-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
ESmkl020.xml
393 lines (389 loc) · 27.7 KB
/
ESmkl020.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESmkl020" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Zenā nagaromu la-Śǝllāse “Story of the Trinity” / Täʾamrihomu la-ʾab wa-wald
wa-Manfas qǝddus “Miracles of the Father and the Son and the Holy Spirit” / Malkǝʾa
Śǝllāse “Image of the Trinity” / Dǝrsāna Śǝllāse “Homily of the Trinity”</title>
<editor role="cataloguer" key="SD"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:44:10.907+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0123MKL"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>MKL-020</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>I) Zenā nagaromu la-Śǝllāse “Story of the Trinity” (fols. 5ra-65vb):
I-1) Introductory Homily (fols. 5ra-13va)
 I-2) Homily for the month of
Miyāzyā (fols. 13va-14vb)
 I-3) Homily for the month of Gǝnbot (fols.
14vb-16rb)
 I-4) Homily for the month of Sane (fols.16rb-18rb)
 I-5)
Homily for the month of Ḥamle (fols. 18rb-28vb)
 I-6) Homily for the month
of Naḥāse (fols. 29ra-30vb)
 I-7) Homily for the month of Ṗagʷǝmen (fols.
30vb-32vb)
 I-8) Homily for the month of Maskaram (fols. 33ra-37vb)
I-9) Homily for the month of Ṭǝqǝmt (fols. 37vb-38va)
 I-10) Homily for the
month of Ḫǝdār (fols. 38va-40ra)
 I-11) Homily for the month of Tāḫśāś
(fols. 40ra-41ra)
 I-12) Homily for the month of Ṭǝrr (fols.
41ra-43ra)
 I-13) Homily for the month of Yakkātit (fols. 43ra-44va)
I-14) Dǝrsān za-ʿaśǝrtu-wä-kǝlʾǝtu ʾawraḫ “Homily for (each of) the 12 months”
(fols. 44vb-65vb)
 II) Täʾamrihomu la-ʾab wa-wald wa-manfas qǝddus
“Miracles of the Father and the Son and the Holy Spirit”: 61 Miracles (fols.
65vb-144va)
 III) Malkǝʾa Śǝllāse “Image of the Trinity” (fols.
144vb-150ra) (ChRep 191, no. 20)
 IV) Dǝrsāna Śǝllāse “Homily of the
Trinity”, excerpt (fols. 151ra-171vb)
 
 Additio 1; colophon.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">
<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>The Homily for the month of Maggābit is missing.</note>
<note>In Text II the numeration of the miracles is inconsistent.</note>
<colophon xml:id="coloph1">
<locus from="3va" to="4rb">3va-4rb</locus>: ዝመጽሐፍ፡ ዘጐይታና፡ አበራ፡ ዘተጽሕፈ፡ በዘመነ፡
መንግሥታ፡ ለንግሥትነ፡ እተጌ፡ ዘውዲቱ፡ ወጳጳስነ፡ አቡነ፡ ጴጥሮስ፡ ወወንጌላዊ፡ ማርቆስ፡ በ፲፻ወ፱፻፡ ፲ዓመተ፡ መሕረት፨
ዘወሀቦ፡ ለታቦተ፡ ሥላሴ፡ ለቃይ፡ ከዚህ፡ ጋራም፡ በ፳ብር፡ የተገዛ፡ ታቦተ፡ ሥላሴ፡ ዳግምኛም፡ በ፰ብር፡ የተገዛ፡ ኩዳድ፡
ለሥላሴ፡ ኅዳድ፡ የሚባል፡ ይሄ፡ መጽሐፍም፡ በ፰ብር፡ ነው፡ የተገዛ፡ አዳራሽ፡ ድንጓንም፡ ለሥላሴ፡ ይህ፡ ሁላ፡ ለታቦተ፡
ሥላሴ፡ ለቃይ፡ ነው፡ የሰጡት፨ ጽንሐሕም፡ በ፲ብር፡ የተገዛ፡ ለታቦተ፡ ሥላሴ፡ ከመ፡ ይኮኖሙ፡ መርሃ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማይ፡
ስመ፡ አቡሁ፡ ዘወለደ፡ ለገብረ፡ መድኅን፡ ገብረ፡ መድኅን፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ ወሰመ፡ አቡሃ፡ ለእሙ፡ ወልደ፡ ሥላሴ፡
ወሙ፡ ወለተ፡ ኪዳን፡ ወእማ፡ ለእሙ፡ ወለተ፡ ክርስቶስ፡ ወአሀቲሁ፡ ወለተ፡ ጸድቃን፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ወለተ፡ ሕይወት፡
ወደቂቁ፡ ገብረ፡ ሐዋርያ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ ወለተ፡ ትንሣኤ፡ ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡ ያኩዳድ፡ ህዳድ፡ የሚባል፡ ተዝካረ፡
ሥላሲ፡ የሚያድርግ፡ እንድ፡ ሆነ፡ እጂ፡ በከንቱ፡ እንዳይታረስ፡ ውጉዝ፡ በአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይች፡
መጻፍ፡ ወደ፡ ሌላ፡ እወስዳሎህ፡ አጽፋሎህ፡ ያለ፡ እንደ፡ ሆነ፡ ኃይለኛም፡ ቢሆን፡ ደካማም፡ ቢሆን፡ አለ፡ ፭ብር፡ እዳውሰድ፡
ውጉዝ፡ ነው፡ የታመመ፡ ቢሆን፡ ፩መገብርያ፡ ከፍሎ፡ ይውሰደው፡ ባሰ፡ ጢስ፡ አከለከልም። ለለውርሁም፡ እዳይታጐል፡ ይሄ፡
መጸሐፍ፡ ውጉዝ፡ ነው፡ በከመ፡ ይቤ፡ መጽሐፍ፡ እስመ፡ ሰሚዓ፡ ቃለ፡ መጸሐፍ፡ ይመስጥ፡ ህሊና፡ ሄራን፡ ስብ|እ፡ እለ፡
ይተግሁ፡ ለአጽሞኦቱ። ። ጸሐፊሁ፡ ገብረ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘይሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡
ወጰውሎስ። ። ። The note is written in Amharic, with very inconsistent spelling. The
Ms. was completed in 1910 A.M. (= 1917/18 A.D.) during the reign of Queen
Zäwditu (r. 1916-30, crowned in 1917) and during the tenure of Metropolitan
Ṗeṭros (d. 1917). It was donated to the church of Läqay by Gabra ʾƎgziʾabǝḥer,
the name of his father is Gabra Madḫǝn. His mother is Walatta Kidān, her
father’s name is Walda Śǝllāse and her mother’s name is Walatta Krǝstos. His
sisters are called Walatta Ṣādǝqān, Walatta Madḫǝn, Walatta Ḥǝywat. His
children are called Gabra Ḥawarya, Gabra Masqal, Walatta Tǝnśāʾe. His wife is
called Walatta Śǝllāse.
 The name of the scribe is Gabra Takla Hāymānot. </colophon>
<colophon xml:id="coloph2">
<locus target="#150ra">150ra</locus>b: ሰብሐት፡ ለአብ፡ ለዘአክሀለኒ፡ በኂሩቱ፨ ወሰብሐት፡ ለወልደ፡
ማርያም፡ ለዘአጽሐቀኒ፡ ለጽሒፎቱ፨ ወሰብሐት፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዘአፈጸመኒ፡ በሥምረቱ፨ ለወርኃ፡ ታሕሣሥ፡ በመክፈልቱ፨
ልዕልየ፡ ወክብር፡ ይደሉ፡ ሎቱ፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ The note is written in Amharic, with very
inconsistent spelling. The Ms. was completed in 1910 A.M. (= 1917/18 A.D.)
during the reign of Queen Zäwditu (r. 1916-30, crowned in 1917) and during the
tenure of Metropolitan Ṗeṭros (d. 1917). It was donated to the church of Läqay
by Gabra ʾƎgziʾabǝḥer, the name of his father is Gabra Madḫǝn. His mother is
Walatta Kidān, her father’s name is Walda Śǝllāse and her mother’s name is
Walatta Krǝstos. His sisters are called Walatta Ṣādǝqān, Walatta Madḫǝn,
Walatta Ḥǝywat. His children are called Gabra Ḥawarya, Gabra Masqal, Walatta
Tǝnśāʾe. His wife is called Walatta Śǝllāse.
 The name of the scribe is
Gabra Takla Hāymānot. </colophon>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">173.0</measure> folios, of which
<measure unit="leaf" type="blank"/> blank 1r, 1v, 2r, 2v, 3r, 4r,
150v, 172r, 172v, 173r, 173v., in <measure unit="quire">20.0</measure>
quires (A+19). <dimensions type="outer">
<height unit="mm">285</height>
<width unit="mm">205</width>
<depth unit="mm">45</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation><!--2016-10-18+02:00 Updated MKL-020 from DomLib--></foliation>
<collation>
<signatures> Decorated <note>- decorated quire marks: <locus target="#15r">15r</locus>, 25r, 35r, 45r, 55r, 72r, 79r, 89r,
109r, 129r, 139r.
 - decoration but quire number forgotten:
<locus target="#64r">64r</locus>, 99r.</note>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="1r" to="4v"/>A(4/fols. 1r-4v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="5r" to="14v"/> [፩]I(10; s.l.: 3, stub after 2; 8, stub
after 7/fols. 5r-14v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="15r" to="24v"/> ፪II(10; s.l.: 3, stub after 2; 8, stub
after 7/fols. 15r-24v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="25r" to="34v"/> ፫III(10/fols. 25r-34v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="35r" to="44v"/> ፬IV(10/fols. 35r-44v) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="45r" to="54v"/> ፭V(10/fols. 45r-54v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">9</dim>
<locus from="55r" to="63v"/> ፮VI(9; s.l.: 6, stub after 3/fols.
55r-63v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="64r" to="71v"/> [፯]VII(8/fols. 64r-71v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">7</dim>
<locus from="72r" to="78v"/> ፰VIII(7; s.l.: 3, stub after 5/fols.
72r-78v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="79r" to="88v"/> ፱IX(10/fols. 79r-88v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="89r" to="98v"/> ፲X(10/fols. 89r-98v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="99r" to="108v"/> [፲፩]XI(10/fols. 99r-108v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="109r" to="118v"/> ፲፩XII(10/fols. 109r-118v) </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="119r" to="128v"/> ፲፪XIII(10/fols. 119r-128v) </item>
<item xml:id="q15">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="129r" to="138v"/> ፲፫XIV(10/fols. 129r-138v) </item>
<item xml:id="q16">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="139r" to="148v"/> ፲፬XV(10/fols. 139r-148v) </item>
<item xml:id="q17">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="149r" to="150v"/> XVI(2/fols. 149r-150v) </item>
<item xml:id="q18">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="151r" to="158v"/> XVII(8; s.l.: 2, stub after 6; 7,
stub after 1/fols. 151r-158v) </item>
<item xml:id="q19">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="159r" to="168v"/> XVIII(10/fols. 159r-168v) </item>
<item xml:id="q20">
<dim unit="leaf">5</dim>
<locus from="169r" to="173v"/> XIX(5; s.l.: 5, stub before 1/fols.
169r-173v).</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">The leather cover has been damaged on the spine and on
the corners. Cuts and holes are carefully amended (<locus target="#61">61</locus>, 62, 106). Many fols. are stained with wax, dirt or
water.</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="18">
<dimensions unit="mm">
<height>180</height>
<width>168</width>
<dim type="intercolumn">12</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">30</dim>
<dim type="bottom">46</dim>
<dim type="right">21</dim>
<dim type="left">12</dim>
<dim type="intercolumn">12</dim>
</dimensions>
<note>All data for <locus target="#10r">10r</locus>.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Pricking and ruling are visible.</ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.</ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are visible.</ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible.</ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling.</ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling.</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Fine and regular.</seg>
<seg type="ink">Black; red (strong amaranth).</seg>
<persName role="scribe" ref="PRS00000">Gabra Takla Hāymānot</persName>Gabra
Takla Hāymānot is mentioned as the scribe in the colophon and in the
supplication formulas on <locus target="#13va">13va</locus>, 43va, 131ra,
144va.<date>Early 20th century.</date>
<seg type="rubrication">Nomina sacra; Trinitarian formula (alternating red
and black letters on fols. 27vb, 28ra, 28vb, 29rb); name of the donor and
his family members; name of the scribe; the word salām; several lines
alternating with black lines on the incipit page of Texts I, IV; several
lines alternating with black lines in the incipit of each subchapter;
elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.</seg>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic">The handwriting is distinguished by
strong
hairlines.<!--The names of this hands need to be replaced by appropriate refs.--></handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#00"/>
<desc> </desc>
<desc> </desc>
<quote xml:lang="gez"> </quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> </note>
</item>
<item xml:id="e1">- The title of the work is indicated in a secondary hand:
<locus target="#173r">173r</locus>, ይህመጸሐፍ ዜና፡ ሰላሴ፡ ይባላል.
 -
Numbers of the Miracles in Text II often written in the margin or
intercolumn space: <locus target="#93v">93v</locus>, 94r, 110r, 110v,
111r.
 - Trinitarian formula written in blue ink on <locus target="#57va">57va</locus>, 62ra, 123rb.
 - The name of the donor
is written in blue ink on <locus target="#94vb">94vb</locus>, 96ra.
- Tamallas-sign (in the shape of ┴) indicating the place where the
omission, written in the upper margin, belongs: <locus target="#137vb">137vb</locus> l.1.
 - Directives for the reading are written in
the upper margin on fols.:
 በዕንተ፡ ቀሲሰ፡(sic): <locus target="#66r">66r</locus> 
 በዕንተ፡ መፍቀሬ፡ ዝሙተ፡(sic): <locus target="#67r">67r</locus> 
 በዕንተ፡ ዓብርሃም፡ አርከ፡ ሰላሴ፡ ዘሃምሌ (sic): <locus target="#94r">94r</locus>
 እምቅድመ፡ ተአምር፡ ምንባብ፡: <locus target="#167va">167va</locus>
 - Minor notes in the margin on
fols.: 1r, 44v, 51r, 57v, 63r, 67r, 68v, 80r, 94r, 102v, 112v, 122r,
144v, 150r.
 - Doodles on fols.: 2r, 4rb.</item>
<item xml:id="e2"><!--2019-04-02+02:00 Updated MKL-020
from DomLib -->
<desc type="findingAid">- Monthly readings of are indicated by the names of
the months written in the upper margin of fols.: በርኃ፡ መጋቢት(sic):
<locus target="#5r">fol. 5r</locus> ሚያዝያ: <locus target="#14r">fol.
14r</locus> ዘግንቦት: fol.15r ዘሰኔ: fol.16r ዘሰቀለት: <locus target="#18r">fol. 18r</locus> (decorated) ዘንሐሴ: <locus target="#29r">fol.
29r</locus> ዘጰጉሜን(sic): <locus target="#31r">fol. 31r</locus>.
ዘመስከረም: <locus target="#33r">fol. 33r</locus> ዘጽጌያት፡ ምስለ፡ መስከረም፡ ይዛ:
<locus target="#36r">fol. 36r</locus> ዘጥቅምት: <locus target="#38r">fol. 38r</locus> ዘህዳር: <locus target="#39r">fol. 39r</locus>
ዘታኀሣስ(sic): <locus target="#40r">fol. 40r</locus> ዘጥር: <locus target="#41r">fol. 41r</locus> ዘየካቲት: <locus target="#43r">fol.
43r</locus> ዘዘወትረ፡ የሚንበብ፡ እንደት፡ ይታጐል፡ ግዘት፡ አለዎ፡ : fol.45r ዘሐምሌ፡:
<locus target="#151r">fol. 151r</locus> (decorated)</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding>
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards covered with reddish-brown tooled
leather; textile inlays.
 Two pairs of sewing stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
<material key="textile"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Two pairs of chains of endband stitches
at the spine cover.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">Blind tooled ornament visible on the leather cover (at
least 6 tools were used: cross hatching, double circle, triple line
fillet, chain, x-form, wave form).</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="INS0123MKL">Läqay Kidāna Mǝḥrat / MKL</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1917" notAfter="1918">According to the colophon the Ms.
was completed in 1910 A.M. (= 1917/18 A.D.) during the reign of Queen
Zäwditu (r. 1916-30, crowned in 1917) and during the tenure of Metropolitan
Ṗeṭros (d. 1917).</origDate>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS0000">Gabra ʾƎgziʾabǝḥer is mentioned as the donor
in the colophon, on <locus target="#144va">144va</locus>, and in the
supplication formulas. His father Gabra Madḫǝn (<locus target="#87ra">87ra</locus>, 91vb, 93vb, 144va) and his mother Walatta Kidān (<locus target="#57va">57va</locus>, 91vb) are also mentioned. 
 Other family
members are also mentioned in the colophon.</persName>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName role="scribe" ref="PRS00000">Gabra Takla Hāymānot</persName>
</person>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="Homily"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2010-12-06">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="SD" when="2014-01-26">catalogued</change>
<change who="DN" when="2014-12-21">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>