You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Hi.
I translate LibreOffice to Brazilian Portuguese (PT-BR) and a colleague translate it to Portuguese (PT). These two languages are 99.99% identical, only some colloquial and vocabulary changes.
When translating, I use Pootle feature to display what my friends have done in PT/FR/ES to help me in PT-BR. But I also catch some of their mistakes and typos.
I would like to have a "Suggest" button on the PT (or FR, ES) string display on translating, to help my friends when I catch a typo or think on a better translation. That button should be on the right of the PT/ES/FR display, above the PT-BR input textarea.
That way, I can suggest a better translation or typo correction to them, without leaving my translation environment and navigate to their translation/suggestion page.
These corrections will gently appear as suggestion and can be easily picked by them.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I think this boils down to having the language label act as a clickable permalink to a translation in another language. This way one can open this unit in a new tab and provide their suggestion, or comment, or just edit the translation if they have the right to do so (which is great for localization managers). Sounds like a low-hanging fruit that doesn't clutter the UI while providing a reasonable value.
iafan
changed the title
ENHANCEMENT: Inter-language team collaboration
Inter-language team collaboration
Dec 4, 2014
Hi.
I translate LibreOffice to Brazilian Portuguese (PT-BR) and a colleague translate it to Portuguese (PT). These two languages are 99.99% identical, only some colloquial and vocabulary changes.
When translating, I use Pootle feature to display what my friends have done in PT/FR/ES to help me in PT-BR. But I also catch some of their mistakes and typos.
I would like to have a "Suggest" button on the PT (or FR, ES) string display on translating, to help my friends when I catch a typo or think on a better translation. That button should be on the right of the PT/ES/FR display, above the PT-BR input textarea.
That way, I can suggest a better translation or typo correction to them, without leaving my translation environment and navigate to their translation/suggestion page.
These corrections will gently appear as suggestion and can be easily picked by them.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: