Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

MNB ajánlás hibás szavai, infrastruktura hibás értelmezése #70

Open
urbalazs opened this issue Apr 13, 2023 · 2 comments
Open

MNB ajánlás hibás szavai, infrastruktura hibás értelmezése #70

urbalazs opened this issue Apr 13, 2023 · 2 comments

Comments

@urbalazs
Copy link

A A Magyar Nemzeti Bank 4/2019. (IV.1.) számú ajánlása az alábbi szavakat tartalmazza, amelyeket hibásnak jelez a szótár:

felhőinfrastruktúra
infrastruktúraszolgáltatás
humánkockázat
autorizáció
viszontbiztosító

A lista első két eleme azért érdekes, mert felajánlja a kötőjeles javítást (felhő-infrastruktúra és infrastruktúra-szolgáltatás), de az MTA ellenőrzője szerint:

A „felhő” főnevet és az „infrastruktúra” főnevet egybeírjuk az alábbi szabály alapján:
A két főnévből álló – jelöletlen birtokos jelzői vagy jelentéssűrítő – alárendelő összetételeket egybeírjuk. [AkH11-128c, AkH11-129, AkH12-110, AkH12-111, OH-119–120]

Lehet, hogy a szótár az infrastruktúra szót az infra+struktúra összetételnek tekinti és emiatt többszörös szóösszetételnek veszi?

@laszlonemeth
Copy link
Owner

Igen, összetett szó az infrastruktúra:

https://e-nyelv.hu/2017-07-21/infrastruktura-fejlesztes-internetszolgaltatas/, tehát helyesen

felhő-infrastruktúra
infrastruktúra-szolgáltatás.

Az autorizáció a Google szerint magyarul jogosultságkezelés, amely sokkal érthetőbb és egyben már bevett kifejezésnek tűnik. És talán az sem lényegtelen, hogy sokkal szebb is a „jog” és a „kéz” tövek miatt. :) Esetleg javasolhatja az ellenőrző a jogosultságkezelést az autorizáció helyett, ha tényleg annak felel meg.

A „viszontbiztosító” viszont szép nagyon.

A humánkockázat az informatikai szakszókincsbe való, ha jól látom.

Köszönöm a javaslatokat!

@urbalazs
Copy link
Author

Az említett MNB ajánlásban így szerepel: „hitelesítési (autentikációs) és jogosultsági (autorizációs)”

Ebben a szövegben az autentikáció helyes a szótár szerint, de az autorizáció nem az. Ha következetesek akarunk lenni, akkor el kellene fogadnia az utóbbit is.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants