-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
ESgmg003.xml
406 lines (403 loc) · 25.6 KB
/
ESgmg003.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESgmg003" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”</title>
<editor role="cataloguer" key="IF"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:40:05.547+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0115GMG"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>GMG-003</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>I) Introduction (fols. 2ra-14r)
 - Maqdǝma Wangel “Introduction to
the Gospels” (fols. 2ra-10vb)
 - Letter of Eusebius to Carpianus (fol.
11v)
 - “Synopsis of Classes” (fol. 12r)
 - Canon tables (fols.
12v-14r)
 II) Gospel of Matthew (fols. 14va-29vb; 34ra-51vb)
 - List of
the “tituli” for the Gospel of Matthew: 66 titles (fol. 14va-vb)
 - Bǝsrāta
Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 15ra-29vb; 34ra-51vb)
 III) Gospel of
Mark (fols. 52ra-71vb)
 - List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 51
titles (fol. 52ra-va)
 - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols.
53ra-71vb)
 IV) Gospel of Luke (fols. 72ra-106vb)
 - List of the
“tituli” for the Gospel of Luke: 84 titles (fol.72ra-vb)
 - Bǝsrāta Luqās
“Gospel of Luke” (fols. 73ra-106vb)
 V) Gospel of John (fols. 106vb-136vb;
31ra-32rb)
 - List of the “tituli” for the Gospel of John: 18 titles (fols.
106vb-107ra)
 - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 107va-136vb;
31ra-32rb)
 
 Additiones 1-10.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">
<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>The number of the “tituli” for the Gospel of Matthew is erroneously
indicated as 68 (<locus target="#14vb">14vb</locus>).</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">136.0</measure> folios, of which
<measure unit="leaf" type="blank">1.5</measure> blank 1v, 11r, 33v, in
<measure unit="quire">20.0</measure> quires . <dimensions type="outer">
<height unit="mm">320</height>
<width unit="mm">270</width>
<depth unit="mm">60</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation><!--2016-10-18+02:00 Updated GMG-003 from DomLib--></foliation>
<collation>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">11</dim>
<locus target="#11"/>
<locus target="#10"/>
<locus from="1r" to="10v"/>I(11; s. l.: 2, stub after 10/fols.
1r-10v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="11r" to="14v"/> II(4/fols. 11r-14v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="15r" to="22v"/> III(8/fols. 15r-22v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="23r" to="30v"/> IV(8/fols. 23r-30v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">1</dim>
<locus target="#31r"/> V(1; s. l., stub after 1/fol. 31r) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="32r" to="33v"/> VI(2/fols. 32r-33v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="34r" to="41v"/> VII(8/fols. 34r-41v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="42r" to="49v"/> VIII(8; s. l.: 3, 6, stubs after 2,
5/fols. 42r-49v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">3</dim>
<locus from="50r" to="52v"/> IX(3; s. l.: 1, stub after 3/fols.
50r-52v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="53r" to="60v"/> X(8/fols. 53r-60v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="61r" to="68v"/> XI(8/fols. 61r-68v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="69r" to="72v"/> XII(4/fols. 69r-72v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="73r" to="80v"/> XIII(8/fols. 73r-80v) </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="81r" to="88v"/> XIV(8/fols. 81r-88v) </item>
<item xml:id="q15">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="89r" to="96v"/> XV(8/fols. 89r-96v) </item>
<item xml:id="q16">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="97r" to="104v"/> XVI(8/fols. 97r-104v) </item>
<item xml:id="q17">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="105r" to="112v"/> XVII(8/fols. 105r-112v) </item>
<item xml:id="q18">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="113r" to="120v"/> XVIII(8/fols. 113r-120v) </item>
<item xml:id="q19">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="121r" to="128r"/> XIX(8/fols. 121r-128r) </item>
<item xml:id="q20">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="129r" to="138v"/> XX(8/fols. 129r-138v)
 
Quires V and VI are misplaced.</item>
</list>
</collation>
<condition key="deficient">The Ms. was resewn; the sewing is damaged.
The leather cover is torn off from the spine.
 <locus from="31" to="33">31-33</locus> are misplaced. The text on <locus target="#136vb">136vb</locus> continues in <locus from="31ra" to="32rb">31ra-32rb</locus>. The text on <locus target="#29vb">29vb</locus> continues on <locus target="#34ra">34ra</locus> (<locus from="32v" to="33v">32v-33v</locus> were originally
blank).</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="24">
<dimensions unit="mm">
<height>213</height>
<width>226</width>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">42</dim>
<dim type="bottom">65</dim>
<dim type="right">32</dim>
<dim type="left">12</dim>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<note>All data are for <locus target="#16r">16r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible.</ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern:
1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.</ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are partly visible (<locus target="#130r">130r</locus>).</ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are mostly visible (<locus target="#128r">128r</locus>).</ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above (<locus target="#119r">119r</locus>) or below (<locus target="#121r">121r</locus>) the
ruling.</ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above (<locus target="#69r">69r</locus>) or one line above the ruling (<locus target="#125r">125r</locus>).</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Fluent, by a well-trained hand.</seg>
<seg type="ink">Black; red.</seg>
<date>Early 19th century.</date>
<seg type="rubrication">Incipits and headings of the texts; chapter titles
written in the margins; numbers of the “tituli”; parts of the Canon
tables; names of the donors; elements of the punctuation signs; elements
of Ethiopic numerals.
 
 On the incipit page of each Gospel and
of Text I, a few lines are rubricated (alternating with black
lines).</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="miniature" xml:id="d1"/>
</decoDesc>
<additions><!--THIS element in domlib CONTAINS ESCAPED HTML, thus it is not possible to reliably extract the information about pages. Please watch out.-->
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#1r">f. 1r</locus>
<desc>: Ownership note.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#1r">1r</locus>: ዝመጽሐፍ፡ ዘታቦተ፡ ማርያም፡ ገናህት፡ ዘሰረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡
ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳሎስ[sic]</quote>
<quote xml:lang="en">
<locus target="#1r">1r</locus>: This book is of the tabot of Māryām
Gänaht. He who steals it or erases (its text) shall be excommunicated
by the authority of Peter and Paul.</quote>
<note> Recent, in pencil. </note>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus target="#32rb">f. 32rb</locus>
<desc>: Record concerning a commercial transaction.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic. Dated 24 Naḥāse 1922 A.M. (30 August 1930 A.D.).
</note>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#32v">f. 32v</locus>
<desc>: Inventory of church utensils and other objects, evidently
belonging to the church.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> </note>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#33r">f. 33r</locus>
<desc>: Inventory of objects.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic. Dated 21 Maskaram 1931 A.M. (1 October 1938 A.D.), the
note enumerates objects received by priest ʾAṣbǝḥa from priest Gǝday.
</note>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus target="#107ra">f. 107ra</locus>
<desc>: Rhymed supplication for the souls of the persons
mentioned.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#107ra">107ra</locus>: ለተስፋ፡ ማርያም፡ መክብበ፡ ላዕሉ፡ ወታሕቱ፡
ወለአቅሌስያ፡ እናቱ፡ ወለወለተ፡ ሕይወት፡ እኅቱ። ወለኲሎሙ፡ እለ፡ ያፈቅርዎ፡ ሠራዊቱ፡ እግዚአብሔር፡
ይክፍሎሙ፡ በረከተ፡ ማርያም፡ ወላዲቱ፡ ወይሰውሮሙ፡ እሞተ፡ ከንቱ፡ ወይጸግዎሙ፡ ገነተ፡ ቅዱሳን፡ ፱ቱ፡
ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።</quote>
<quote xml:lang="en">
<locus target="#107ra">107ra</locus>: Tasfā Māryām, the ruler/crown of
those above and those below, his mother ʾAqlesya, and his sister
Walatta Ḥǝywat, as well as all his army who love him – may God bestow
upon them the grace of Mary, His Mother, and conceal them from futile
death, and grant them (a place in) the paradise of the Nine Saints.
For ever and ever. Amen.</quote>
<note> </note>
</item>
<item xml:id="a6">
<locus target="#107ra">f. 107ra</locus>
<desc>: Record concerning a litigation.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic. </note>
</item>
<item xml:id="a7">
<locus target="#107rb">f. 107rb</locus>
<desc>: Note on the gʷǝlt in the possession of the church of Māryām
ʾAwahe.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#107rb">107rb</locus>: ጉልት፡ ዘአዋሔ፡ ማርያም፡ እግዝእተ፡ ኲሉ፡ ዓለም፡
በዘመነ፡ መክብብነ፡ ደጃዝማች፡ ካሣ፡ ወስመ፡ ጥምቀቱ፡ ተስፋ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ትኲኖ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡
ሰማያት፡ ወንጉሥነ፡ ንብለ፡ ድንግል፡ ወመምህርነ፡ አቡነ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ የተጐለተ፡ ፯ዓድ፡ ገናሕት፡
፰ተኛው፡ መገብ፡ እምዝ፡ ኲሉ፡ ዘተዓገላ፡ ወዘተኃየላ፡ ወዘሔዳ፡ ወዘተዓደወ፡ ዘንተ፡ እመሂ፡ ንጉሥ፡ ወእመሂ፡
መኰንን፡ ወእመሂ፡ ስዩም፡ በቃለ፡ ፲ወ፪ሐዋርያት፡ በ፸ወ፪አርድእት፡ ፫፻፲ወ፰ርቱዓነ፡ ሃይማኖት፡ ወበቃለ፡
ጳጳሳት፡ ወበቃለ፡ አበው፡ ዘደብረ፡ ገሪዛን፡ ውጉዝ፡ ከመ፡ አርዮስ፡ ውጉዝ፡ ከመ፡ መቅደንዮስ፡ ውጉዝ፡
{ከመ፡} ንስጥሮስ፡ ወኲሎሙ፡ መናፍቃን፡ እለ፡ ተወግዙ፡ በቃለ፡ አበው።</quote>
<quote xml:lang="en"/> Partly in Amharic. The note mentions daǧǧāzmāč
Kaśa (baptismal name Tasfā Māryām), nǝguś Nǝblä Dǝngǝl and mamhǝr
ʾabuna<note> Gabra Māryām. </note>
</item>
<item xml:id="a8">
<locus target="#107rb">f. 107rb</locus>
<desc>-va: Note on three fields given to the monastery of Gunda
Gunde.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#107rb">107rb-</locus>va: ለጒንድ፡ ጒንዴ፡ የተሰጠ፡ ፫ገራህት፡
፩አካፋይ፡ ማይ፡ ፀዓዳ፡ ፩አካፋይ፡ ወግር፡ ፩አካፋይ፡ ዓድ፡ ምኡራ። ለዝሂ፡ ጽሕፈት፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡
ውጉዘ፡ ለይኩን። [<locus target="#108va">108va</locus>] በገበዝነ፡ በኲረ፡ ጽዮን፡
ወመልከኛሂ፡ ወልደ፡ ኪሮስ፡ በጭቃ፡ ወልደ፡ ሙሴ፡ ምቅማጡም፡ ወልደ፡ ኪዳን። መባዓ፡ ፪ጫን፡ ገናኅት፡ ላህምን፡
፩ጫን፡ መባዓ፡ ስብሕትን፡ መገብ።</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic and Gǝʿǝz. </note>
</item>
<item xml:id="a9">
<locus target="#107va">f. 107va</locus>
<desc>: Record concerning a litigation.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic. Dated 30 Ḥamle (19)41 A.M. (6 August 1949 A.D.).
</note>
</item>
<item xml:id="a10">
<locus target="#107vb">f. 107vb</locus>
<desc>: Record concerning a litigation.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> In Amharic. </note>
</item>
<item xml:id="e1">- The title አርባኢቱ [sic]፡ ወንጀላት፡ is written with recent
paint on the back board.
 - Writing exercises: <locus target="#1r">1r</locus>, 1v.
 - Crude notes: <locus target="#42v">42v</locus>,
124r, 132v.</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="partly">
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards covered with dark brown tooled
leather (torn off from the spine); textile inlays.
 Two pairs of
sewing stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
<material key="textile"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Small holes are visible on the spine fold
of the quires, close to the head and the tail of the codex.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">Blind tooled ornament on the dark brown leather cover
(at least 5 tools were used: triple line fillet, interlaced line fillet,
double circle, cross hatching, double crescent, double sine
wave).</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="INS0115GMG">Gänaḥti Qǝddǝst Māryām / GMG</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1800" notAfter="1831">Mention of daǧǧāzmāč Säbagadǝs
(1770-1831) (sic for Subagadis), whose baptismal name was Za-Manfas
Qǝddus.</origDate>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS0000">Za-Manfas Qǝddus Säbagadǝs (mentioned in the
supplication formulas on <locus target="#15r">15r</locus>, 53r,
107v).</persName>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="NewTestament"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2010-11-27">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="IF" when="2011-09-02">catalogued</change>
<change who="SH" when="2014-09-09">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>