-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
ESgmg007.xml
486 lines (482 loc) · 32.3 KB
/
ESgmg007.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESgmg007" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Dāwit “Psalter”</title>
<editor role="cataloguer" key="SD"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:40:07.652+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0115GMG"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>GMG-007</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>I) Dāwit “Psalter” (fols. 5r-147v)
 I-1) Mazmura Dāwit “Psalms of
David” (fols. 5r-110v)
 I-2) Maḥālǝya nabiyāt “The Canticles of the
Prophets” (fols. 111r-122r)
 I-3) Maḥālǝya maḥālǝy “Song of Songs” (fols.
122v-128v)
 I-4) Wǝddāse Māryām “Praise of Mary” (fols. 131ra-144va)

 Additiones 1-7.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">
<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>Psalm 118 is not numbered.</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">147.0</measure> folios, of which
<measure unit="leaf" type="blank"/> blank 1r, 129r, 130v, 147v, in
<measure unit="quire">20.0</measure> quires (A+19). <dimensions type="outer">
<height unit="mm">275</height>
<width unit="mm">190</width>
<depth unit="mm">75</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation><!--2016-10-18+02:00 Updated GMG-007 from DomLib--></foliation>
<collation>
<signatures> Decorated <note>- Simply decorated quire marks are written
in the left upper corner of <locus target="#13r">13r</locus>, 21r,
29r, 37r, 45r, 53r, 61r, 69r, 77r, 85r, 93r, 95r, 103r, 111r, 119r,
139r.</note>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="1r" to="4v"/>A(4/fols. 1r-4v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="5r" to="12v"/> I(8/fols. 5r-12v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="13r" to="20v"/> ፪II(8/fols. 13r-20v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="21r" to="28v"/> ፫III(8/fols. 21r-28v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="29r" to="36v"/> ፬IV(8/fols. 29r-36v) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="37r" to="44v"/> ፭V(8/fols. 37r-44v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="45r" to="52v"/> ፮VI(8/fols. 45r-52v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="53r" to="60v"/> ፯VII(8/fols. 53r-60v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="61r" to="68v"/> ፰VIII(8/fols. 61r-68v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="69r" to="76v"/> ፱IX(8/fols. 69r-76v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="77r" to="84v"/> [፲]X(8/fols. 77r-84v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="85" to="92v"/> ፲፩XI(8/fols. 85-92v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="93r" to="94v"/> <XII(2/ fols. 93r-94v)> </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="95r" to="102v"/> ፲፪XIII(8; s.l.: 1, stub after 8; 8,
stub after 1/fols. 95r-102v) </item>
<item xml:id="q15">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="103r" to="110v"/> ፲፫XIV(8/fols. 103r-110v) </item>
<item xml:id="q16">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="111r" to="118v"/> XV(8/fols. 111r-118v) </item>
<item xml:id="q17">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="119r" to="128v"/> ፲፬XVI(10/fols. 119r-128v) </item>
<item xml:id="q18">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="129r" to="130v"/> <XVII(2/fols. 129r-130v)> </item>
<item xml:id="q19">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="131r" to="138v"/> XVIII(8/fols. 131r-138v) </item>
<item xml:id="q20">
<dim unit="leaf">9</dim>
<locus from="139r" to="147v"/> ፲፮XIX(9; s.l. 8, stub after 1/fols.
139r-147v).
 
 Quires XII and XVII were probably inserted
at a later time.</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">The overback is damaged.
 The front board
attachement is damaged.
 The Ms. was resewn.
 ff. 1-4 (quire A)
are loose.
 A hole is burnt into fol. 8.
 Many fols. are stained
with wax and dirt.
 Additional fols. with illuminations have been
inserted in a recent time: <locus target="#93">93</locus>, 94, 129,
130.
 A cut on <locus target="#60">60</locus> has been carefully
amended.</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1" writtenLines="22">
<dimensions unit="mm">
<height>187</height>
<width>150</width>
<dim type="intercolumn"/>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">20</dim>
<dim type="bottom">60</dim>
<dim type="right">28</dim>
<dim type="left">12</dim>
<dim type="intercolumn"/>
</dimensions>
<note>Texts I-1, I-2, I-3: all data for <locus target="#9r">9r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Pricking and ruling are visible.</ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern: 1A-1A/0-0/0-0/C. </ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are partly visible. </ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible. </ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling. </ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling</ab>
</layout>
<layout columns="2" writtenLines="22">
<dimensions unit="mm">
<height>185</height>
<width>150</width>
<dim type="intercolumn">10</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">30</dim>
<dim type="bottom">60</dim>
<dim type="right">28</dim>
<dim type="left">12</dim>
<dim type="intercolumn">10</dim>
</dimensions>
<note>Text I-4: all data for <locus target="#135r">135r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Pricking and ruling are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern:
1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C. </ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are partly visible. </ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible. </ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling. </ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling.</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Fine, regular</seg>
<seg type="ink">Black and red (vivid vermillion)</seg>
<persName role="scribe" ref="PRS00000">Gabra ʾIyasus (?)</persName>The name
of the scribe has been erased from the supplication on <locus target="#144a">144a</locus>, but one part, Gabra, can still be discerned. The full name
was possibly Gabra ʾIyasus.<date>Mid-19th century</date>
<list type="abbreviations">
<item>
<abbr>እ᎓/እስ᎓</abbr> for <expan>እስመ᎓ ለዓለም᎓ ምሕረቱ᎓ </expan> (P<locus target="#135">135</locus>, <locus from="102v" to="103r">102v-103r</locus>).</item>
<item>
<abbr>ስቡ᎓</abbr> for <expan>ስቡሕኒ᎓ ውእቱ᎓ ወልዑልኒ᎓ ውእቱ᎓ ለዓለም᎓ </expan>
(Canticle 10, <locus from="118v" to="119v">118v-119v</locus>).</item>
<item>Text I-4</item>
<item>ሰ፡/ሰ፡ አ፡ ቅ for ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡</item>
<item>Words or their abbreviations stand for the whole refrain.</item>
<item>
<abbr>ሠ፡/ሠረ፡</abbr> for <expan>ሠረቀ፡ በሥጋ፡ እምድንግል፡ ዘእንበለ፡ ዘርአ፡ ብእሲ፡
ወአድኅነነ </expan> (<locus target="#131r">131r-</locus>v)</item>
<item>
<abbr>እ᎓/እስ፡</abbr> for <expan>እስመ፡ በፈቃዱ፡ ወበሥምረቱ፡ አቡሁ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡
መጽአ፡ ወአድኅነ </expan> (<locus from="132r" to="133r">132r-133r</locus>)</item>
<item>
<abbr>ኵ፡/ኵሉ፡</abbr> for <expan>ኵሉ፡ ትውልድ፡ ያስተበፅዑኪ፡ ለኪ፡ ለበሕቲትኪ፡ ኦእግዝእትነ፡
ወላዲተ፡ አምላክ </expan> (<locus from="133v" to="134v">133v-134v</locus>).</item>
<item>
<abbr>ናዓ፡</abbr> for <expan>ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ። እስመ፡
ሣህልኪ፡ ይኵን፡ ላዕለ፡ ኵልነ </expan> (<locus from="135v" to="136v">135v-136v</locus>)</item>
<item>
<abbr>ለኪ፡</abbr> for <expan>ለኪ፡ ለበሕቲትኪ፡ ኦእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ እመ፡
ብርሃን፡ ናዓብየኪ፡ በስብሐት፡ ወበውዳሴ </expan> (<locus target="#137ra">137ra-</locus>vb)</item>
<item>
<abbr>ተ፡/ተፈ፡</abbr> for <expan>ተፈሥሒ፡ ኦምልዕልተ፡ ጸጋ፡ ተፈሥሒ፡ እስመ፡ ረከብኪ፡ ሞገስ፡
ተፈሥሒ፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌኪ </expan> (<locus from="138va" to="139ra">138va-139ra</locus>)</item>
<item>
<abbr>ወበ፡</abbr> for <expan>ወበእንተዝ፡ ናዓብየኪ፡ ኵልነ፡ ኦእግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡
ንጽሕት፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ ንስእል፡ ወናንቀዓዱ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣህለ፡ በኀበ፡ መፍቀሬ፡ ሰብእ </expan>
(<locus from="139va" to="140rb">139va-140rb</locus>).</item>
</list>
<seg type="rubrication">Nomina sacra (name of God in Text I-1; name of St
Mary in Text I-4); titles and numbers of the Pss., Canticles and Songs;
title of Texts I-2, I-3; title and incipit of the daily readings of Text
I-4; name and traditional interpretation of the Hebrew letters in Ps.
118; letters ይ, ር and ዎ of the word ይባርክዎ in Canticle 10 (fols.
118v-119v); initial word or an abbreviation of the refrain in Text I-4;
elements of the punctuation signs and the text dividers.
 
 A few
groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of
Texts I-1 to I-4. Two groups of lines (alternating with black lines) of
the incipit of the daily readings in Text I-4.</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="frame" xml:id="d1">- <locus target="#5r">5r</locus>: elaborate
coloured (blue, red, black) ornamental band with two lateral pendants
reaching the bottom of the text area; interlaces and floral
motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d2">- <locus target="#41v">41v</locus>:
elaborate coloured (blue, red, black) ornamental band; interlaces and floral
motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d3">- <locus target="#77r">77r</locus>:
elaborate coloured (blue, red, black) ornamental band with two lateral
pendants reaching the bottom of the text area; interlaces, and floral
motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d4">- <locus target="#111r">111r</locus>:
elaborate coloured (blue, red, black) ornamental band with two lateral
pendants reaching the bottom of the text area; interlaces, and floral
motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d5">- <locus target="#122v">122v</locus>:
elaborate coloured (blue, red, black) ornamental band; interlaces and
geometric motifs.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d6">- <locus target="#131r">131r</locus>:
elaborate coloured (blue, red, black) ornamental band with three lateral
pendants pointed down the entire text area; interlaces, and floral
motifs.</decoNote>
<decoNote type="miniature" xml:id="d7">
<locus target="#93v">Fol. 93v: </locus>
<desc>A noble commissioner receiving a book from a scribe
(?).</desc>Unfinished coloured image; the scene possibly depicts how the
noble commissioner of the Ms. received the book from a scribe (cp. WQ-007,
fol. 159v); a group of soldiers accompanies him. 
 The unruled bifolio
was sewn into the Ms. at a later time.</decoNote>
<decoNote type="miniature" xml:id="d8">
<locus target="#94r">Fol. 94r: </locus>
<desc>An angel with a sword catching the devil.</desc>Unfinished coloured
image of an angel (Mikaʾel) with a sword fighting a devil; a prone male
figure below (donor?). 
 The unruled bifolio was sewn into the Ms. at a
later time.</decoNote>
<decoNote type="miniature" xml:id="d9">
<locus target="#">Fol 129v: </locus>
<desc>St. George slaying the dragon.</desc>Coloured image of St. George on a
white horse slaying the dragon. 
 The unruled bifolio was sewn into the
Ms. at a later time.</decoNote>
<decoNote type="miniature" xml:id="d10">
<locus target="#130r">Fol. 130r: </locus>
<desc>The Virgin and Child.</desc>Coloured image of Mary with the child,
angels to both sides. The donor prostrates below.
 The unruled bifolio
was sewn into the Ms. at a later time.</decoNote>
</decoDesc>
<additions><!--THIS element in domlib CONTAINS ESCAPED HTML, thus it is not possible to reliably extract the information about pages. Please watch out.-->
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#1va">ff. 1va-2</locus>
<desc>rb: Unidentified text.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is damaged by water and partly abraded; it is for the
most part illegible. </note>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus target="#2va">ff. 2va-3</locus>
<desc>vb: Malkǝʾa ʾIyasus “Image of Jesus” (ChRep 199, n</desc>
<locus target="#122">122</locus>), continuation of Additio 7.<quote xml:lang="gez">
<locus target="#2va">2va</locus>: ሰላም፡ ለሐቌከ፡ እንዘቦ፡ ልዕልና፡ ከመ፡ ገብር፡ ድኩም፡
ዘቀነተ፡ ሀብለ፡ ትሕትና፨ ...</quote>
<quote xml:lang="en"/> The prayer is written in a fine hand, in red and
black ink. A curious way of sloping the top part of the letters ረ and ፈ.
The incipit of the text is on <locus target="#144vb">144vb</locus>
<note> (Additio 8). </note>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#4ra">f. 4ra</locus>
<desc>: ʾArke-hymn to angels.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is carelessly written; it praises different angels for
defence against evil demons, etc. </note>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#110v">f. 110v</locus>
<desc>: Ownership note.</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#110v">110v</locus>: ዝመጽሐፍ፡ ዘወልደ፡ ማርያም፨ </quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is written in the main hand, in red. It states that the
book belongs to Za-Walda Māryām. </note>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus target="#128v">f. 128v</locus>
<desc>: Protective prayer.</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is written in the lower part of the leaf, in a later
hand, damaged by water. It invokes ʾasmat-names. </note>
</item>
<item xml:id="a6">
<locus target="#129r">f. 129r</locus>
<desc>: Ownership note. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#129r">129r</locus>: ዝመጽሐፍ፡ የሸም፡ ዓጋሜ፡ ገብረ፡ ተክሌ፡ ዝመጽሐፈ፡
ዘአጽሐፈ፡ ዘሰረቃ፡ ዘፈሐቃ፡ በስልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ውጉዘ፡ ይኩን፡</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is written in a later, careless hand, probably as a
writing exercise. It states that the Ms. belongs to šum ʿagame Gabra
Täkle (Gabra Takla Hāymānot). The same hand wrote Additio 5. </note>
</item>
<item xml:id="a7">
<locus target="#144vb">ff. 144vb-147</locus>
<desc>rb: Malkǝʾa ʾIyasus “Image of Jesus” (ChRep 199, n</desc>
<locus target="#122">122</locus>). <quote xml:lang="gez">
<locus target="#144vb">144vb</locus>: ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ሰመ፡ መሐላ፡ ዘኢይሄሱ፡
ዘአንበረ፡ ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ በአትሮንሱ፨ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለዳዊት፡ ...</quote>
<quote xml:lang="en"/> Written by the same hand as Additio 1. It is the
incipit for the text continuing in Additio 2. At the end (<locus target="#147vb">147vb</locus>) the words ተመለስ፡ ለሐቌከ፡ እ ("return to:
ለሐቌከ፡ እ") indicate exactly where the text is to be resumed; ለሐቌከ፡ እ[ንዘቦ]
are the beginning words of Additio 2 (on <locus target="#2va">2va</locus>
<note>). </note>
</item>
<item xml:id="e1">- The Pss. are divided into groups of ten separated by a
line of alternating red and black dots. No separation between P<locus target="#10">10</locus>/11, 30/31, 150/151. 
 - Numerous
directives on use of the Pss. for protective and medical purposes are
written in the upper margin or at the end of the lines, in a fine
secondary hand: <locus target="#5r">5r</locus>, 6r, 6v, 7v, 8r, 8v, 9r,
11r, 11v, 12r, 12v, 13r, etc. 
 - The scribe reduced the size of his
handwriting to accommodate the end of the line: e.g., <locus target="#13v">13v</locus>, 14r, 16r, 22v, 30r, 34r.
 - The line is
taken up: e.g., <locus target="#11v">11v</locus>, 20v, 29v, 48r, 66r, 84.

 - The line is taken down on <locus target="#20r">20r</locus>.
- Tamallas-sign, in the shape of two perpendicular lines, indicating the
place where the omissions, written in the upper margin, belong: <locus target="#143va">143va</locus> l.11, 144ra l.2.
 - Immediate
corrections indicated by thin lines above and below words or encircling
the letters: e.g., <locus target="#5v">5v</locus>.
 - Omitted lines
are written interlineally, in the main hand: <locus target="#57r">57r</locus>, 84r, 88v, 106r, 142v.
 - Hardly readable note ደብረ፡
ብርሃን፡ ያስክሮች...(?): <locus target="#1r">1r</locus>, below.
 - An
erased donation or ownership note, in the main hand: <locus target="#76v">76v</locus>.
 - Crude notes and scribbles, in recent hands:
<locus target="#11v">11v</locus>, 12r, 17v, 18r, 25v, 26r, 34v, 35r,
42v, 46v, 47r, 55r, 64v, 65r, 72, 86v, 87r, 94v, 110v, 129r, 130v,
147v.</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding>
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards covered with reddish-brown tooled
leather; textile inlays.
 Overback made of reddish-brown untooled
leather.
 Two pairs of sewing stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
<material key="textile"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Two pairs of chains of endband stitches
at the spine cover.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">Blind tooled ornaments on the leather cover (at least
5 tools were used: cross hatching, double circle, wave form, single line
fillet, small x).</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="INS0115GMG">Gänaḥti Qǝddǝst Māryām / GMG</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1830" notAfter="1870"/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="scribe" ref="PRS00000">Gabra ʾIyasus (?)</persName>
</person>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS0000">According to Additio 4, the Ms. belongs to
Za-Walda Māryām. The name of Walatta Ḥǝywat has been erased from the
subscriptio (supplication) on <locus target="#144vb">144vb</locus> but can
still be discerned.</persName>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="OldTestament"/>
<term key="Prayers"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2010-11-27">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="SD" when="2013-09-24">catalogued</change>
<change who="SH" when="2015-04-16">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>