/
ESddm011.xml
398 lines (394 loc) · 25.6 KB
/
ESddm011.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESddm011" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Dāwit “Psalter”</title>
<editor role="cataloguer" key="MK"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:38:30.722+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0157DDM"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>DDM-011</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>I) Dāwit “Psalter” (fols. 1r-154v)
 I-1) Mazmura Dāwit “Psalms of
David” (fols. 1r-120v)
 I-2) Maḥālǝya nabiyāt “The Canticles of the
Prophets” (fols. 120v-132v)
 I-3) Maḥālǝya maḥālǝy “Song of Songs” (fols.
132vb-138ar)
 I-4) Wǝddāse Māryām “Praise of Mary” (fols.
138ava-149va)
 I-5) ʾAnqaṣa bǝrhān “The Gate of Light” (fols.
149vb-154vb)
 
 Additio 1.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">
<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>- P<locus target="#20">20</locus>, 26, 87 and 118 are not
numbered.</note>
<note>- The following Pss. are numbered incorrectly: 10 (numbered 11), 21 (20),
27 (28), 37 (38), 47 (48), 58 (57), 64 (63), 65 (64), 77 (76), 78 (77), 86
(85), 95 (94), 149 (150), 150 (151), 151 (152).</note>
<note>- P<locus target="#145">145</locus> has two titles: its own and the same
title as P<locus target="#144">144</locus>.</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">156.0</measure> folios, in <measure unit="quire">16.0</measure> quires . <dimensions type="outer">
<height unit="mm">165</height>
<width unit="mm">115</width>
<depth unit="mm">63</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation><!--2016-10-18+02:00 Updated DDM-011 from DomLib-->The leaf
following <locus target="#138">138</locus> has been numbered
138a.</foliation>
<collation>
<signatures>
<note>- Undecorated quire marks are written in the upper left corner
of the first fol. of the quire: <locus target="#11r">11r</locus>,
21r, 31r, 41r, 51r, 71r.</note>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="1r" to="10v"/>[፩]I(10/fols. 1r-10v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="11r" to="20v"/> ፪II(10/fols. 11r-20v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="21r" to="30v"/> ፫III(10/fols. 21r-30v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="31r" to="40v"/> ፬IV(10/fols. 31r-40v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="41r" to="50v"/> ፭V(10/fols. 41r-50v) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="51r" to="60v"/> ፮VI(10/fols. 51r-60v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="61r" to="70v"/> [፯]VII(10/fols. 61r-70v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="71r" to="80v"/> ፰VIII(10/fols. 71r-80v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="81r" to="90v"/> [፱]IX(10/fols. 81r-90v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="91r" to="100v"/> [፲]X(10/fols. 91r-100v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="101r" to="110v"/> [፲፩]XI(10/fols. 101r-110v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="111r" to="120v"/> [፲፪]XII(10/fols. 111r-120v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="121r" to="130v"/> [፲፫]XIII(10/fols. 121r-130v) </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="131r" to="139v"/> [፲፬]XIV(10/fols. 131r-139v) </item>
<item xml:id="q15">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="140r" to="149v"/> [፲፭]XV(10/fols. 140r-149v) </item>
<item xml:id="q16">
<dim unit="leaf">6</dim>
<locus from="150r" to="155v"/> [፲፮]XVI(6/fols. 150r-155v).</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">The sewing has been crudely repaired with a recent
synthetic thread. 
 Holes are carefully amended on <locus target="#88">88</locus>, 99, 104, 106, 114.</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1" writtenLines="21">
<dimensions unit="mm">
<height>117</height>
<width>90</width>
<dim type="intercolumn"/>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">17</dim>
<dim type="bottom">32</dim>
<dim type="right">15</dim>
<dim type="left">10</dim>
<dim type="intercolumn"/>
</dimensions>
<note>Texts I-1, I-2, I-3: all data are for <locus target="#2r">2r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C. </ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are visible. </ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible. </ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling. </ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling.</ab>
</layout>
<layout columns="2" writtenLines="21">
<dimensions unit="mm">
<height>115</height>
<width>87</width>
<dim type="intercolumn">6</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">20</dim>
<dim type="bottom">30</dim>
<dim type="right">20</dim>
<dim type="left">8</dim>
<dim type="intercolumn">6</dim>
</dimensions>
<note>Texts I-4, I-5: all data are for <locus target="#139r">139r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern:
1A-1A-1D1D/0-0/0-0/C. </ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are visible. </ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible. </ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling. </ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling.</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Mediocre, careless</seg>
<seg type="ink">Black, red (strong red, vivid vermillion from <locus target="#71r">71r</locus> onwards)</seg>
<date>19th century (?)</date>
<list type="abbreviations">
<item>
<abbr>እስ᎓</abbr> for <expan>እስመ᎓ ለዓለም᎓ ምሕረቱ᎓ </expan> (P<locus target="#135">135</locus>, <locus from="110v" to="111r">110v-111r</locus>)</item>
<item>
<abbr>ስ᎓</abbr> for <expan>ስቡሕኒ᎓ ውእቱ᎓ ወልዑልኒ᎓ ውእቱ᎓ ለዓለም᎓ </expan>
(Canticle 10, <locus from="128v" to="130v">128v-130v</locus>)</item>
<item>Text I-4</item>
<item>ሰ፤ ለ፤ ቅ፤ for ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት</item>
<item>Words or their abbreviations stand for the whole refrain.</item>
<item>
<abbr>ሠ፡/ሠረ፡</abbr> for <expan>ሠረቀ፡ በሥጋ፡ እምድንግል፡ ዘእንበለ፡ ዘርአ፡ ብእሲ፡
ወአድኅነነ </expan> (<locus from="138va" to="139rb">138va-139rb</locus>)</item>
<item>
<abbr>እ᎓/እስ፡/እስመ፡</abbr> for <expan>እስመ፡ በፈቃዱ፡ ወበሥምረቱ፡ አቡሁ፡ ወመንፈስ፡
ቅዱስ፡ መጽአ፡ ወአድኅነነ </expan> (<locus from="139va" to="141ra">139va-141ra</locus>)</item>
<item>
<abbr>ኵ፡/ኵሉ፡</abbr> for <expan>ኵሉ፡ ትውልድ፡ ያስተበፅዑኪ፡ ለኪ፡ ለበሕቲትኪ፡ ኦእግዝእትነ፡
ወላዲተ፡ አምላክ </expan> (<locus from="141rb" to="143ra">141rb-143ra</locus>)</item>
<item>
<abbr>ና፡/ናዓ፡/ናዓብ:</abbr> for <expan>ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ።
እስመ፡ ሣህልኪ፡ ይኵን፡ ላዕለ፡ ኵልነ </expan> (<locus from="143va" to="145va">143va-145va</locus>)</item>
<item>
<abbr>ለኪ፡</abbr> for <expan>ለኪ፡ ለበሕቲትኪ፡ ኦእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ እመ፡
ብርሃን፡ ናዓብየኪ፡ በስብሐት፡ ወበውዳሴ </expan> (<locus target="#145vb">145vb</locus>)</item>
<item>
<abbr>ተ፡</abbr> for <expan>ተፈሥሒ፡ ኦምልዕልተ፡ ጸጋ፡ ተፈሥሒ፡ እስመ፡ ረከብኪ፡ ሞገስ፡
ተፈሥሒ፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌኪ </expan> (<locus from="147va" to="148rb">147va-148rb</locus>)</item>
<item>
<abbr>ወ፡/ወበ፡/ወበእንተዝ፡</abbr> for <expan>ወበእንተዝ፡ ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡
ወላዲተ፡ አምላክ፡ ንጽሕት፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ንስእል፡ ወናንቀዓዱ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣህለ፡ በኀበ፡ መፍቀሬ፡
ሰብእ </expan> (<locus from="148va" to="149va">148va-149va</locus>)</item>
<item>Text I-5</item>
<item>ወ፤ ሣ፤ ይ፤ ሰ፤ ቅ፤for ወልድኪ፡ ሣህሎ፡ ይክፍለነ፡ ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት</item>
<item>Word or its abbreviations stand for the whole refrain.</item>
<item>
<abbr>በ፡/በእ፡/በእንተዝ፡</abbr> for <expan>ወበእንተዝ፡ ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡
ወላዲተ፡ አምላክ፡ ንጽሕት፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ንስእል፡ ወናንቀዓዱ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣህለ፡ በኀበ፡ መፍቀሬ፡
ሰብእ </expan> (<locus from="150rb" to="154rb">150rb-154rb</locus>)</item>
</list>
<seg type="rubrication">Nomina sacra; titles and numbers of the Pss. and
Canticles; incipits and numbers of Songs; title of Texts I-2, I-3 and
I-5; title and incipit of the daily readings of Text I-4; name and
traditional interpretation of the Hebrew letters in Ps. 118; letters ስ
and ሕ in the word ስብሕዎ in Ps. 150 (here 151); letters ባ and ክ of the word
ይባርክዎ and letters ቡ and ኒ in the word ስቡሕኒ in Canticle 10; letters እ, ዚ,
ብ and ር in the word እግዚአብሔር on fol. 138a; abbreviations of refrains of
Texts I-4 and I-5; a few single letters or words in Texts I-4, I-5, I-6;
elements of the punctuation signs and text dividers; Ethiopic numerals or
their elements.
 
 A few groups of lines (alternating with black
lines) on the incipit page of Texts I-1 and I-4, and on fol. 139r.</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="frame" xml:id="d1">
<locus target="#1r">1r</locus> (incipit of Text I-1): elaborate, coloured
(red, green) ornamental band; floral and geometric motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d2">
<locus target="#76v">76v</locus>: elaborate, coloured (various shades of
red) ornamental band; floral and geometric motifs, interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d3">
<locus target="#95r">95r</locus>: elaborate, coloured (strong vermillion,
black, deep rose) ornamental band; floral motifs, interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d4">
<locus target="#114v">114v</locus>: elaborate, coloured (strong vermillion,
deep rose, white) ornamental band; floral motifs, interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d5">
<locus target="#138av">138av</locus> (incipit of Text I-4): elaborate,
coloured (strong vermillion, deep rose, white) ornamental band; floral
motifs, interlaces.</decoNote>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#154vb">ff. 154vb-155</locus>
<desc>r: Purchase note.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic, in a poor hand. It
has been erased from <locus target="#155r">155r</locus>
<note> where presumably the details of the transaction were written.
</note>
</item>
<item xml:id="e1">- The Pss. are divided into groups of ten by a chain of
nine-dot asterisks linked by two parallel lines or by means of a chain of
red and black dots.
 - Indications concerning the special occasions
when certain Pss. could be read, e.g., በንስሐ፡ ጊዜ: are written, in pen, on
fols.: 3v, 4v, 5v, 7v, 8r, 13v, 14v, 16r, 18v, 20r, 21r, 22v, 25r.
 -
The scribe reduced the size of his handwriting to accommodate the whole
line or the end of the line: e.g., <locus target="#5v">5v</locus>, 19r,
45r, 69r, 91r, 111v, 130r.
 - Part of the line is taken up: e.g.,
<locus target="#8v">8v</locus>, 21v, 44r, 76v, 116v, 134r.
 - Part
of the line is taken down: e.g., <locus target="#15r">15r</locus>, 23r,
75v, 101v, 105r, 137r.
 - Tamallas-signs, in the shape of a of two
perpendicular lines, indicating the place where the omissions written in
the upper margin, in secondary hands, belong: <locus target="#35r">35r</locus> l.3, 45v l.7, 49v <locus target="#21">21</locus>, 60v
<locus target="#17">17</locus>, 61v <locus target="#21">21</locus>.
 - Omitted letters, words and passages are written
interlineally, in the main hand: e.g., <locus target="#30v">30v</locus>,
36v, 122v, 149r.
 - A correction is crudely written next to the
erased word: <locus target="#56v">56v</locus>.
 - Scribbles: e.g.,
<locus from="1r" to="2r">1r-2r</locus>, 3v, 38v, 39v-42r, 43r,
44r-45r, 58r, 59v, 63v, 78v, 82v, 99r-105r, 112r, 124r, 125r, 137r, 152v,
155v.</item>
<item xml:id="e2"><!--2019-04-02+02:00 Updated DDM-011
from DomLib -->
<desc type="findingAid">- Daily reading of Text I-1 is indicated by the name
of the day of the week written in the upper margin, in a secondary
hand: - ዘረቡዕ: <locus target="#46v">fol. 46v</locus>.</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="partly">
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards.
 Two pairs of sewing
stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Small holes are visible on the centre
fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of
the codex.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">None</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="INS0157DDM">Dändera Dabra Mǝḥrat Mikāʾel / DDM</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1800" notAfter="1900">19th cent. (?)</origDate>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="modern"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="OldTestament"/>
<term key="Prayers"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2011-05-16">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="MK" when="2013-09-04">catalogued</change>
<change who="VP" when="2015-02-26">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>