持讀誦。須菩提。當知是人成就最¶
上第一希有之法。若是經典所在之處。即為有佛。若¶
尊重弟子。」¶
【若人明此般若妙義。即知心能作佛如此受持。則¶
是成就第一希有之法也。一切諸佛皆依般若而¶
證。故云此經在處。即為有佛也。是人若能恭敬此¶
經。即為尊重弟子也。】¶
* ○如法受持分第十三¶
「爾時。須菩提白佛言。世尊。當何名此經。我等云何奉¶
持。佛告須菩提。是經名為金剛般若波羅蜜。以是名¶
字。汝當奉持。」¶
【金剛是喻般若。是法般若。波羅蜜。是梵語。此云智¶
慧到彼岸也。出前經題。註訖耳。以是名字者。此經¶
乃般若之名。非真般若之體。故說名字也。汝當奉¶
持者。當依義奉行持教流通也。】¶
「所以者何。須菩提。佛說般若波羅蜜。即非般若波羅¶
蜜。是名般若波羅蜜。」¶
【但有言說皆無實義。般若無相。故佛說即非般若。¶
是名般若也。】¶
「須菩提。於意云何。如來有所說法不。須菩提白佛言。¶
世尊。如來無所說。」¶
【如來說法。為利生故。真如體淨。實無法可說也。】¶
「須菩提。於意云何。三千大千世界所有微塵是為多¶
不(音否)須菩提言。甚多。世尊。須菩提。諸微塵。如來說非
<pb:KR6c0071_X_001-0173a>¶
微塵。是名微塵。如來說。世界。非世界。是名世界。」¶
【三千世界。不外乎心一切微塵。悉依於地。故世界¶
者。隨眾生心業所感。而有眾生心淨。則世界淨。眾¶
生心垢。則世界垢。悟法無體。即非微塵。悟相虗妄。¶
則非世界。佛心空寂。觀此微塵不實。世界非堅。故¶
說非有塵世。是名塵世也。】¶
「須菩提。於意云何。可以三十二相見如來不(音否)不(音弗)¶
也。世尊。不可以三十二相得見如來。何以故。如來說。¶
三十二相。即是非相。是名三十二相。」¶
【三十二相者。如來以三十二妙行感此報身妙相。¶
淨如琉璃。內外明徹。雖則報身殊妙。亦是幻妄。終¶
歸壞滅。故說非相。是名為相也。】¶
「須菩提。若善男子.善女人。以恒河沙等身命布施。」¶
【七寶布施。是利物濟貧。身命布施。乃了心立行。無¶
非福報也。】¶
「若復有人。於此經中。乃至四句偈等。為他人說。其福¶
甚多。」¶
【佛言。小則微塵。大則世界福報。則妙身立行。則布¶
施如此塵世身行。四事盡屬虗幻無有實體。若人¶
能持此一經。為人解說。則得福多矣。】¶
* ○離相寂滅分第十四¶
「爾時。須菩提聞說是經。深解義趣。涕淚悲泣。而白佛¶
言。希有。世尊。佛說如是甚深經典。我從昔來所得慧¶
眼。未曾得聞如是之經。」
<pb:KR6c0071_X_001-0173b>¶
【須菩提。聞佛說塵世身行盡屬虗幻。深悟明此金¶
剛般若之義。傷感悲泣。白言。世尊。我昔得緣空慧¶
眼。如何契此經義之遲也。】¶
「世尊。若復有人得聞是經。信心清淨。即生實相。當知¶
是人。成就第一希有功德。」¶
【實相者。真實無妄之相也。若人聞此經義。信心清¶
淨。則實相自生。誠為第一希有之功德也。】¶
「世尊。是實相者。即是非相。是故如來說名實相。」¶
【實相無相托名為相。故說非相也。】¶
「世尊。我今得聞如是經典。信解受持不足為難。若當¶
來世。後五百歲。其有眾生。得聞是經。信解受持。是人¶
即為第一希有。何以故。此人無我相.無人相.無眾生¶
相.無壽者相。所以者何。我相即是非相。人相.眾生相.¶
壽者相即是非相。何以故。離一切諸相。即名諸佛。」¶
【須菩提言。聞經受持。不離者。心空即受持不難。來¶
世眾生能空四相。持此經者。即為第一希有。有四¶
相即忘殀之體。般若無相離相體淨。故名離相。即¶
殀破相。盡是名諸佛。】¶
「佛告須菩提。如是。如是。若復有人。能聞是經。不驚.不¶
怖.不畏。當知是人甚為希有。」¶
【如是如是者。佛許言之。理當理當也。若人聞此般¶
若無相妙法。則無驚疑怖畏者。此人亦為希有也。】¶
「何以故。須菩提。如來說。第一波羅蜜。即非第一波羅¶
蜜。是名第一波羅蜜。」
<pb:KR6c0071_X_001-0173c>¶
【第一波羅蜜者。非說布施波羅蜜為第一也。直說¶
金剛般若波羅蜜矣。此般若能攝三乘.四果.六度¶
萬行。凡諸善法。皆依般若之功也。非般若則不能¶
立此行。非般若則不能證是果矣。是心經云。菩提¶
薩埵依般若波羅蜜而得究竟涅槃。三世諸佛。依¶
般若波羅蜜得證菩提正果。故此般若是無上呪。¶
是無等等呪。如此佛稱般若為第一之波羅蜜也。¶
即非第一波羅蜜。若屬言說。亦是名字中波羅蜜¶
也。】¶
「須菩提。忍辱波羅蜜。如來說非忍辱波羅蜜。是名忍¶
辱波羅蜜。」¶
【忍辱能降嗔怒。嗔怒能渾般若。古云。一念嗔心起。¶
八萬障門開。若嗔怒既是不降。則般若真性不現。¶
故佛設忍辱之權。方淨般若之體。故稱忍辱波羅¶
蜜也。則忍辱亦無實體。其嗔既泯。其忍自消。故謂¶
非忍辱也。】¶
「何以故。須菩提。如我昔為歌利王割截身體。我於爾¶
時。無我相.無人相.無眾生相.無壽者相。何以故。我於¶
往昔節節支解時。若有我相.人相.眾生相.壽者相。應¶
生嗔恨。須菩提。又念過去於五百世作忍辱仙人。於¶
爾所世。無我相.無人相.無眾生相.無壽者相。」¶
【歌者。好聲色。利者。貪財利。六祖云。此王好色。貪利。¶
是無道之君也。人以一生為一世。佛在歌利王。五¶
百世前因中修五百世忍辱波羅蜜矣。故四相不
<pb:KR6c0071_X_001-0174a>¶
生。其心不忍而自忍也。】¶
「是故須菩提。菩薩應離一切相。發阿耨(音奴入聲)多羅三¶
藐(音渺)三菩提心。不應住色生心。不應住聲香味觸法¶
生心。應生無所住心。若心有住。即為非住。」¶
【佛言。欲發無上覺心者不當著諸幻相勿著六塵。¶
妄心當生。無住真心。若心有法。住者即非真住。故¶
肇師五論云。聖人之心住無所住。】¶
「是故佛說。菩薩心不應住色布施。須菩提。菩薩為利¶
益一切眾生。故應如是布施。」¶
【住色布施者。言著相布施也。菩薩布施為利生也。¶
故華嚴經云。不為自身求快樂。但為救護諸眾生¶
是也。】¶
「如來說。一切諸相。即是非相。又說。一切眾生。即非眾¶
生。」¶
【諸相是妄塵。眾生是妄識。俱無實體。故佛說諸相¶
非相。眾生非生也。】¶
「須菩提。如來是真語者.實語者.如語者.不誑語者.不¶
異語者。」¶
【真語不偽。實語不虗。如語理當不誑。語無妄不異。¶
語始終為一。故聖人之語義語也。非比眾生欺誑¶
之語也。】¶
「須菩提。如來所得法。此法無實無虗。」¶
【得法者。悟明心法也。此法無實無虗者。言實而無¶
相可覩。言虗而應用無窮。此即空不空如來藏也。】
<pb:KR6c0071_X_001-0174b>¶
「須菩提。若菩薩心住於法而行布施。如人入暗。即無¶
所見。若菩薩心不住法而行布施。如人有目。日光明¶
照。見種種色。」¶
【妄法能翳真心。若菩薩住法布施。欲見如來法體。¶
如人處於暗室。欲覩諸相。實不可得。若心不住法。¶
而布施者。空體昭然。如人有目。一契心原如空。有¶
日見種種色。瞭然在目矣。】¶
「須菩提。當來之世。若有善男子.善女人。能於此經受¶
持讀誦。即為如來以佛智慧。悉知是人。悉見是人。皆¶
得成就無量無邊功德。」¶
【當來世者。將來之世也。此金剛般若經者。佛之智¶
慧。若人能持讀誦。解其實義者。則知斯人入佛知¶
見。得佛知見。即為如來如此成就無量功德也。】¶
* ○持經功德分第十五¶
「須菩提。若有善男子.善女人。初日分以恒河沙等身¶
布施。中日分復以恒河沙等身布施。後日分亦以恒¶
河沙等身布施。如是無量百千萬億劫以身布施。若¶
復有人。聞此經典。信心不逆。其福勝彼。何況書寫.受¶
持.讀誦.為人解說。」¶
【初日分者。蚤也。中日分者。午也。後日分者。晚也。恒¶
沙等身布施者。言了却相。續塵沙妄念也。一日三¶
時立此萬行。雖加三省之勤。經塵劫之修。若未能¶
悟徹般若大義。其福縱廣。證道亦難也。若人聞此¶
經義。信而不逆。其福勝彼。何況書持演讀。流通今
<pb:KR6c0071_X_001-0174c>¶
古者哉。】¶
「須菩提。以要言之。是經有不可思議.不可稱量.無邊¶
功德。如來為發大乘者說。為發最上乘者說。」¶
【要言者。簡要之言也。謂此經乃最上一乘之法。若¶
人能契此經之義。直證無上正覺之道。故言此功¶
德不可思議稱量也。乘者乘物之器也。大乘者。菩¶
薩乘也。菩薩利生願重。如大車在途大船在海。凡¶
遇有情。無不載度矣。最上乘者。佛乘也。言不可及¶
也。三界萬類。但為有緣。悉載度之。佛恐人機小心¶
生取著。聞此般若。無相之經。即生疑惑。故與上乘¶
者說也。】¶
「若有人能受持讀誦。廣為人說。如來悉知是人。悉見¶
是人。皆得成就不可量.不可稱.無有邊.不可思議功¶
德。如是人等。即為荷擔如來阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)¶
三菩提。」¶
【荷擔者。荷負如來正覺之法也。此金剛經者。乃佛¶
之命脉。若人能持讀解義。廣為人說。即為荷負如¶
來正法。言福之多矣。】¶
「何以故。須菩提。若樂小法者。著我見.人見.眾生見.壽¶
者見。即於此經。不能聽受讀誦.為人解說。」¶
【小法者。小乘之法也。小乘之人著相求道。聞此般¶
若非相。即生疑惑。不能受持流通也。故仲尼云。中¶
人以下不可以語上也。】¶
「須菩提。在在處處。若有此經。一切世間.天.人.阿修羅。
<pb:KR6c0071_X_001-0175a>¶
所應供養。當知此處即為是塔。皆應恭敬。作禮圍遶。¶
以諸華香而散其處。」¶
【在在處處者。言有經在之處也。此說與十二會同。】¶
* ○能淨業障分第十六¶
「復次。須菩提。若有善男子.善女人。受持讀誦此經。若¶
為人輕賤。是人先(去聲)世罪業。應墮惡道。以今世人輕¶
賤故。先世罪業即為消滅。當得阿耨(音奴入聲)多羅三藐¶
(音渺)三菩提。」¶
【惡道者。即三惡道也。乃地獄餓鬼畜生是也。若人¶
前生造此惡罪。當受此惡報。為持此經。以重報輕。¶
免墮惡道。若能更悟明此義。當體全空。即惡果頓¶
消。淨業立成也。正謂千年暗室。一燈破萬劫。𠍴尤¶
半句消矣。】¶
「須菩提。我念過去無量阿僧祗劫。於燃燈佛前。得值¶
八百四千萬億那由他諸佛。悉皆供養承事。無空過¶
者。若復有人。於後末世。能受持讀誦此經。所得功德。¶
於我所供養諸佛功德。百分不及一。千萬億分.乃至¶
算數譬喻所不能及。」¶
【阿僧祗那由他。梵語。二者皆是數。此云即是無量¶
數也。供佛是布施。承事是立行也。佛言。我在燃灯¶
佛無量劫前。供養承事無量諸佛功德。與持經之¶
人功德。千萬億分莫及其一。】¶
「須菩提。若有善男子.善女人。於後末世。有受持讀誦¶
此經。所得功德。我若具說者。或有人聞。心即狂亂。狐
<pb:KR6c0071_X_001-0175b>¶
疑不信。」¶
【末世者。末法之世也。此經中功德。佛不一一具說¶
者。道大難信。恐人生疑。起謗經之罪。故不盡說也。】¶
「須菩提。當知是經義不可思議。果報亦不可思議。」¶
【言此般若妙義。菩提道果。其中功德。皆不可思議¶
也。】¶
* ○究竟無我分第十七¶
「爾時。須菩提白佛言。世尊若善男子.善女人。發阿耨¶
(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提心。云何應住。云何降伏其¶
心。佛告須菩提若善男子.善女人。發阿耨(音奴入聲)多羅¶
三藐(音渺)三菩提心者。當生如是心。我應滅度一切眾¶
生。滅度一切眾生巳。而無有一眾生實滅度者。」¶
【如是心者。即此無分別心是也。須菩提問。發菩提¶
心者。與前二會同意。佛告滅度眾生者。與三會同¶
意。不必重註也。】¶
「何以故。若菩薩有我相.人相.眾生相.壽者相。即非菩¶
薩。所以者何。須菩提。實無有法發阿耨(音奴入聲)多羅三¶
藐(音渺)三菩提者。」¶
【若心萌四相。即非菩薩。心無一法。即契菩提。】¶
「須菩提。於意云何。如來於然燈佛所有法得阿耨(音奴¶
入聲)多羅三藐(音渺)三菩提不(音否)不(音弗)也。世尊如我解佛¶
所說義佛於燃燈佛所無有法得阿耨多羅三藐三¶
菩提。」¶
【無法可得言心中實無所得也故云心無一法即
<pb:KR6c0071_X_001-0175c>¶
如來是則名如觀自在也。】¶
「佛言如是如是須菩提實無有法如來得阿耨多羅¶
三藐三菩提。須菩提若有法如來得阿耨(音奴入聲)多羅¶
三藐(音渺)三菩提者。燃燈佛即不與我授記。汝於來世。¶
當得作佛。號釋迦牟尼。」¶
【如是如是者。佛許言之理當。佛者。覺也。然燈者。名¶
也。覺心無染。名之為佛。若心有法。則背覺合塵。違¶
佛真體。即不授記耳。梵語釋迦。此云能仁。梵語牟¶
尼。此云寂默。能仁者。於情不染。寂默者。於法不生。】¶
「以實無有法得阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提。是故¶
燃燈佛與我授記。作是言。汝於來世。當得作佛。號釋¶
迦牟尼。何以故。如來者。即諸法如義。」¶
【實無有法。二佛體同。如鏡照鏡。似空合空。如此即¶
授記矣。古云。祖祖心空。佛佛道同。諸法者。塵妄之¶
法也。義者。法之儀則也。如來覺體本空。不立諸法。¶
不礙諸法。淨如明鏡。能應物現形。譬鏡本無相。相¶
由鏡現。心本無法。法從心顯。故此如來之心。諸法¶
如義也。】¶
「若有人言。如來得阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提。須¶
菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。」¶
【佛言。我菩提妙心者。實從無法中得也。故楞嚴經¶
云。菩提心生。生滅心滅。】¶
「須菩提。如來所得阿耨(音奴入聲)多羅三藐(音渺)三菩提。於¶
是中無實無虗。」
<pb:KR6c0071_X_001-0176a>¶
【無實者。色即是空。無虗者。空即是色。此菩提妙體。¶
莫惻其方。莫窮其際。言實亦非實。言虗亦不虗。】¶
「是故如來說。一切法皆是佛法。」¶
【法外無心。心外無法。故云皆是佛法也。】¶
「須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。」¶
【法本無實。但是虗名。】¶
「須菩提。譬如人身長大。須菩提言。世尊。如來說。人身¶
長大。即為非大身。是名大身。」¶
【與前十會同意。】¶
「須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當滅度無量眾生。¶
即不名菩薩。」¶
【菩薩者。乃覺有情也。眾生者。即情識也。若情見未¶
盡。即非菩薩。】¶
「何以故。須菩提實無有法名為菩薩。是故佛說。一切¶
法無我.無人.無眾生.無壽者。」¶
【真心本寂。諸法本空。故佛說言凡一切諸法。皆無¶
人.我.眾生.壽者之念。是人妄執四相也。謂菩薩若¶
能空諸法相。是真菩薩。此章承上繳下之義也。】¶
「須菩提。若菩薩作是言。我當莊嚴佛土。是不名菩薩。¶
何以故。如來說。莊嚴佛土者。即非莊嚴。是名莊嚴。」¶
【若莊嚴佛土。著相迷心。則不名菩薩。佛土在心而¶
不在相。何假莊嚴。既著其相。即非莊嚴矣。】¶
「須菩提。若菩薩通達無我.法者。如來說名真是菩薩。」¶
【無我則識空。無法則情盡。若人通達情識無體。是
<pb:KR6c0071_X_001-0176b>¶
名真菩薩。】¶
* ○一體同觀分第十八¶
「須菩提。於意云何。如來有肉眼不(音否)如是。世尊。如來¶
有肉眼。須菩提。於意云何。如來有天眼不(音否)如是。世¶
尊。如來有天眼。須菩提。於意云何。如來有慧眼不(音否)¶