/
ESmy012.xml
934 lines (858 loc) · 73.2 KB
/
ESmy012.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESmy012" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael / Malkǝʾa Mikāʾel “Images
of Michael” </title>
<editor role="cataloguer" key="MK"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:45:16.819+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0039MY"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>MY-012</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="5ra" to="103va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>The sequence of the homilies is the same as in
the church edition of the work (e.g., <bibl><ptr target="bm:1961DersanaMikael"/></bibl>)
except <ref type="work" corresp="LIT1295Dersan#HomilyMiyazya"/> (see below).
The rest of the material does seem to have been incorporated into the aforementioned
printed version (with the exception of the rubricated strings of <foreign xml:lang="gez">ʾasmāt</foreign>,
on <locus target="#17vb #19rb #19va #64va"/>).
</note>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<locus from="5ra" to="9vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Introduction"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#5ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አም</hi>ላክ፡ ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡
ዜና፡ ዕበዩ፡ ወክብሩ፡ ወኃይሉ፡ ወልዕልናሁ፡ ወርኅራኄሁ፡ ለሊቀ፡ መ<hi rend="rubric">ላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ክመ፡ ይስእል፡
ለነ፡ ምሕ</hi>ረተ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ አምላኩ፡ መሐሪ፡ ምሕረተ፡ ወሣህለ፡ በጸሎቱ፡
ወበስእለቱ፡ በትንብልናሁ፡ ወበአስተብቍዖቱ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
ሊቀ፡ ሰማያውያን፡ ይዕቀቦ፡ ለገብሩ፡ ገብረ፡ <hi rend="rubric">ሐዋርያ፡ ለዓለመ፡ ዓለም።</hi>
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<locus from="10ra" to="24ra"/>
<title ref="LIT1295Dersan#Hedar">Reading for Ḫǝdār</title>
<msItem xml:id="ms_i1.2.1">
<locus from="10ra" to="21ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1637Homily">Homily of Timothy
(Damātewos) of Alexandria for <date>12 Ḫǝdār</date></title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#10ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ዝ</hi>ንቱ፡
ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ <sic>ማቴዎስ፡</sic> ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘለእስክንድርያ፡
ዘይትነበብ፡ በዕለተ፡ በዓሉ፡ ለዓቢይ፡ ወክቡር፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡
<hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> አመ፡ ፲ወ፪ለኅዳር፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/>
<hi rend="rubric">አውሎግሶን፡ አውሎግሶን፡ አውሎግሶን፡ ዓቢይ፡ በዓል፡ ለ</hi>ንትጋባዕ፡ ዮም፡ ኦፍቁራንየ፡ ንትፈስሕ፡ ወንትሐሠይ፡ ልበነ፡
ወናዕርፍ፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ ቅድስት፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2.2">
<locus from="21ra" to="21va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleHedar"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="21ra" to="21va"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለመልአክ፡ ክቡር፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ወቡሩክ፡ ሚካኤል፡ </hi>ዘሥ ዑል፡ በነደ፡ እሳት፡ መፍርህ
<gap reason="omitted" resp="DN"/><cb n="b"/><gap reason="omitted" resp="DN"/>
ነዋ፡ እንከ፡ ንዜንወክሙ፡ እለ፡ ተጋባዕክሙ፡ ዝየ፡ ዘከመ፡ ኮነ፡ ቀዳሚ፨ ወበ፩እመዋዕል፡ ጌሡ፡
ብዙኃን፡ ሰብእ፡ እምብሔረ፡ ግብፅ፡ ወሖሩ፡ ማዕዶተ፡ ባሕር፡ ወሶበ፡ በጽሐ፡ ኀበ፡ ጽንፈ፡ ባሕር፡ ተፅዕኑ፡ ዲበ፡ ሐመር፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2.3">
<locus from="22va" to="24ra"/>
<title ref="LIT1295Dersan#CommemorativeHedar"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2.4">
<locus from="24ra" to="24rb"/>
<title ref="LIT1295Dersan#SalamHedar"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3">
<locus from="24ra" to="32rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Tahsas">Reading for 12 Tāḫśāś</title>
<msItem xml:id="ms_i1.3.1">
<locus from="24ra" to="30rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyTahsas">Homily by an anonymous author
for <date>12 Tāḫśāś</date></title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="24ra" to="24va"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ።</hi> ድርሳን፡
ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በአመ፡
፲ወ፪ለወርኃ፡ ታሕሣሥ፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/> ስምዑ፡ ዘንተ፡ ኵልክሙ፡ አሕዛብ፡ ወአጽምዑ፡
<cb n="b"/>ዘንተ፡ ኵልክሙ፡ እለ፡ ትነብሩ፡ ውስተ፡ ዓለም፡ እደው፡
ወአንስት፡ እለ፡ ሀሎክሙ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ ምስጢር፡ ከመ፡ ታእምሩ፡ ኃይለ፡
ወተአምረ፡ ዘገብረ፡ እግዚአብሔር፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/><pb n="24va"/>
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘርቱዕ፡ ሃይማኖቱ፡ ዘስሙ፡ ዱራታዎስ፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ቴዎብስታ፡ ወይነብሩ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡
ሀገር፡ እንተ፡ ስማ፡ ቆሎንያ፡ ወቦሙ፡ ብዙኅ፡ ንዋይ፡ ወርቀ፡ ወብሩረ፡ አልህምተ፡
አባግዓ፡ አዕዱገ፡ ወአግማለ፡ አብቅልተ፡ ወአፍራሰ።
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3.2">
<locus from="30rb" to="31va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleTahsas"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="30rb" to="31va"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ መልአከ፡ ኪዳኑ፡ ለክር</hi>ስቶስ፡
ንጉሠ፡ ስብሐት፡ ትንብልና፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/>ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ መሃይምን፡ ወጻድቅ፡
ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይገብር፡ <pb n="30va"/> ምሕረተ፡ ለንያን፡<sic resp="DN"/>
ወለምስኪናን፡ ወይሴፎ፡ ትንብልናሁ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3.3">
<locus from="31va" to="32rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeTahsas"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3.4">
<locus target="#32rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamHedar"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4">
<locus from="32va" to="42ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Terr">Reading for Ṭǝrr</title>
<msItem xml:id="ms_i1.4.1">
<locus from="32va" to="40va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyTerr">Homily by an anonymous author for 12 Ṭǝrr</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="32va" to="32vb"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ሥሉስ።</hi> ዘይትሌለይ፡ ዕሩይ፡ ዘኢይሴደቅ፡ ታሉት፡
ዘኢይትበዓድ፡ ርድአኒ፡ ከመ፡ እንግር፡ ወድርሳነ፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ <hi rend="rubric">መላእክት፡</hi>
<gap reason="omitted" resp="DN"/>
ዘይትነበብ፡ በዕ<hi rend="rubric">ለተ፡ በዓሉ፡ ለመልአከ፡ ክብር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ልዑል፡</hi> አመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ ጥር፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/>መፍትው፡
እንከ፡ ከመ፡ ትስምዕዎ፡ በለብዎ፡ እለ፡ ተጋባዕክሙ፡ <cb n="b"/> ከመ፡ ታእምሩ፡ ዕበዩ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡
መላእክት፡ ይትሌዓል፡ ዕበዩ፡ እምካልዓን፡ አብያጺሁ፡ ሊቃነል፡ መላእክት፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4.2">
<locus from="40va" to="41va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleTerr"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="40va" to="40vb"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ክቡር፡</hi> ዘሥዑል፡ በነበልባል፡ ወበነደ፡ እሳት፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/>
<cb n="b"/> ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘይነብር፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ወይፈርሆ፡ ለ<hi rend="rubric">እግዚአብሔር፡</hi> ወይገብር፡ ትእዛዞ፡ ወይጽሕቅ፡ ጥቀ፡ ለገቢረ፡ ሰናይ፡ ወያፈቅሮ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወነበረ፡ እንዘ፡ ይገብር፡ ተዝካሮ፡ በዓቢይ፡ ፍስሓ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4.3">
<locus from="41va" to="42ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeTerr"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4.4">
<locus target="#42ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamTerr"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5">
<locus from="42rb" to="46vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Yakkatit">Reading for 12 Yakkātit<date>12
Yakkātit</date></title>
<msItem xml:id="ms_i1.5.1">
<locus from="42rb" to="45va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyYakkatit">Homily by an anonymous author for 12 Yakkātit</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#42rb"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡</hi> ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወኃያል፡
<hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በአመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ የካቲት፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/><hi rend="rubric">ወኮነ፡
እምድኅረዝ፡ ነገር፡ ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ነዳይ፡ ዘዓቢይ፡ ወፅኑዕ፡</hi> ሃይማኖቱ፡ ዘይነብር፡ ውስተ፡ ፩ብሔር፡ ይስዕል፡ ወይጼሊ፡
መዓልቲ፡ ወሌሊተ፡ ወይቤሎ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ኦሊቅየ፡ ተሣሃለኒ፡ ወሀበኒ፡ ሲሳየ፡ ዕለት፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5.2">
<locus from="45va" to="46rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleYakkatit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#45va"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘሥዑል፡ በነበል</hi>ባል፡ ትንብልናሁ፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/>ተብህለ፡
ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ኄር፡ ወፈራሄ፡ ለ<hi rend="rubric">እግዚአብሔር፡</hi> ወይገብር፡ ምሕረተ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡ ወያሤኒ፡
ለኵሉ፡ ሰብእ፡ በእንተ፡ ስሙ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ በኵሉ፡
ጊዜ፨ ወሶበ፡ ርእየ፡ ሰይጣን፡ ፀላዔ፡ ሠናይት፡ ፀረ፡ ኵሉ፡ ውሉደ፡ አዳም፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5.3">
<locus from="46rb" to="46vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeYakkatit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5.4">
<locus target="#46vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamYakkatit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6">
<locus from="46vb" to="58va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Maggabit">Reading for Maggābit</title>
<msItem xml:id="ms_i1.6.1">
<locus from="46vb" to="57va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyMaggabit">
Homily by Patriarch John of Antiochia for 12 of Maggābit</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="46vb" to="47ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድር</hi>ሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
ሊቀ፡ መላእክ<hi rend="rubric">ት፡ ዘደረሰ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘአንጾኪያ፡ በእንተ፡ ክብሩ፡</hi> <gap reason="omitted" resp="DN"/>
<pb n="47ra"/> ወበእንተ፡ አፍቅሮቱ፡ ለሰብእ፡ ተናገረ፡ በዕለተ፡ ሰንበት፡ ቅድስት፡ እስመ፡
ኃብረ፡ በዓሉ፡ ለክቡር፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡<gap reason="omitted" resp="DN"/>
እስመ፡ ይትነበብ፡ ዝንቱ፡ ድርሳን፡ አመ፡
፲ወ፪ለወርኃ፡ መጋቢት፡ እንዘ፡ ጉቡዓን፡ ሕዝብ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6.2">
<locus from="57va" to="58rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleMaggabit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#57va"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡</hi> <gap reason="omitted" resp="DN"/> ወሀለወት፡ አሐቲ፡
ብእሲት፡ ብእልት፡ ዘአሐዛ፡ ሕማመ፡ ዝልጋሴ፡ ወሐብጠ፡ ኵሉ፡ ሥጋሃ፡ ወአኅለቀት፡ ኵሎ፡ ንዋያ፡ ለዓቀብተ፡
ሥራይ፡ ወኢክህሉ፡ ፈውሶታ፡ አላ፡ ወሰኩ፡ ላቲ፡ ደዌ፡ ወኢረከበት፡ ዘየሐይዋ፨
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6.3">
<locus from="58rb" to="58va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeMaggabit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6.4">
<locus target="#58va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamMaggabit"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.7">
<locus from="58va" to="64va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#ReadingMiyazya">Reading for 12 Miyāzyā</title>
<msItem xml:id="ms_i1.7.1">
<locus from="58va" to="64va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyMiyazya">Homily by an anonymous author for 12
Miyāzyā</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="58va" to="58vb"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ሥላሴ፡ ዘኢ</hi>ይትሌለይ፡ ዕሩይ፡
ዘኢይሰደቅ፡ ምሉዕ፡ <cb n="b"/> ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሚያዝያ፡ በሰላመ፡ እ<hi rend="rubric">ግዚአብሔር</hi>፡ አሜን፨፨፨ መፍትው፡ ትሰምዕዎ፡ በለብዎ፡ ከመ፡ ታእምሩ፡
ዕበዮ፡ ለክቡር፡ ቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡
ዘእምካልአን፡ አብያጺሁ፡ ሊቃነ፡ መላእክት፡ እስመ፡ ለኵሉ፡ ቦቱ፡ ቢጽ፡ ዘእንበለ፡ <hi rend="rubric">እግዚአብሔር፡</hi>
</incipit>
<note>This homily appears to be different
from the one printed for Miyāzyā in <bibl><ptr target="bm:1961DersanaMikael"/><citedRange unit="page">110-114</citedRange>
</bibl> (ascribed to <persName ref="PRS8121RetuaH"/>).</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.7.2">
<locus from="63ra" to="64ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleMiyazya"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#63ra"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡</hi> <gap reason="omitted" resp="DN"/>
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ አይሁዳዊ፡ ባዕል፡ በንዋየ፡ ዝዓለም፡ በወርቅኒ፡ ወበብሩርኒ፡ ወበ፩ዕለት፡ እንዘ፡ የሐውር፡ በፍኖት፡ በከመ፡
ሐገ፡ አበዊሁ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ሮሜ፡ ረከቦ፡ ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ወዝኩ፡ ባዕል፡ ጥቀ፡ ቀዳሚ፨
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.7.3">
<locus from="64ra" to="64rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeMiyazya"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.7.4">
<locus from="64rb" to="64rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamMiyazya"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.8">
<locus from="64va" to="66vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Genbot">Reading for 12 Gǝnbot</title>
<msItem xml:id="ms_i1.8.1">
<locus from="64va" to="65va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyGenbot">Homily by John, Metropolitan of Ethiopia, for 12
Gǝnbot</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#64va"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘክቡር፡ ወ</hi>ቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡
መላእክት፡ ዘደረሰ፡ ጳጳስ፡ ዮሐንስ፡ ዘኢትዮጵያ፡ ዘመጽአ፡ እምድኅረ፡ ይስሐቅ፡ አቡነ፡ ከመ፡
ያይድዕ፡ ዕበዮ፡ ወክብሮ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ግንቦት፡ ትንብልናሁ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.8.2">
<locus from="65vb" to="66va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleGenbot"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#65vb"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡</hi><gap reason="omitted" resp="DN"/>
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ እምሰብእ፡ ሮሜ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘኢወለደት፡ ብእሲቱ፡ ወልደ፡ ግሙራ፡ ወነበሩ፡
በኃዘን፡ በእንተ፡ ኃጢአ፡ ውሉድ፡ ብዙኃ፡ መዋዕለ፡
ወይጼልዩ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ፡ ኀበ፡ እ<hi rend="rubric"><hi rend="ligature">ግዚ</hi>አብሔር፡</hi>
ከመ፡ የሀቦሙ፡ ወልደ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.8.3">
<locus from="66va" to="66vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeGenbot"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.8.4">
<locus target="#66vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamGenbot"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.9">
<locus from="67ra" to="82vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Sane">Reading for 12 Sane</title>
<msItem xml:id="ms_i1.9.1">
<locus from="67ra" to="72va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilySane">Homily by <persName ref="PRS10382Yohanne">Yoḥannǝs, Bishop of Aksum</persName>, for 12
Sane</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#67ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳ</hi>ን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡
ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሴነ፡ <gap reason="omitted" resp="DN"/><hi rend="rubric">ወለዝንቱ፡ ዘደረሶ፡ ዮሐንስ፡ ጳጳስ ዘአክሱም፡ ቀዳሚተ፡ አ</hi>ብያተ፡
ክርስቲያናት፡ ወያፈቅሮ፡ ለቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ብዙኃ፡ ወበውእቱ፡ ሀገር፡ ሀሎ፡ ፩መኰንን፡ ዓቢይ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ ወስሙ፡ አስተራኒቆስ፡ ዘኬልቅይ፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ አፎምያ፡ ወ፪ሆሙ፡ ፈራህያነ፡ እግዚአብሔር፡ እሙንቱ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.9.2">
<locus from="72va" to="74vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleSane"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="72va" to="72vb"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለመልአክ፡ ክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ መዓርዒ</hi>ረ፡ ዜማ፡ ጥዑም፡
ዖፈ፡ አርያም፡ ዘይ<cb n="b"/>ሰርር፡ እምጽንፍ፡ እስከ፡ አጽናፈ፡ ዓለም፡<gap reason="omitted" resp="DN"/>
ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘይፈርሆ፡ ለእ<hi rend="rubric">ግዚአብሔር፡</hi> ወይትአመን፡ በጸሎቱ፡ ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
ሊቀ፡ መላእክት፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ቆጵሮስ፡ ወኃለየ፡ በልቡ፡ ከመ፡ ይሕንጽ፡
ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በስሙ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ክቡር፡ ወልዑል፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.9.3">
<locus from="74vb" to="82va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeSane"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.9.4">
<locus from="82va" to="82vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamSane"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.10">
<locus from="82vb" to="87va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Hamle">Reading for 12
Ḥamle</title>
<msItem xml:id="ms_i1.10.1">
<locus from="82vb" to="86va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyHamle">Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12
Ḥamle</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="82vb" to="83ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅ</hi>ዱስ፡
ወክቡር፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሐምሌ፡ ወርኃ፡ ክርም፲… ዝንቱ፡
ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ዮሐንስ፡ ጳጳስ፡ በእንተ፡ መልአክ፡ ክቡር፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፨</hi> ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ባዕል፡
በአሐቲ፡ ሀገር፡ ዘጸዋግ፡ ልቡ፡ ወፅኑዕ፡ ከመ፡ ፈሮዖ<pb n="83ra"/>ን፡ ወአልቦቱ፡ ጾም፡
ወጸሎት፡ ወሀሎ፡ ፩ነዳይ፡ ዘይነብር፡ በጥቃ፡ ቤቱ፡ ለባዕል፡ ዘርቱዕ፡ ሃይማኖቱ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.10.2">
<locus from="86vb" to="87rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleHamle"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#86vb"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወመልአከ፡ ሠር</hi>ዌሆሙ፡ ለመላእክት፡
<gap reason="omitted" resp="DN"/> ወኮነ፡ ካዕበ፡ በአሐቲ፡ ዕለት፡ አመ፡ በዓሉ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፨</hi>
እንዘ፡ ሀሎ፡ አብ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ምስለ፡ ብዙኃን፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን፡
በውስተ፡ መርጡል፡ ወይገብሩ፡ ቅዳሴሃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ በከመ፡ ሕገ፡ ዘልማዱ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.10.3">
<locus from="87rb" to="87va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeHamle"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.10.4">
<locus target="#87va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamHamle"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.11">
<locus from="87va" to="91ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#Nahase">Reading for 12
Naḥase</title>
<msItem xml:id="ms_i1.11.1">
<locus from="87va" to="90ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyNahase">Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12
Naḥase</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="87va" to="87vb"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡</hi> ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ነሐሴ፡ ትንብልናሁ፡<gap reason="omitted" resp="DN"></gap> <pb n="87vb"/> ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘወጽአት፡
እምኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ትንግር፡ ዕበዮሙ፡ ወክብሮሙ፡ ወሢመቶሙ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ወለ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ ወለ<hi rend="rubric">፬እንስሳ፡</hi> መዘምራን፡ ወሰባሕያን፡ በመንፈስ፡ ቅዱስ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.11.2">
<locus from="90ra" to="90va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleNahase"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#90ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡</hi> ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ነሐሴ፡ ትንብልናሁ፡<gap reason="omitted" resp="DN"/> ወሀሎ፡
፩ብእሲ፡ <sic resp="DN">ክርስቲያናዌ፡</sic> ዘረከቦ፡ ደዌ፡ ዕፀበ፡ ወዖራ፡ ፪ሆን፡ አዕይንቲሁ፡ ወሶበ፡ ቀርበ፡ በዓለ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡
መላእክት፡ አመ፡ ፲ወ፪ለኅዳር፡ አስተደለወ፡ ሰንቆ፡ ወሖረ፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.11.3">
<locus target="#90vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeNehase"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.11.4">
<locus from="90vb" to="91ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamNehase"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.12">
<locus from="91ra" to="94ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#ReadingMaskaram">Reading for 12
Maskaram</title>
<msItem xml:id="ms_i1.12.1">
<locus from="91ra" to="93ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyMaskaram">Homily by an anonymous author for 12
Maskaram</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#91ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡
ሊቀ፡ መላእክት፡</hi> ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ መስከረም፡ ትንብልናሁ፡<gap reason="omitted" resp="DN"/> ይቤ፡ እ<hi rend="rubric">ግዚአብሔር፡</hi>
አምላክ፡ ኢታምልኩ፡ ባዕደ፡ አምላከ፡ ዘእንበሌየ፡ ወይቤ፡ እግዚአብሔር፡ ሰማይ፡ ወምድር፡
በትእዛዝየ፡ ቆሙ፡ ወኵሉ፡ ፍጥረት፡ በቃልየ፡ ተፈጥረ፡ ወለእመ፡ አምለክሙ፡ አድባረ፡ ወአውግረ፡ ዕፀወ፡ ወአዕባነ፡ ባሕረ፡ ወአፍላገ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.12.2">
<locus from="93ra" to="93va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleMaskaram"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#93ra"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘከመ፡ ረድኦ፡ ለቅዱስ፡ ጊዮር</hi>ጊስ፡
ወአንሥኦ፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ ወአዕረገ፡ አዕፅምቲሁ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ ትንብልናሁ፡<gap reason="omitted" resp="DN"/> ወይቤሎ፡ እ<hi rend="rubric">ግዚአብሔር፡</hi>
ለቅዱስ፡ <hi rend="rubric">ጊዮርጊስ፡</hi> ለከ፡ እብለከ፡ ኦቅዱስ፡
<hi rend="rubric">ጊዮርጊስ፡</hi> መልአከ፡ ኪዳንየ፡ ሑር፡ ረድ፡ ውስተ፡ አዘቅት፡ ወአዕርግ፡ አዕፅምቲሁ፡ ለፍቁርየ፡ <hi rend="rubric">ጊዮርጊስ፡</hi>
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.12.3">
<locus target="#93vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeMaskaram"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.12.4">
<locus from="93vb" to="94ra"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamMaskaram"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.13">
<locus from="94ra" to="99va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyTeqemt">Reading for 12
Ṭǝqǝmt</title>
<msItem xml:id="ms_i1.13.1">
<locus from="94ra" to="97rb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#HomilyTeqemt">Homily by an anonymous author for 12
Ṭǝqǝmt</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#94ra"/>
<hi rend="rubric">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ወዜና፡</hi> ዘቅዱስ፡
<hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi> ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ጥቅምት፡<gap reason="omitted" resp="DN"/> ወሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ የሃሉ፡ ምስሌነ፡
ዘኢኃሠሠት፡ ነፍስ፡ ዘይትወሐሣ፡ በሕይወታ፡ ኢትረክብ፡ በሰማያት፡ አመ፡ ዕለተ፡ ሞታ፡
ወከመዝ፡ ኮነ፡ ፩ብእሲ፡ ወቦቱ፡ ብዙኅ፡ ዕዳ፡ ዘኢይፈዲ፡ ወኃሠሥዎ፡ ወአኃዝዎ፡ በማዕከለ፡ ዓውድ፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.13.2">
<locus from="97rb" to="98vb"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#MiracleTeqemt"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#97rb"/>
<hi rend="rubric">ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡</hi><gap reason="omitted" resp="DN"/>
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ እማአህጉረ፡ ግብፅ፡ ዘስሙ፡ ዱራታዎስ፡ ወስማ፡ ለብእሲቱ፡ ቴብስታ፡ ወ፪ሆሙ፡
ፈራህያነ፡ ለእ<hi rend="rubric">ግዚአብሔር፡</hi> ወያፈቅርዎ፡ ለቅዱስ፡
ሚካኤል፡ መልአክ፡ ወያጸግቡ፡ ርኁባነ፡ በእንት፡ ስሙ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.13.3">
<locus from="98vb" to="99va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#CommemorativeTeqemt"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.13.4">
<locus target="#99va"/>
<title type="complete" ref="LIT1295Dersan#SalamTeqemt"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="99va" to="103va"/>
<title type="complete" ref="LIT2835RepCh119">Images of St Michael</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<locus target="#99va"/>
<hi rend="rubric">ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ምስለ፡ ስመ፡ ልዑል፡ ዘተሳተፈ፡ ወልደ። ።</hi>
ያሬድ፡ ሄኖክ፡ በከመ፡ ጸሐፈ፨ ሶበ፧ ጼውዕ፧ ስመከ፧ ከሲትየ፧ አፈ፨ ረዳኤ፡ ምንዱባን፡ <hi rend="rubric">ሚካኤል፡</hi>
በከመ፡ ታለምድ፡ ዘልፈ፨ ለረዲኦትየ፡ ነዓ፡ ሰፈሐከ፡ ክንፈ፨
</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">104</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">9
<locus target="#1r #1v #2r #2v #3r #3v #4r #4v #104v"/></measure>
<measure unit="quire">A+13</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height unit="mm">295</height>
<width unit="mm">215</width>
<depth unit="mm">70</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation>Foliation by Ethio-SPaRE,
in pencil, in the middle of the bottom margin.</foliation>
<collation>
<signatures>Crudely decorated quire marks in the middle
of the upper margin of the first leaf of each quire.
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1" n="A">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="1r" to="4v"/>
</item>
<item xml:id="q2" n="1">
<num value="1">፩</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="5r" to="12v"/>
</item>
<item xml:id="q3" n="2">
<num value="1">፪</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="13r" to="20v"/>
</item>
<item xml:id="q4" n="3">
<num value="3">፫</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="21r" to="28v"/>
3, stub after 6
6, stub after 3
</item>
<item xml:id="q5" n="4">
<num value="4">፬</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="29r" to="36v"/>
</item>
<item xml:id="q6" n="5">
<num value="5">፭</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="37r" to="44v"/>
</item>
<item xml:id="q7" n="6">
<num value="6">፮</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="45r" to="52v"/>
</item>
<item xml:id="q8" n="7">
<num value="7">፯</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="53r" to="60v"/>
</item>
<item xml:id="q9" n="8">
<num value="8">፰</num>
<dim unit="leaf">6</dim>
<locus from="61r" to="66v"/>
2, stub after 5
5, stub after 2
</item>
<item xml:id="q10" n="9">
<num value="9">፱</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="67r" to="74v"/>
</item>
<item xml:id="q11" n="10">
<num value="10">፲</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="75r" to="82v"/>
</item>
<item xml:id="q12" n="11">
<num value="11">፲፩</num>
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="83r" to="90v"/>
</item>
<item xml:id="q13" n="12">
<num value="12">፲፪</num>
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="91r" to="100v"/>
</item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="101r" to="104v"/>
</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">Many leaves are made of crudely
processed and poorly cut parchment
with remains of hairs.
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="20">
<note corresp="#textarea #margin">Data on text area
and margin dimensions taken from <locus target="#8r"/>.
On some folia (esp. in the last quires),
the number varies from 20 to 22.</note>
<dimensions unit="mm">
<height>200</height>
<width>170</width>
<dim type="intercolumn">12</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">40</dim>
<dim type="bottom">55</dim>
<dim type="right">30</dim>
<dim type="left">15</dim>
<dim type="intercolumn">12</dim>
</dimensions>
<note/>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Pricking and ruling are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern">1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C</ab>
<ab type="pricking">Vertical pricks are visible.</ab>
<ab type="pricking">Text pricks are visible.</ab>
<ab type="ruling">The upper line is written above the ruling.</ab>
<ab type="ruling">The bottom line is written above the ruling.</ab>
<note>The leaves <locus target="#1 #2 #3 #4"/> are not ruled.</note>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Twentieth-century slender script</seg>
<seg type="ink">Black, red</seg>
<persName role= "scribe" ref="PRS13095GabraMikael">Gabra Mikāʾel</persName>
<date when="1962"/>
<seg type="rubrication">Divine names; three groups of two lines in the incipit page of some texts,
separated
by black lines (e.g., <locus target="#5r"/>, <locus target="#67r"/>);
incipits of the sub-sections; strings of <foreign xml:lang="gez">ʾasmāt</foreign>
(<locus target="#17vb"/>, <locus target="#19rb"/>, <locus target="#19va"/>,
<locus target="#64va"/>); two or three text lines on
many folia; elements of chapter dividers; elements of Ethiopic numerals; elements of
the quires marks. Rubrication has been carefully executed is the main hand, after
the copying of the main text.</seg>
<desc>Careful, somewhat irregular; by a trained scribe. Slender, right sloping script.
Slightly divergent downstrokes, horizontal tops. Rounded letter shapes.</desc>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#104ra"/>
<desc type="DonationNote"/>
<q xml:lang="gez">
<locus target="#104ra"/>ዝመጽሐፍ፡ ዘ<persName ref="PRS13096BayyanaKahsay" role="patron">ሸቃ፡ በየነ፡ ካህሣይ፡ </persName>ወብእሲቱ፡
ወለተ፡ መድኅን፡ ዘወሀብዎ፡ ለታቦተ፡ <placeName ref="LOC7347Aymaat">ሚካኤል፡ አዲ፡ አይመዓት፡</placeName> ከመ፡ ይኩዎሙ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡
ስመ፡ ጥምቀቱ፡ ገብረ፡ ሐዋርያ፡ ወአቡሁ፡ ጽጌ፡ ሊባኖስ፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ገብርኤል፡ ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ወአቡሃ፡ አቡነ፡ ወልደ፡ ኪዳን፡ ወእማ፡ ወለተ፡ ኢየሱስ፡ ወደቂቁ፡ ወለተ፡ ሚካኤል፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡
ዘተጽሐፈ፡ በዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉስነ፡ <persName ref="PRS5226haylase">ኃይለ፡ ሥላሴ፡</persName> ወሊቀ፡ ጳጳስነ፡ ባሰልዮስ፡
በ<date calendar="ethiopian" when="5554" when-custom="62" evidence="internal">፶፻ወ፭፻፶ወ፬፡ ዓመተ፡
ምሕረት</date>። ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን። </q>
<note> In Gǝʿǝz and Amharic. The donor <persName ref="PRS13096BayyanaKahsay">šaqqā Bayyana Kāhśāy</persName> and his relatives are
mentioned. The note was written during the reign of Emperor <persName ref="PRS5226haylase">Ḫāyla Śǝllāse I</persName>and the
tenure of <persName ref="PRS2533Baselyos">Metropolitan Basǝlyos</persName>,
but the date mentioned, <date>5554 year of mercy</date>, seems to be mistaken unless the year (19)54 EC is meant (=1962 CE, see below).</note>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus from="104ra" to="104rb"></locus>
<desc type="Unclear">The note appers to be confirming the payment of the commissioner
to the unnamed scribe (the signature of the scribe mentioned in the note is missing). The price of the book (nine pounds)
and the date when the money was paid to the scribe are mentioned,
<date>28 Ḥamle (19)54 EC (= 4 August 1962 CE)</date></desc>
<q xml:lang="am"><date calendar="ethiopian" when="1954"
when-custom="1962" evidence="internal">ሐምሌ፡ ፳፰ቀን፡ ፶፬፡ ዓ፡ ም፡</date>
ከሸቃ፡ በየን፡ ካህሣይ። የጸሐፊ፡ ፌርማ፡ የመጽሐፉ፡ ዋጋ፡ ዘጠኝ፡ ባውንድ፡ ደርሰኛል፡ ብየ፡ በጽሕፈቴ፡
ፌርማ፡ <sic resp="DN">አራጋግጣለሁኝ፡</sic> ኃይለ፡ ሥላሴ፡ ይሙት።</q>
<note>.</note>
</item>
<item xml:id="e1">
<locus target="#6r #7r #8r #9r"/>
<desc type="Unclear">Letter ም, written in the upper margin.</desc>
</item>
<item xml:id="e2">
<desc type="findingAid">The names of the
months indicating monthly readings, crudely written in violet in the
upper margin of the folia, <foreign xml:lang="gez">ዘኅዳር፡</foreign> on <locus target="#10r"/>, <foreign xml:lang="gez">ታህሣስ፡</foreign> on <locus target="#24r"/>,
<foreign xml:lang="gez">ዘጥር፡</foreign> on <locus target="#33v"/>, <foreign xml:lang="gez">የካቲት፡</foreign> on <locus target="#42r"/>, <foreign xml:lang="gez">ዘመጋቢት፡</foreign> <locus target="#47r"/>,
<foreign xml:lang="gez">ሚያዝያ፡</foreign> on <locus target="#58v"/>, <foreign xml:lang="gez">ዘግንቦት፡</foreign> on <locus target="#64v"/>, <foreign xml:lang="gez">ዘሰኔ፡</foreign> on <locus target="#64v"/>,
<foreign xml:lang="gez">ዘሐምሌ፡</foreign> on <locus target="#82v"/>, <foreign xml:lang="gez">ነሐሴ፡</foreign> on <locus target="#83v"/>, <foreign xml:lang="gez">መስከረም፡</foreign> on <locus target="#91r"/>,
<foreign xml:lang="gez">ጥቅምት፡</foreign> on <locus target="#94r"/>.
</desc>
</item>
<item xml:id="e3">
<locus target="#104r"/>
<desc type="Unclear">The name of <foreign xml:lang="ti">qašši</foreign>
<foreign xml:lang="gez">gabaz</foreign> Dastā Gabra
Madḫǝn, very crudely written in violet ink.</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<decoNote xml:id="b1">Ethiopian binding.
Two wooden boards covered with dark brown blind tooled leather.
No textile inlays. Four sewing stations. Endbands sewing intact.
</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Two pairs of chains of endband stitches
at the spine cover.</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate when="1962">Probably 1962.</origDate>
The manuscript was commissioned by <persName ref="PRS13096BayyanaKahsay" role="donor">
šaqqā Bayyana Kāhśāy</persName> (cp. <ref target="#a1"/> and <ref target="#a2"/>,
supplications on many folia) and his wife <persName ref="PRS13547WalattaMadhen" role="donor">Walatta Madḫǝn</persName>, and written by the scribe and priest
<persName ref="PRS13095GabraMikael" role="scribe">Gabra Mikāʾel</persName>
(see, e.g., <locus target="#9vb"/>, <locus target="#91ra"/>).
The names of other persons, probably <persName ref="PRS13096BayyanaKahsay" role="patron">
šaqqā Bayyana Kāhśāy</persName>'s relatives, are mentioned in <ref target="#a1"/> and
the supplication formulas (Ṣǝge Libānos, e.g., <locus target="#9vb #42rb"/>; Gabra Ḥawāryā,
e.g., <locus target="#46vb #74va"/>; <foreign xml:lang="gez">ʾabuna</foreign> Walda Kidān,
e.g., <locus target="#42rb #46vb"/>; Walatta Mikāʾel and Walatta ʾIyasus, <locus target="#81va #90va"/>).
The church to which the manuscript was initially donated
according to <ref target="#a1">Addition 1</ref> is indicated as <placeName ref="LOC7347Aymaat">ʾAddi ʾAymaʿāt Mikāʾel</placeName>.
</origin>
<acquisition>
The manuscript is currently in possession of <placeName ref="INS0039MY">Dabra Maʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs</placeName>.
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="patron" ref="PRS13096BayyanaKahsay"/>
</person>
<person>
<persName role="scribe" ref="PRS13095GabraMikael"/>
</person>
<person>
<persName role="patron" ref="PRS13547WalattaMadhen"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="Homily"/>
<term key="Poetry"/>
<term key="Magic"/>
<term key="MoPe"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2010-05-10">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="MK" when="2011-10-04">catalogued</change>
<change who="SH" when="2014-10-14">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
<change who="DN" when="2021-07-14">edited</change>
<change who="MK" when="2021-07-14">supplied Ethiopic</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>