Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations: PT and PT_BR remaining updates
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
632 additions
and
10 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,226 @@ | ||
# Portuguese translations for bonus package | ||
# Traduções portuguesas para o pacote bonus. | ||
# Copyright (C) 2013 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the bonus package. | ||
# | ||
# Dani <danielaafferraz@gmail.com>, 2013. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bonus 1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:42+0100\n" | ||
"Last-Translator: Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 | ||
msgid "Flight Test" | ||
msgstr "Teste de voo" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 | ||
msgid "Dungeons but no Dragons" | ||
msgstr "Cela mas sem dragões" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 | ||
msgid "Lies!" | ||
msgstr "Mentiras" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 | ||
msgid "Train Leaves in One Minute" | ||
msgstr "O Comboio Parte Em Um Minuto" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 | ||
msgid "Bonus Dias!" | ||
msgstr "Bónus Dias!" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 | ||
msgid "Castle Gate" | ||
msgstr "Portão do Castelo" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 | ||
msgid "A Long Way Home" | ||
msgstr "Um Longo Caminho Até Casa" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 | ||
msgid "Bonus Island Castle" | ||
msgstr "Bónus Ilha do Castelo" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 | ||
msgid "Area 42" | ||
msgstr "Área 42" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3 | ||
msgid "" | ||
"-Congratulations!\n" | ||
"\n" | ||
"#You have successfully finished\n" | ||
"#Bonus Island I\n" | ||
"\n" | ||
"\tfeaturing levels contributed by\n" | ||
"\tJason W. Thompson\n" | ||
"\tTorfi Gunnarsson\n" | ||
"\tAbednego\n" | ||
"\tMatr1x\n" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"#If you didn't clear all levels yet,\n" | ||
"#find your way back home and take\n" | ||
"#another path. There is still more\n" | ||
"#challenge waiting for you!\n" | ||
"\n" | ||
"#And there is a secret level to be\n" | ||
"#found as well...\n" | ||
"\n" | ||
"#A big \"Thank you\" goes out to\n" | ||
"#everyone who contributed to this\n" | ||
"#release. We hope you enjoyed it!" | ||
msgstr "" | ||
"-Parabéns!\n" | ||
"\n" | ||
"#Terminaste com sucesso\n" | ||
"#a Ilha Bónus I\n" | ||
"\n" | ||
"\tapresentando níveis contribuídos por\n" | ||
"\tJason W. Thompson\n" | ||
"\tTorfi Gunnarsson\n" | ||
"\tAbednego\n" | ||
"\tMatr1x\n" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"#Se não terminaste ainda todos\n" | ||
"#os níveis, volta para casa\n" | ||
"#e vai por outro caminho.\n" | ||
"#Ainda existem muitos desafios\n" | ||
"#à tua espera!\n" | ||
"\n" | ||
"#E existe um nível secreto\n" | ||
"#a ser descoberto também...\n" | ||
"\n" | ||
"#Um grande \"Obrigado\" vai para\n" | ||
"#todos os que contribuíram com este\n" | ||
"#lançamento.\n" | ||
"#Esperamos que tenhas gostado!" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 | ||
msgid "Pipe Down Over There" | ||
msgstr "Desce pelo Cano Ali" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 | ||
msgid "Something Fishy" | ||
msgstr "Algo Suspeito" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 | ||
msgid "Fire In The Sky" | ||
msgstr "Fogo no Céu" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 | ||
msgid "Have I been here before?" | ||
msgstr "Já aqui estive antes?" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 | ||
msgid "Bad Guys Stink!" | ||
msgstr "Os Inimigos Cheiram Mal!" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 | ||
msgid "A good start" | ||
msgstr "Um bom começo" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 | ||
msgid "Too easy" | ||
msgstr "Muito fácil" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 | ||
msgid "Still too easy" | ||
msgstr "Continua muito fácil" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 | ||
msgid "Semi-Frozen" | ||
msgstr "Semi-Congelado" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 | ||
msgid "Cave Of Mirrors" | ||
msgstr "Caverna dos Espelhos" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 | ||
msgid "A Maze In The Sky" | ||
msgstr "Uma Confusão no Céu" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 | ||
msgid "Collapse Imminent!" | ||
msgstr "Colapso Iminente" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 | ||
msgid "Tip Of The Iceberg" | ||
msgstr "Dica do Iceberg" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 | ||
msgid "Bonus Island I" | ||
msgstr "Ilha Bónus I" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 | ||
msgid "You found a secret place!" | ||
msgstr "Encontraste uma área secreto!" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 | ||
msgid "Hint: Use igloos to get back here." | ||
msgstr "Dica: Usa iglus para voltares aqui." | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 | ||
msgid "Warp to Matr1x' Sector" | ||
msgstr "Ir para o Setor do Matr1x" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 | ||
msgid "Warp to Thompson's Domain" | ||
msgstr "Ir para o Domínio do Thompson" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 | ||
msgid "Leave the SuperTux Team Island" | ||
msgstr "Deixar a Ilha da Equipa SuperTux" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 | ||
msgid "Warp to Abednego's Area" | ||
msgstr "Ir para a Área do Abednego" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 | ||
msgid "Leave Torfi's Territory" | ||
msgstr "Deixar o Território do Torfi" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 | ||
msgid "Leave Abednego's Area" | ||
msgstr "Deixar a Área do Abdnego" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 | ||
msgid "Leave Thompson's Domain" | ||
msgstr "Deixar o Domínio do Thompson" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 | ||
msgid "Back to Matr1x' Sector" | ||
msgstr "Voltar para o Setor do Matr1x" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 | ||
msgid "Warp home" | ||
msgstr "Ir para casa" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 | ||
msgid "Warp to the SuperTux Team Island" | ||
msgstr "Ir para a Ilha da Equipa SuperTux" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 | ||
msgid "Leave Matr1x' Sector" | ||
msgstr "Deixar o Setor do Matr1x" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 | ||
msgid "Continue Matr1x' Sector" | ||
msgstr "Continuar no Setor do Matr1x" | ||
|
||
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 | ||
msgid "Warp to Torfi's Territory" | ||
msgstr "Ir para o Território do Torfi" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.