/
index.html
263 lines (258 loc) · 16.1 KB
/
index.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
<!doctype html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, maximum-scale=1.0, user-scalable=no">
<title>Projektu iespējas</title>
<link rel="stylesheet" href="reveal/css/reveal.css">
<link rel="stylesheet" href="reveal/css/theme/serif.css">
</head>
<body>
<div class="reveal">
<div class="slides">
<section>
<img src="images/gm_logo.png" alt="meridians logo">
<h2>ES fondu iespējas un izvēle</h2>
<p style="text-align: right; font-size: 20px">Informāciju apkopoja biedrības "Zaļais meridiāns" valdes locekle, lektore Marija Dubicka.</p>
<p style="text-align: right; font-size: 20px">06.07.2016. Rēzeknes novads.</p>
</section>
<section>
<img src="https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/sites/erasmusplus/files/eu-flag-erasmus-plus_4.jpg" alt="Erasmus+">
<p style="text-align: center"><a href="https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/node_lv">ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/node_lv</a></p>
</section>
<section>
<p>"Erasmus+" ir ES programma, kas atbalsta izglītību, apmācības, jaunatnes un sporta jomu Eiropā. Tās budžets (14,7 miljardi eiro) vairāk nekā 4 miljoniem eiropiešu pavērs iespēju studēt, mācīties, iegūt pieredzi un piedalīties brīvprātīgo darbā ārzemēs.</p>
<p>Programma “Erasmus+”, kas darbojas līdz 2020. gadam, nav tikai studentiem. Tā apvieno septiņas agrākas programmas un ir domāta plašam personu un organizāciju lokam.</p>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<p>“Erasmus+” sekmē izaugsmes, nodarbinātības, sociālās vienlīdzības un iekļautības stratēģijas “Eiropa 2020” īstenošanu, kā arī stratēģiskā ietvara “Izglītība un apmācība 2020” mērķu sasniegšanu.</p>
<p>Ar “Erasmus+” ir iecerēts arī sekmēt partnervalstu ilgtspējīgu attīstību augstākās izglītības jomā un veicināt to mērķu sasniegšanu, kas izvirzīti ES jaunatnes stratēģijā.</p>
<p>Programma risina vairākas konkrētas problēmas.</p>
</section>
<section>
<ul>
<li>Samazina bezdarbu, jo īpaši jaunatnes vidū</li>
<li>Veicina pieaugušo izglītību, sevišķi jaunu prasmju un darba tirgū pieprasītu prasmju jomā</li>
<li>Mudina jauniešus iesaistīties Eiropas demokrātiskajā dzīvē</li>
<li>Atbalsta inovāciju, sadarbību un reformas</li>
<li>Mazina izglītības priekšlaicīgu pamešanu</li>
<li>Sekmē sadarbību un mobilitāti ar ES partnervalstīm</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Kas var piedalīties?</h3>
<p>Programmā “Erasmus+” var piedalīties visai plašs personu un organizāciju loks, lai gan dažādajām darbībām, kā arī dažādās valstīs atbilstības kritēriji atšķiras.</p>
<p>Privātpersonas var izmantot daudzas “Erasmus+” finansētās iespējas, taču vairumā gadījumu to var izdarīt tikai ar programmā iesaistītas organizācijas starpniecību. Privātpersonu un organizāciju atbilstības kritēriji ir atkarīgi no tā, kurā valstī tās atrodas.</p>
</section>
<section>
<p>Valstis ir iedalītas divās grupās: programmas valstis un partnervalstis. Programmas valstis var piedalīties visās “Erasmus+” darbībās, bet partnervalstis tikai dažās – un uz tām attiecas specifiski nosacījumi.</p>
<p>Plašāku informāciju par atbilstības kritērijiem var atrast lapās par konkrētajām iespējām (gan <a href="https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/individuals_lv">privātpersonām</a>, gan <a href="https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/organisations_lv">organizācijām</a>), kā arī <a href="https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/node/62_lv">programmas vadlīnijās</a>.</p>
</section>
<section>
<h3>EK Programma "Veselība"</h3>
<p style="text-align: center"><a href="http://ec.europa.eu/chafea/health/index.html">ec.europa.eu/chafea/health/index.html</a></p>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<p>Programmai ir 4 galvenie mērķi:</p>
<ul>
<li>Veicināt veselību, novērst slimības un veicinātu labvēlīgu vidi veselīgam dzīvesveidam</li>
<li>Aizsargāt Savienības pilsoņus no nopietniem pārrobežu veselības draudiem</li>
<li>Veicināt inovatīvu, efektīvu un ilgtspējīgu veselības aprūpes sistēmu</li>
<li>Atvieglot piekļuvi labākai un drošākai veselības aprūpei Savienības pilsoņiem</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Eiropas Teritoriālā sadarbība 2014-2020</h3>
<p style="text-align: center"><a href="http://www.varam.gov.lv/lat/fondi/ets_1420/?doc=16884">www.varam.gov.lv/lat/fondi/ets_1420/?doc=16884</a></p>
</section>
<section>
<p>Eiropas Savienības strukturālo un investīciju fondu mērķa „Eiropas teritoriālā sadarbība” 2014.-2020.gadam ietvaros tiks īstenotas šādas programmas:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.varam.gov.lv/lat/fondi/ets_1420/latvijas_lietuvas_parrobezu_sadarbibas_programma/?doc=18274">Latvijas – Lietuvas pārrobežu sadarbības programma;</a></li>
<li><a href="http://www.varam.gov.lv/lat/fondi/ets_1420/igaunijas_latvijas_parrobezu_sadarbibas_programma/?doc=18275">Igaunijas – Latvijas pārrobežu sadarbības programma;</a></li>
<li><a href="http://www.varam.gov.lv/lat/fondi/ets_1420/centrala_baltijas_juras_regiona_parrobezu_sadarbibas_programma/?doc=18276">Centrālā Baltijas jūras reģiona pārrobežu sadarbības programma;</a></li>
</ul>
</section>
<section>
<img src="http://www.varam.gov.lv/images/text/mazie/Lat_Lit_14_20_map.PNG" alt="karte">
<h3>Latvijas - Lietuvas pārrobežu sadarbības programma</h3>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<ul>
<li>Sadarbība, kas veicina ilgtspējīgu un tīru vidi</li>
<li>Atbalsts darbaspēka mobilitātei un nodarbinātībai</li>
<li>Sociālā integrācija kā teritoriālās attīstības priekšnoteikums</li>
<li>Efektīvi sabiedriskie pakalpojumi un laba pārvaldība dzīves kvalitātes uzlabošanai</li>
</ul>
</section>
<section>
<img src="http://www.varam.gov.lv/images/text/mazie/Est_Lat_14_20_map.PNG" alt="karte">
<h3>Igaunijas - Latvijas pārrobežu sadarbības programma</h3>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<ul>
<li>Aktīva un atraktīva uzņēmējdarbības vide</li>
<li>Tīra un augstvērtīga dzīves vide</li>
<li>Labāks ostu tīkls</li>
<li>Integrēts darba tirgus</li>
</ul>
</section>
<section>
<img src="http://www.varam.gov.lv/images/text/mazie/Centr_Balt_14_20_map.PNG" alt="karte">
<h3>Centrālā Baltijas jūras reģiona programma</h3>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<p>Programmas mērķis ir veicināt ilgtspējīgu reģiona izaugsmi, panākot līdzsvaru starp ekonomikas un vides interesēm. Programmā ir noteikti četri prioritārie virzieni:</p>
<ul>
<li>Konkurētspējīga ekonomika</li>
<li>Ilgtspējīga kopīgu resursu izmantošana</li>
<li>Labi savienots reģions</li>
<li>Kvalificēts un sociāli iekļaujošs reģions</li>
</ul>
</section>
<section>
<img src="http://arcticportal.org/images/Logos/norden-logo_square.png" alt="Ziemeļu Ministru padomes programmas">
<h3>Ziemeļu Ministru padomes programmas</h3>
<ul>
<li>Ziemeļvalstis un Baltijas valstis</li>
<li>Baltijas jūras reģions</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Ziemeļvalstis un Baltijas valstis</h3>
<p>Ziemeļvalstu un Baltijas valstu NVO programmas mērķis ir sadarbības veicināšana starp Ziemeļvalstu un Baltijas valstu nevalstiskām organizācijām, pilsoniskās sabiedrības stiprināšana un jaunu ilgtspējīgu iniciatīvu atbalstīšana.</p>
<p><a href="http://norden.lv/grantu-programmas/nvo-programmas/ziemelvalstis-un-baltijas-valstis/">norden.lv/grantu-programmas/nvo-programmas/ziemelvalstis-un-baltijas-valstis/</a></p>
</section>
<section>
<h3>Baltijas jūras reģions</h3>
<p>NVO programmas Baltijas jūras reģionam mērķis ir veidot ciešāku saikni starp Ziemeļvalstu, Baltijas, Polijas, Krievijas un Baltkrievijas nevalstiskajām organizācijām.</p>
<p><a href="http://norden.lv/grantu-programmas/nvo-programmas/baltijas-juras-regions/">norden.lv/grantu-programmas/nvo-programmas/baltijas-juras-regions/</a></p>
</section>
<section>
<img src="http://www.la.lv/wp-content/uploads/2014/03/VKKF-logo.jpg" alt="Valsts kultūrkapitāla fonds">
<p style="text-align: center"><a href="http://www.vkkf.lv/">www.vkkf.lv</a></p>
</section>
<section>
<p>VKKF mērķis ir veicināt līdzsvarotu kultūras un mākslas nozaru jaunrades attīstību un kultūras mantojuma saglabāšanu valstī saskaņā ar valsts kultūrpolitikas vadlīnijām. Fonds neveic komercdarbību, un tā mērķis nav gūt peļņu.</p>
</section>
<section>
<h3>VKKF uzdevumi ir:</h3>
<ul>
<li>piesaistīt, uzkrāt, pārvaldīt un sadalīt līdzekļus kultūras projektu īstenošanai un mūža stipendijām izciliem kultūras un mākslas darbiniekiem par mūža ieguldījumu kultūras un mākslas attīstībā;</li>
<li>izsludināt un organizēt projektu konkursus finansējuma saņemšanai;</li>
<li>mērķtiecīgi un efektīvi apsaimniekot Fondam piešķirtos valsts līdzekļus, nodrošinot kontroli pār to izlietojumu;</li>
<li>nodrošināt savas darbības pilnīgu atklātumu.</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>VKKF finansiāli atbalsta fizisko un juridisko personu īstenotos projektus, kas:</h3>
<ul>
<li>veicina kultūras atjaunotnes un mākslas jaunrades procesu un sekmē tā daudzveidību;</li>
<li>veicina fizisko un juridisko personu radošos un pētnieciskos projektus kultūras jomā;</li>
<li>sekmē izglītības iegūšanu un profesionālās kvalifikācijas paaugstināšanu;</li>
</ul>
</section>
<section>
<ul>
<li>veicina starptautisko sakaru attīstīšanu un Latvijas kultūras un mākslas popularizēšanu pasaulē;</li>
<li>sekmē kultūras vērtību saglabāšanu, izplatīšanu un to pieejamību plašai sabiedrībai;</li>
<li>sekmē tradicionālās kultūras attīstību.</li>
</ul>
</section>
<section>
<img src="http://www.eurofondi.lv/upload-files/ns_18LOGO%20SIF%202015.jpg" alt="Sabiedrības integrācijas fonds">
<p style="text-align: center"><a href="http://www.sif.gov.lv/">www.sif.gov.lv</a></p>
</section>
<section>
<p>Sabiedrības integrācijas fonda mērķis ir finansiāli atbalstīt un veicināt sabiedrības integrāciju. SIF atbalsta arī publiskā un nevalstiskā sektora attīstības programmu un projektu īstenošanu. SIF īsteno valsts budžeta, Eiropas Savienības politiku instrumentu un ārvalstu finanšu palīdzības finansētās programmas.</p>
</section>
<section>
<img src="http://www.liaa.gov.lv/files/liaa/content/LIAA_logotipi/liaa_logo_saurais.jpg" alt="Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra">
<p style="text-align: center"><a href="http://www.liaa.gov.lv/lv">www.liaa.gov.lv/lv</a></p>
</section>
<section>
<h3>Mērķi</h3>
<p>Latvijas Investīciju un attīstības aģentūras (LIAA) mērķis ir sekmēt uzņēmējdarbības attīstību Latvijā, veicinot ārvalstu investīciju apjoma pieaugumu un palielinot Latvijas konkurētspēju pašmāju un starptautiskajos tirgos.</p>
<p>LIAA par savu galveno uzdevumu uzskata Latvijas uzņēmumu konkurētspējas celšanu, kas īpaši aktuāla kopš Latvijas pievienošanās Eiropas Savienībai (ES) un integrācijas Eiropas kopējā tirgū. Jaunie apstākļi radīja nepieciešamību LIAA rast jaunus paņēmienus uzņēmēju konkurētspējas sekmēšanai, tai skaitā efektīvi izmantot ES fondu finansējumu.</p>
</section>
<section>
<h3>Fondu un programmu specifiskās prasības</h3>
<ul>
<li>Projekta attīstība programmas mērķiem;</li>
<li>Teritorija;</li>
<li>Partnerības nosacījumi, partneru atbilstība;</li>
<li>Projekta apjoms un līdzfinansējuma lielums;</li>
<li>Finansējuma saņemšanas kārtība;</li>
<li>Atbalstāmās un neatbalstāmās(attiecināmās un neattiecināmās) izmaksas;</li>
<li>Pieteicēja un partneru kapacitāte;</li>
<li>Pieteikuma iesniegšanas kārtība;</li>
<li>Pārskatu sagatavošanas un iesniegšanas kārtība.</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Kā programmas dokumenti palīdz projekta izstrādē?</h3>
<ul>
<li>Programmas mērķi un prioritātes pasaka priekšā, kādā virzienā projekts var tikt attīstīts.</li>
<li>Vērtēšanas kritēriji norāda, uz kādiem jautājumiem jums ir jāatbild savā pieteikumā.</li>
<li>Dažādas vadlīnijas un dokumentu paraugi pasaka, kādas administratīvās procedūras jums būs jāievēro un kādi pasākumi jāīsteno (vai būs nepieciešams audits, kādi publicitātes pasākumi būs jāīsteno, u.c.). Tos nepieciešams iekļaut aktivitātēs un budžetā.</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Partnerība</h3>
<ul>
<li>Labam projektam un tā veiksmīgai ieviešanai partnerību vajadzētu veidot savlaicīgi, jo partneriem, kurus uzaicināt piedalīties savā projektā ir “jānobriest” dalībai projektā. Viņiem jābūt uzticamiem, atbildīgiem un izdarīgiem.</li>
<li>Projektus vērtējot, izņēmumi attiecībā uz partnerību netiek pieļauti. Izvēlieties tikai atbilstošus sadarbības partnerus.</li>
</ul>
</section>
<section>
<ul>
<li>Ja kāda pieejamā programma jums ir interesanta, bet paši uzņemties vadošā partnera lomu nevarat, noskaidrojiet, kura cita institūcija gatavo pieteikumu, vai tā mērķi atbilst jūsu interesēm un piedāvājiet kļūt par partneri. Izmantojiet internetā pieejamās partneru meklēšanas datubāzes.</li>
<li>Ja jums nav starptautisku projektu ieviešanas pieredzes, sākumā labāk kļūt par partneri citas institūcijas vadītā projektā.</li>
</ul>
</section>
<section>
<h3>Projekta apjoms un līdzfinansējuma lielums, finansējuma saņemšanas kārtība</h3>
<ul>
<li>Gatavojot pieteikumu vajadzētu ņemt vērā programmas nosacījumus – kāds ir kopējais pieejamā finansējuma apjoms un cik projektus šī programma plāno atbalstīt.</li>
<li>Vienas programmas ietvaros var būt atšķirīgi nosacījumi apakšprogrammu finansējuma apjomam (projekta kopējai minimālajai un maksimālajai kopējo izmaksu summai)</li>
</ul>
</section>
<section>
<ul>
<li>Partneriem ar dažādu ģeogrāfisko atrašanās vietu būs atšķirīgi nosacījumi līdzfinansējuma % apjomam</li>
<li>Dažas programmas piešķir avansu, dažas atmaksā jau notikušos izdevumus. Avansa apmērs svārstās no 20 – 80% no kopējām attiecināmajām izmaksām.</li>
</ul>
</section>
<section>
<ul>
<li>Attiecināmo un neattiecināmo izmaksu veidi dažādām programmām ir atšķirīgi. Neizmantojiet vienu un to pašu pieeju dažādu programmu projektos. Rūpīgi iepazīstieties ar katras programmas nosacījumiem.</li>
<li>Dažādām programmām būs atšķirīgas izmaksu aprēķina metodes. Parasti tās tiek norādītas vadlīnijās.</li>
<li>Vienas un tās pašas izmaksas dažādos projektos var tikt dažādi nosauktas un sagrupētas.</li>
<li>Atbalstāmās un neatbalstāmās (attiecināmās un neattiecināmās) izmaksas</li>
</ul>
</section>
</div>
</div>
<script src="reveal/lib/js/head.min.js"></script>
<script src="reveal/js/reveal.js"></script>
<script>
// More info https://github.com/hakimel/reveal.js#configuration
Reveal.initialize({
history: true,
transition: 'slide',
// More info https://github.com/hakimel/reveal.js#dependencies
dependencies: [
{ src: 'plugin/markdown/marked.js' },
{ src: 'plugin/markdown/markdown.js' },
{ src: 'plugin/notes/notes.js', async: true },
{ src: 'plugin/highlight/highlight.js', async: true, callback: function() { hljs.initHighlightingOnLoad(); } }
]
});
</script>
</body>
</html>