-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
KR6f0001_108.txt
464 lines (440 loc) · 24.5 KB
/
KR6f0001_108.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
# -*- mode: mandoku-view; -*-
#+DATE: 2016-06-08 7:48
#+TITLE: 大寶積經
#+PROPERTY: CBETA_ID T11n0310
#+PROPERTY: ID KR6f0001
#+PROPERTY: SOURCE Taisho Tripitaka Vol. 11, No. 310
#+PROPERTY: VOL 11
#+PROPERTY: BASEEDITION T
#+PROPERTY: WITNESS master
#+PROPERTY: LASTPB <pb:KR6f0001_T_108-0603a> ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
#+PROPERTY: JUAN 108
¶
¶
《大寶積經》卷第一百八¶
¶
東晉天竺居士竺難提譯
<pb:KR6f0001_T_108-0603b>¶
大乘方便會第三十八之三¶
「以何緣故,菩薩食已得氣力充足至菩提樹,¶
不以羸瘦至菩提樹?善男子!菩薩能不飲食¶
身體羸異成阿耨多羅三藐三菩提,況食麻¶
米耶。爾時菩薩為愍當來眾生故,食此上妙¶
食。何以故?眾生善根未熟,不噉飲食而欲求¶
道,彼諸眾生飢渴苦故不能得智慧。若安樂¶
行能得智慧,照明諸法非苦行也。是故菩薩¶
示眾生行安樂行而得智慧,亦愍當來眾生¶
故,欲令眾生效我食此妙食,是故食修舍佉¶
尼食已,成三十七助菩提法,得阿耨多羅三¶
藐三菩提,施食女人亦成就助菩提法。復次¶
菩薩在一禪中生歡喜心,於百千劫不食能¶
住。是名菩薩摩訶薩行於方便。¶
「以何緣故,菩薩從吉安天子求草敷座?善男¶
子!過去諸佛敷解脫坐不以綩綖妙物,亦¶
欲成就吉安天子助菩提法。爾時吉安與菩¶
薩草已,發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!¶
今我當與受記:『彼吉安天子於未來世當得¶
成佛,號曰無垢如來、應、正遍知。』是名菩薩摩¶
訶薩行於方便。¶
「以何緣故,菩薩坐菩提樹下,使惡魔波旬至¶
菩提樹下,不欲令菩薩即成阿耨多羅三藐¶
三菩提?善男子!魔本不能至菩提樹下。若我¶
不召而能來此者,無有是處。善男子!爾時菩¶
薩坐菩提樹下如是思惟:『於四天下誰為最¶
尊第一?此四天下今為屬誰?』菩薩即知惡魔¶
波旬欲界最尊。『今我與魔共鬪,魔若不如,一¶
切欲界所有眾生悉皆不如。爾時當有諸天
<pb:KR6f0001_T_108-0603c>¶
大眾和合而來到菩提樹下,到已必生信心。¶
魔眾、天眾、諸龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊¶
那羅、摩睺羅伽,如是一切眾來遶菩提樹。彼¶
諸眾等見菩薩師子遊戲,見已或發阿耨多¶
羅三藐三菩提心,或發菩薩心,或生信心,¶
彼人乃至見菩薩因緣故盡得解脫。』善男子!¶
菩薩如是思惟已,放眉間白毫相光,能令波¶
旬宮殿黑闇。爾時三千大千世界以光明照¶
故普令大明,此光明中出如是聲:『彼釋種子¶
出家學道,今當成阿耨多羅三藐三菩提。過¶
魔境界勝出魔眾,減損當來一切魔眾。今彼¶
菩薩與魔共戰。』善男子!爾時波旬聞是聲已,¶
心大憂愁如箭入心。時魔波旬嚴四種兵滿¶
三十六由旬,一切皆來圍菩提樹,欲為菩薩¶
作大留難。爾時菩薩住大慈悲及大智慧,以¶
智慧執金色之手而以拍地,拍已一切魔¶
眾尋時散壞。魔眾壞已,八萬四千億天、龍、鬼¶
神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、拘¶
槃荼等如是大眾,見菩薩威德身體微妙容¶
顏端嚴威力勇健,發阿耨多羅三藐三菩提¶
心。是名菩薩摩訶薩行於方便。¶
「以何緣故,如來於七日七夜不捨結加趺¶
坐,仰觀菩提樹目不暫眴?善男子!爾時有色¶
界天行寂滅行,彼諸天等見如來結加趺坐¶
心生歡喜,生歡喜已如是思惟:『今我當求沙¶
門瞿曇心何所依?』彼諸天人於七日七夜作¶
是求已,不得如來一念依處。彼時諸天倍增¶
喜悅,有三萬二千天子發阿耨多羅三藐三¶
菩提心,作如是願:『我等於未來世當得如是
<pb:KR6f0001_T_108-0604a>¶
寂滅之行,仰觀菩提樹。』是故如來得成道已,¶
於七日七夜結加趺坐,仰觀菩提樹目不暫¶
眴。是名如來方便。¶
「以何緣故,如來本行菩薩道時修無量阿僧¶
祇行願,諸一切眾生與解脫樂。何以方待梵¶
王請然後說法?善男子!如來有如是知,多有¶
天人歸依梵王、尊重梵王。彼諸眾生作如是¶
知:『梵天王化生我等,世界最尊,若除梵王更¶
無有能造世界者。』善男子!爾時如來如是知¶
已——『今我當待梵王勸請。』若彼梵王一傾首¶
者,諸可歸依梵王眾生悉皆歸依。當相謂言:¶
『梵王勸請如來說法,非為不請。』善男子!如來¶
有大威德故,梵王來至我所勸請說法轉於¶
法輪。善男子!若我不以神力令梵王請者,然¶
彼梵王先無有心能來請佛。善男子!由諸眾¶
生依梵王故,欲令眾生離於梵王,待其勸請,¶
以梵王為證故。善男子!爾時梵王勸請如來¶
轉於法輪,彼時六十八百千梵天發阿耨多¶
羅三藐三菩提心,作如是言:『此真是佛,於¶
眾生中最尊最勝。』作如是願言:『我來世得成¶
就如是智慧威德。』是名如來方便。¶
「善男子!我先於說示現眾生十業因緣,或是¶
菩薩、或是如來,於此十中示現方便,唯有智¶
者能知是義。善男子!不應生念,謂菩薩當有¶
微細之罪。若菩薩成就如是微細不善之法¶
坐於道場成阿耨多羅三藐三菩提者,無有¶
是處。何以故?善男子!如來成就一切善法、¶
斷一切不善法,無有生死業報習氣,若有遺¶
餘不斷滅者,無有是處,何況有障礙業報。
<pb:KR6f0001_T_108-0604b>¶
善男子!若有眾生謂無業報不信業報,為是¶
眾生示現業報因緣。如來實無業報,我是法¶
王尚受業報,況餘眾生而不受耶?為彼眾生¶
作如是示現,是故如來自現業緣。善男子!如¶
來無有一切業障。譬如書師善學書論教諸¶
幼童,隨諸幼童讚諸書章,非是書師於諸書¶
章有障礙也。書師作如是念:『彼諸幼童當隨¶
我學。』善男子!彼書師非為不達故作如是¶
唱。善男子!如來亦復如是,於一切法善學已,¶
如是說如是示,為餘眾生令行業清淨故。善¶
男子!譬如大藥師,善能療治一切諸病。自無¶
有病,見諸病人而於其前自服苦藥。諸病人¶
見是藥師服苦藥已,然後效服,各得除病。善¶
男子!如來亦復如是,自除一切煩惱病已,於¶
一切法無有障礙,能示現一切法,以是不善¶
業故得如是報。現如是緣,欲令眾生除一切¶
身口意業障行於淨行。善男子!譬如長者子、¶
若居士子,父母愛念與其乳母。時此乳母無¶
有病痛,為嬰兒故自服苦藥,欲令乳得清淨。¶
善男子!如來亦復如是,是一切世界之父,為¶
教化不知業報眾生故,如來無病而為眾生¶
示現作病,以是業故得如是報,以此業故得¶
如是報。眾生聞已心生驚畏,除諸惡業不作¶
惡緣。」
佛復告智勝菩薩:「善男子!乃往過去世¶
遇然燈佛,時有五百賈人為求珍寶入於大¶
海。善男子!時賈人中有一惡人——多懷奸偽,常¶
行惡業初無悔心,善知兵法恒為寇賊,奪他¶
財物以為產業——狀如賈人,共諸賈人同載一¶
船。時彼惡人如是思惟:『此諸賈人大得珍寶,
<pb:KR6f0001_T_108-0604c>¶
我今當殺此諸賈人,取其珍寶還閻浮提。』如¶
是思惟已欲殺諸人。善男子!爾時有人名曰¶
大悲,於彼眾中作大導師。時彼導師於夜夢¶
中,見海鬼神來作是言:『汝此眾中有一惡人,¶
如是相貌,恒為寇賊劫他財物。彼人今生如¶
是惡心:「我當殺此五百人已,取其財物還閻¶
浮提。」若此惡人得遂本心殺五百人者,作大¶
惡逆業。何以故?此五百人皆是向阿耨多羅¶
三藐三菩提不退轉菩薩。若此惡人殺諸菩¶
薩,以此業緣障礙罪故,一一菩薩從初發心¶
乃至成阿耨多羅三藐三菩提,爾時惡人於¶
其中間常在地獄。汝為導師可作方便,令彼¶
惡人不墮地獄,彼五百菩薩亦復可得全其¶
身命。』善男子!爾時大悲導師如是思惟:『作何¶
方便令彼惡人不墮地獄,五百菩薩全其身¶
命?』作如是思惟已,乃不向一人說是事也。爾¶
時待風,餘有七日當還閻浮提。七日過已如¶
是思惟:『更無方便,唯有除此一惡人者,爾乃¶
可令此五百人得全身命。』復作是念:『若我向¶
餘人說,此五百人當生惡心。生惡心已殺此¶
惡人,彼諸人等當墮惡道。』善男子!大悲導師¶
如是思惟:『我今當自殺之。我以殺此人故,雖¶
百千劫墮惡道中受地獄苦,我能忍之。不令¶
惡人害五百菩薩,作此惡緣受地獄苦。』善男¶
子!爾時大悲導師生哀愍心作是方便,吾護¶
五百人故害此惡人。是時導師即以𥎞牟¶
刺殺惡人,令諸賈人安隱得還至閻浮提。
「善¶
男子!汝勿有疑。爾時導師,則我身是也。五百¶
賈人,此賢劫中五百菩薩是也,當於此劫中
<pb:KR6f0001_T_108-0605a>¶
成阿耨多羅三藐三菩提。善男子!我於爾時¶
行方便大悲故,即得超越百千劫生死之難。¶
時彼惡人命終之後,生善道天上。善男子!¶
汝今當知,勿謂菩薩有如是障礙業報。而得¶
超越百千劫生死之難,即時是菩薩方便力¶
也。¶
「善男子!如來為一切眾生故而作是方便,示¶
現佉違羅刺。善男子!爾時佉違羅刺刺如來¶
足,善男子!佛神力故令刺入足。何以故?如來¶
金剛之身無能壞者。善男子!昔舍衛城中有¶
二十人,皆是最後邊身。彼二十人更有怨家¶
二十人,各各思惟:『我當為作親友而至其舍,¶
奪其命根,不向人說。』善男子!彼時二十最後¶
身者,及二十怨家人,以佛神力故共至佛所。¶
善男子!如來爾時為調伏是四十人故,於大¶
眾中告大目揵連言:『今此地中出佉違羅刺¶
欲刺吾右足。』未至足之間,此佉違羅刺即從¶
地出長一肘。當出之時,目連白佛言:『世尊!我¶
今當取此刺擲著他方世界。』佛告目連:『非汝¶
所能。此佉違羅刺今在此地,汝不能拔。』爾時¶
目連以大神力前拔此刺,于時三千大千世¶
界皆大震動,一切世界隨刺而舉,不能動刺¶
乃至一毛。善男子!爾時如來以神通力上四¶
天王,彼佉違羅刺亦隨佛去。爾時如來復至¶
三十三天、夜摩天、兜術天、化樂天、他化自¶
在天,刺亦隨去;乃至梵天亦復如是。爾時如¶
來從梵天還至閻浮提舍衛城中本所坐處,¶
刺亦逐還至此地中竪向如來。爾時如來即¶
以右手捉佉違羅刺,左手安地右脚踏之,爾
<pb:KR6f0001_T_108-0605b>¶
時三千大千世界皆大震動。時尊者阿難即¶
從坐起,偏袒右肩,為佛作禮,合掌向佛而¶
作是言:『世尊!往昔作何等業得如是報?』佛¶
告阿難:『我過去世入大海中,持𥎞刺人斷其¶
命根。阿難!以此業緣得如是報。』善男子!我說¶
是業緣已,彼時二十怨賊欲害二十人者作¶
是思惟:『如來法王尚得如是惡業之報,況我¶
等輩不受此報?』是二十人即從座起,頭面禮¶
佛,作如是言:『我等今日向佛悔過,不敢覆藏。¶
世尊!我先惡心欲害彼人,今重悔過不敢覆¶
藏。』爾時世尊為彼人故,說作業緣及盡業緣。¶
時二十人聞是法已即得正解,及四萬人亦¶
得正解。是故如來示佉違羅刺刺足,是名如¶
來方便。¶
「以何緣故,如來先無諸病,而從耆域藥王索¶
優鉢羅花嗅之令下。善男子!爾時如來制解¶
脫戒未久,時有五百比丘是最後身,常在餘¶
諸林中修道。彼諸比丘得如是病,陳故之¶
藥所不能治。彼諸比丘敬慎佛戒,不求餘藥¶
不服餘藥。善男子!爾時如來如是思惟:『作何¶
方便聽服餘藥?若我聽者,彼諸比丘當求餘¶
藥當服餘藥。何以故?若如來不聽者,後諸¶
人輩當犯聖法。』是以如來行方便故,從耆域¶
藥師求優鉢羅花嗅之令下。時淨居天即至¶
彼比丘眾中作如是言:『大德!可求餘藥,莫¶
守病而死。』比丘答言:『我等不敢違世尊教,我¶
等不得自在,我等寧死不違佛教,我等不求¶
盈長好藥。』如是說已,淨居天子語諸比丘言:¶
『大德!如來法王求餘好藥、捨陳故藥。諸大德
<pb:KR6f0001_T_108-0605c>¶
可求餘藥。』諸比丘聞語已,除去疑心更求餘¶
藥,更服餘藥然後除病,除病已不過七日證¶
阿羅漢果。善男子!若如來不求餘藥,彼諸比¶
丘亦不求餘藥。若不求餘藥,能除諸病及斷¶
諸結證於阿羅漢果者,無有是處。是名如來¶
方便。¶
「以何緣故,如來入城乞食空鉢而出?善男子!¶
如來無有業障,爾時如來矜愍護念當來比¶
丘,或有比丘入於城邑聚落乞食,自無福德¶
乞食不得。彼比丘當作是念:『如來世尊功德¶
成就,入城乞食空鉢而出,何況我等善根微¶
薄?我等不應以乞食不得而生憂惱熱。』是故¶
如來示現入城乞食空鉢而出。善男子!汝若¶
謂惡魔波旬能覆蔽城中長者婆羅門心故,¶
乃至不與一摶食者,善男子!莫作斯觀。何¶
以故?惡魔波旬不能斷絕如來食也。爾時佛¶
神力故,令惡魔波旬覆蔽彼城中人,非是惡¶
魔力之所能。我於爾時都無業障,為化彼眾¶
生故,示現空鉢而出。爾時我及比丘僧不得¶
食已,一切魔天及諸餘天作如是念:『佛及眾¶
僧不得食已,頗有憂耶?』即於其夜見佛及僧,¶
乃至無有一念憂惱,心亦不高亦復不下,如¶
前後亦如是。善男子!爾時有七千天子,傾¶
向如來生信敬心。我於是時即為說法,於一¶
切法得法眼淨。善男子!彼時婆羅門長者,¶
其後不久又聞世尊有大威德,生渴仰心即¶
至佛所,頭面作禮向佛悔過。彼時如來即為¶
其說四聖諦法,一說法時有二萬人於一切¶
法中得法眼淨。是故如來入城乞食空鉢而
<pb:KR6f0001_T_108-0606a>¶
出,是名如來方便。¶
「以何緣故,旃遮婆羅門女以木杅繫腹誹謗¶
如來,而作是言:『由沙門瞿曇令我妊身,應¶
當與我衣被飲食。』善男子!如來於此事中都¶
無業障。若有業障,我能擲此旃遮婆羅門女¶
置恒河沙世界之外。如來以方便故現此業¶
障,為化不知解眾生故。何以故?當來之世有¶
諸比丘於我法中出家學道,爾時或為他人¶
所謗,以是緣故心生慚愧,或不樂佛法捨戒¶
還俗。彼諸比丘若被謗已當念如來,如來成¶
就一切善法具大威德尚被誹謗,而況我等¶
不被誹謗,思念是已則除慚愧,除慚愧已當¶
得修習淨妙梵行。善男子!旃遮婆羅門女常¶
為惡業所覆故性多不信,今此女身於佛法¶
中不得調伏,常為惡業之所覆蔽,乃至夢中¶
亦生誹謗,覺已心喜。此女人中命終當墮地¶
獄。善男子!我能以餘方便除此女人諸不善¶
業,令度生死能為作救。善男子!或時如來不¶
救餘人。何以故?如來於一切眾生無有偏心,¶
是名如來方便。¶
「以何緣故,諸婆羅門殺婆羅門女孫陀利,埋¶
祇洹園塹中?善男子!如來是時知有是事,捨¶
而不說。如來成就一切智心無有障礙,能以¶
神力可令此刀不入女身。我於爾時知孫陀¶
利女命根將盡必為他殺,以此方便令諸外¶
道不善彰露墮不如處。如此諸事唯佛知之¶
安住是事,令多眾生生清淨心增益善根。爾¶
時如來七日不入舍衛大城。不入城已,爾時¶
調伏六十億天過七日已,諸天世人集會共
<pb:KR6f0001_T_108-0606b>¶
來至於我所。爾時如來為四眾說法,聞說法¶
已有八萬四千人於諸法中得法眼淨。是名¶
如來方便。¶
「以何緣故,如來及僧在於婆羅門毘蘭若聚¶
落三月之中食馬麥耶?善男子?我於昔時知¶
此婆羅門,必捨初始請佛僧心不給飲食,而¶
故往受請。何以故?為彼五百馬故。此五百馬¶
於先世中,已學菩薩乘、已曾供養過去諸佛,¶
近惡知識作惡業緣,惡業緣故墮畜生中。五¶
百馬中有一大馬名曰日藏,是大菩薩。是日¶
藏菩薩於過去世在人道中,已曾勸是五百¶
小馬發菩提心,為欲度此五百馬故現生馬¶
中。由大馬威德故,令五百馬自識宿命,本所¶
失心而令還得。善男子!我愍彼五百菩薩墮¶
馬中者,欲令得脫離於畜生,是故如來知故¶
受請。善男子!是時五百馬減所食麥半持施¶
僧,大馬半分奉施如來。爾時大馬為五百馬,¶
以馬音聲而為說法亦教悔過:『今當禮佛及¶
比丘僧。』說此事已復作是言:『汝等當以所食¶
半分供養於僧。』爾時五百馬悔過已,於佛及¶
僧生淨信心。過三月已,其後不久是五百馬¶
命終生於兜術天上。彼五百天子即從天來¶
至於佛所供養如來,爾時如來即為說法,聞¶
說法已必定得成阿耨多羅三藐三菩提。彼¶
時五百馬子善調伏其心,於將來世得辟支¶
佛。彼日藏大馬於當來世供養無量諸佛,¶
得成助菩提法,然後作佛,號曰善調如來、應¶
供、正遍知。善男子!無有世中上妙美味而如¶
來不得。善男子!如來雖食草木土塊瓦礫,
<pb:KR6f0001_T_108-0606c>¶
三千大千世界中無如是味似如來所食草¶
木土塊瓦礫味者。何以故?善男子!如來大人¶
得味中上味相,若如來以最麁食著口中已,¶
其所得味勝天妙食。善男子!以是故知如來¶
所食最是勝妙。善男子!爾時阿難心生憂惱:¶
『轉輪聖王種出家學道,如下賤人食此馬麥。』¶
我於爾時見阿難心。見阿難心已即與阿難¶
一粒麥,語阿難言:『汝甞此麥味為何如?』阿難¶
甞已生希有心,白佛言:『世尊!我生王家長大¶
王家,未曾得如是之味。』阿難食此麥已,七¶
日七夜更不飲食無飢渴想。善男子!是故當¶
知,是如來方便,非是業障。善男子!有沙門¶
婆羅門持戒如我受他請已,而知請主荒迷¶
不能供給,或不肯住。以是緣故,如來已所許¶
處現必就請,及欲示現業報緣故。善男子!當¶
知如來常法,雖受他請不得供給,不令請主¶
墮於惡道。善男子!若彼五百比丘共如來夏¶
安居食馬麥者,有四百比丘多見淨故生貪¶
欲心。彼諸比丘若食細食增益欲心、若食麁¶
食心則不為貪欲所覆。彼諸比丘過三月已,¶
離婬欲心證阿羅漢果。善男子!為調伏五百¶
比丘、度五百菩薩故,如來以方便力受三月¶
食馬麥,非是業報。是名如來方便。¶
「以何緣故,如來十五日說戒時,告長老迦葉:¶
『我今背痛。汝今說七覺支法。』善男子!爾時¶
有八千天子以聲聞法而自調伏,在彼眾中¶
和合共坐。善男子!彼諸天子於過去世是¶
大迦葉所教化者,於佛法僧而不放逸。彼諸¶
天子數聞迦葉比丘說七覺法。善男子!此
<pb:KR6f0001_T_108-0607a>¶
諸天子除迦葉比丘,若百千諸佛為其說法¶
不能令解。爾時迦葉為諸天子廣說七覺法,¶
諸天子從迦葉比丘聞七覺法已得法眼淨。¶
善男子!若有眾生病苦纏身,不能得至於說¶
法之處聽法恭敬。彼諸人等當作是念:『佛是¶
法王,尚聽七覺法而得除病,何況我等不往¶
聽法不恭敬法?』善男子!為調伏諸天除人苦¶
患故,又示現敬重於法,是故如來作如是言:¶
『迦葉!我今背痛。汝當說七覺法。何以故?尊¶
重法故。』如來無有麁重四大之身,何況有病?¶
是名如來方便。¶
「以何緣故,釋種破時,如來自言我頭痛耶?善¶
男子!或有眾生作如是言:『世尊不能利益親¶
族,亦不矜愍、不欲安隱,而出家已種族意斷¶
不欲救護。』是諸眾生以不知故作如是言。善¶
男子!如來於諸苦本已到其邊,如來知是眾¶
生心所念故,坐舍耶樹下自言頭痛。善男子!¶
吾於爾時尋向阿難說我頭痛。時有斷見三¶
千天子,復有無量好殺生者,皆共集會。為彼¶
斷見天子及好殺者,示現業障故作是言:『吾¶
以眼見他殺生心隨喜故,今得頭痛。』說是法¶
已,七千人天皆得調伏。是名如來方便。¶
「以何緣故,頗羅墮婆羅門以五百種罵詈佛,¶
如來聞已能忍?善男子!如來能以神力擲此¶
婆羅門置餘世界,亦能以神力令婆羅門乃¶
至不能出於一言罵詈之聲。善男子!時彼眾¶
中多有人天,見如來能忍惡罵不說不答,生¶
於捨心等心利益心堪忍心,前如後、後如前。¶
爾時有四千人發阿耨多羅三藐三菩提心。
<pb:KR6f0001_T_108-0607b>¶
如來見如是義,又頗羅墮婆羅門以五百種¶
惡罵已,見佛世尊生於捨心。善男子!是婆¶
羅門見如是已生信敬心!歸依佛法僧種解¶
脫根。是名如來方便。¶
「善男子!提婆達多與菩薩世世共生一處,此¶
輩亦是菩薩方便。何以故?我因提婆達多故¶
具滿六波羅蜜,亦多利益無量眾生。云何知¶
爾?善男子!爾時眾生快樂,不知行施不知受¶
者。菩薩爾時欲教行布施,是時提婆達多起¶
嫉妬心至菩薩所,求國城妻子及頭目手足。¶
爾時菩薩歡喜施與。時有無量眾生見菩薩¶
施心生歡喜信解布施,作如是言:『如菩薩施,¶
我亦如是行於布施,願成菩薩。』善男子!¶
提婆達多或見菩薩持戒清淨知已,欲破菩¶
薩所持之戒。爾時菩薩不毀淨戒。時有無量¶
眾生見菩薩持戒亦效持戒。菩薩持戒或為¶
他人輕毀惡罵不生惡心,爾時具足羼提波¶
羅蜜。有無量眾生見菩薩以忍調心,亦效菩¶
薩行於忍辱。善男子!當知提婆達多大利益¶
菩薩。善男子!如今提婆達多放大醉象欲害¶
如來!亦於耆闍崛山推下大石!俱是如來方¶
便示現非業報罪。何以故?由此方便利益無¶
量眾生。
「善男子!如來總說十業因緣,皆是¶
如來方便示現非是業報。何以故?眾生不知¶
業因所得果報。為眾生故,如來示現如是業¶
報,此業作已得如是報,彼業作已得如是報,¶
作如是業得如是報。眾生聞已,作如是業離¶
如是業,離不善業修習善業。善男子!今說方¶
便已、示現方便已,此諸方便堅持祕藏,不應
<pb:KR6f0001_T_108-0607c>¶
為下劣之人薄善根者說。何以故?此經非聲¶
聞辟支佛之所行處,況下劣凡夫能信解耶。¶
何以故?此人不能學諸方便。所以者何?此¶
方便經非其所用故,非餘瓦器所能受持,¶
唯有菩薩於此方便法能說能學。善男子!譬¶
如夜闇然大明燈,得見室中一切所有。善男¶
子!菩薩聞如是諸方便已,即見一切菩薩所¶
行之道,於此法中我所應學,於一切如來行¶
及菩薩行已到彼岸,善行菩薩道者不以為¶
難。善男子,我今當說,欲得菩提道諸善法者,¶
所謂善男子善女人,聞過百千由旬有說此¶
方便經處,當往彼聽。何以故?若菩薩聞此方¶
便經已得光明行,一切法中除疑悔心。爾時¶
四眾及諸人天成寶器者,說此經時悉聞悉¶
知;非寶器者,雖在此會不聞不知,於此經¶
中耳尚不聞,況能口說,非寶器故。是以如來¶
說是法時不聞不知,不蒙佛神力故。」
說此經¶
已,七萬二千人發阿耨多羅三藐三菩提心。¶
爾時尊者阿難白佛言:「世尊!當何名此經?云¶
何奉持?」
佛告阿難:「是經名為『方便波羅蜜』,¶
亦名『轉方便品』,亦名『說方便調伏』,如是奉持。」¶
佛說是已,智勝菩薩心生歡喜,及學聲聞辟¶
支佛乘、學菩薩乘比丘、比丘尼、優婆塞、優婆¶
夷,并諸天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊¶
那羅、摩睺羅伽、人非人等,聞說是已,讚言善¶
哉善哉,今說大乘方便經竟。¶
《大寶積經》卷第一百八
<pb:KR6f0001_T_108-0608a>¶