-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
ESsdgm001.xml
487 lines (482 loc) · 34.4 KB
/
ESsdgm001.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ESsdgm001" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”</title>
<editor role="cataloguer" key="MV"/>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-06-07T17:46:38.764+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0204SDGM"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>SDGM-001</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>I) Introduction (fols. 3ra-12ra, 12vb)
 - Maqdǝma Wangel
“Introduction to the Gospels” (fols. 3ra-7ra, 12vb)
 - Letter of Eusebius
to Carpianus (fols. 7ra-va)
 - “Synopsis of the Classes” (fols.
7va-vb)
 - On the reliability of the Gospels (fols. 7vb-8rb l. 11)
 -
Statement about the Eusebian sections (fol. 8rb, ls. 12-18)
 - Canon tables
(fols. 8va-12ra)
 II) Gospel of Matthew (fols. 12rb-va, 13ra-51rb)
 -
List of the “tituli” for the Gospel of Matthew – 70 titles (fols. 12rb-va)
- Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 13ra-51ra)
 - Postscript
(fols. 51ra-rb)
 III) Gospel of Mark (fols. 51rb-78ra)
 - Biography of
Mark (fols. 51rb-vb)
 - List of the “tituli” for the Gospel of Mark – 48
titles (fols. 51va-52rb)
 - Bǝsrāta Mārqos (fols. 52va-78ra)
 -
Postscript (fol. 78ra)
 IV) Gospel of Luke (fols. 78rb-117va)
 - List
of the “tituli” for the Gospel of Luke – 80 titles (fols. 78rb-vb)
 -
Bǝsrāta Luqās (fols. 79ra-117va)
 - Postscript (fol. 117va)
 V) Gospel
of John (fols. 117va-147vb)
 - List of the “tituli” for the Gospel of John
– 20 titles (fols. 117va-vb)
 - Bǝsrāta Yoḥannǝs (fols. 118ra-147va)
 -
Postscript (fols. 147va-vb)
 
 Additiones 1-11; colophon.</summary>
<msItem xml:id="ms_i1">
<incipit>
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit>
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
<!--The data in the items below refers to other items. please remove this items and move the information to the appropriate place.-->
<msItem xml:id="ms_i2">
<note>Each Gospel is introduced by “opening lines” (heading), written in one
single column and including blessing (<locus target="#13r">13r</locus>, 52v,
79r, 118r). In the Gospels of Matthew, Luke and John these lines are
separated from the main text by a chain of black and red dots. Concerning
the “Opening Lines”, cp. R. ZUURMOND, Novum Testamentum Aethiopice: the
Synoptic Gospels, Part I: General Introduction, (AeF 27), 23-24.</note>
<colophon xml:id="coloph1">
<locus target="#147v">147v</locus>: ዝመጽሐፍ፡ ዘማርያም፡ ፀበላ፡ ዘተጽሕፈ፡ በዘመነ፡ ዮሐንስ፡ በንዋያ፡
ለማርያም፡ ፀበላ፡ ፶ብሩር፡ ተሳየጥዋ፡ ዘአጽሐፎ፡ ገበዝ፡ ቄስ፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ፰ቀሚስ፡ ፬ወርቅ፡ ለምድ። ፪ጥልፍ፡
፪ምንጣፍ፡ ለምድ፡ የፊተውራሪ፡ ኃጎስ፡ ዘወሃባ፡ ለማርያም፡ ጸበላ፡ ከመ፡ ትኩኖ፡ መድሃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ። The
colophon states that the book was written in the year of John, commissioned by
gabaz qes Takla Giyorgis and donated by fitäwrari Ḫagas to Māryām Ṣäbäla.
</colophon> </msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">149.0</measure> folios, of which
<measure unit="leaf" type="blank"/> blank 1r, 2v, 149v., in <measure unit="quire">20.0</measure> quires (A + 18 + B). <dimensions type="outer">
<height unit="mm">310</height>
<width unit="mm">253</width>
<depth unit="mm">95</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation><!--2016-10-18+02:00 Updated SDGM-001 from DomLib-->
<locus target="#149">149</locus> has not been numbered.</foliation>
<collation>
<signatures>
<note>- Undecorated quire marks are written in the upper margin in the
main hand: <locus target="#21">21</locus>: ፪, 29r: ፫, 37r: ፬, 45r:
፭, 54r: ፮, 62r: ፯, 72r: ፰, 80r: ፱, 88r: ፲, 95r: ፲፩, 103r: ፲፪, 111r:
፲፫, 120r: ፲፬, 130r: ፲፭, 138r: ፲፮.</note>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="1r" to="2v"/>A(2/fols. 1r-2v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="3r" to="10v"/> I(8/fols. 3r-10v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="11r" to="12v"/> II(2/fols. 11r-12v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="13r" to="20v"/> III(8/fols. 13r-20v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="21r" to="28v"/> ፪IV(8/fols. 21r-28v) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="29r" to="36v"/> ፫V(8/fols. 29r-36v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="37r" to="44v"/> ፬VI(8/fols. 37r-44v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">9</dim>
<locus from="45r" to="53v"/> ፭VII(9; s.l.: 4, stub after 6/fols.
45r-53v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="54r" to="61v"/> ፮VIII(8/fols. 54r-61v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="62r" to="71v"/> ፯IX(10; s.l.: 4, stub after 6; 7, stub
after 3/fols. 62r-71v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="72r" to="79v"/> ፰X(8/fols. 72r-79v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="80r" to="87v"/> ፱XI(8/fols. 80r-87v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">7</dim>
<locus from="88r" to="94v"/> ፲XII(7; s.l.: 2, stub after 6; 3, stub
after 5; 6, stub after 2/fols. 88r-94v) </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="95r" to="102v"/> ፲፩XIII(8/fols. 95r-102v) </item>
<item xml:id="q15">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="103r" to="110v"/> ፲፪XIV(8/fols. 103r-110v) </item>
<item xml:id="q16">
<dim unit="leaf">9</dim>
<locus from="111r" to="119v"/> ፲፫XV(9; s.l.: 8, stub after 1/fols.
111r-119v) </item>
<item xml:id="q17">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="120r" to="129v"/> ፲፬XVI(10/fols. 120r-129v) </item>
<item xml:id="q18">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="130r" to="137v"/> ፲፭XVII(8/fols. 130r-137v) </item>
<item xml:id="q19">
<dim unit="leaf">10</dim>
<locus target="#10"/>
<locus from="138r" to="147v"/> ፲፮XVIII(10; s.l.: 3, stub after 8;
8, stub after 3/fols. 138r-147v) </item>
<item xml:id="q20">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="148r" to="149v"/> B(2/fols. 148r-149v).</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">The leather cover is torn on the spine and along the
lower corner in both boards.
 A few leaves are slightly stained with
water, esp. in the upper margin corners: e.g., <locus target="#36v">36v</locus>, 133r, 148v.
 <locus target="#149">149</locus> is
mutilated.
 f.131 has been enlarged by sewing a piece of parchment
onto it.
 Tears amended on e.g., fols. 7, 32, 70, 77, 95,
116.</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="24">
<dimensions unit="mm">
<height>232</height>
<width>207</width>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">27</dim>
<dim type="bottom">51</dim>
<dim type="right">32</dim>
<dim type="left">14</dim>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<note>All data for <locus target="#17r">17r</locus>.</note>
<ab type="ruling">25 on some fols., e.g. 42v, 55r</ab>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="pattern"> Ruling pattern:
1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.</ab>
<ab type="pricking"> Primary pricks are visible.</ab>
<ab type="pricking"> Ruling pricks are visible.</ab>
<ab type="ruling"> The upper line is written above the ruling.</ab>
<ab type="ruling"> The bottom line is written above the ruling. Some leaves have one or two additional bottom ruled lines not used
by the scribe (e.g., <locus target="#45r">45r</locus>, 46r, 48r).</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">Mediocre but careful</seg>
<seg type="ink">Black, red (vivid red, deep rose).</seg>
<date>First third of the 20th century (?).</date>
<list type="abbreviations">
<item>
<abbr>ም/ምዕ፡</abbr> for <expan>ምዕራፍ፡ </expan> (e.g., <locus target="#22rb">22rb</locus>, 27vb, 39ra, 83va)</item>
<item>
<abbr>ለዓ፡ ዓ፡ አ፡</abbr> for <expan>ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ </expan> (e.g.,
<locus target="#78ra">78ra</locus>).</item>
</list>
<seg type="rubrication">Nomina sacra; parts of the Canon Tables, numbers of
the “tituli”; elements of the punctuation signs, of the text dividers;
elements of Ethiopic numerals.
 Several groups of lines on the
incipit page of Texts I, II, III, IV and V, alternating with black lines;
incipit of subsections of Text I; incipit of the chapters and the
postscripts of Texts II, III, IV and V.</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="frame" xml:id="d1">- <locus target="#13r">13r</locus> (incipit
page of Text II): simple uncoloured ornamental band; crude
interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d2">- <locus target="#52v">52v</locus> (incipit
page of Text III): simple uncoloured ornamental band; crude
interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d3">- <locus target="#79r">79r</locus> (incipit
page of Text IV): simple uncoloured ornamental band; crude
interlaces.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d4">- <locus target="#118r">118r</locus>
(incipit page of Text V): simple uncoloured ornamental band; crude
interlaces.</decoNote>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#1va">f. 1va</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#1va">1va</locus>: የአቶ፡ ንጉሤ፡ ልጅ፡ ግዳደ፡ አማቹ፡ መም[ህ]ሬ፡ ደስታ፡
የአቶ፡ ንጉሤ፡ ልጅቸ፡ ርቱ፡ ሙቱ፡ ተቀብለው፡ ሲታረቁ፡ ተልጅ፡ መረሳጋራ፡ በቤት፡…</quote>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic and mentions
several individual, e.g., ʾato Nǝguśe, ʾato<note> Gabra ʾƎgziʾ and
others. </note>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus target="#1vb">f. 1vb</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#1vb">1vb</locus>: በሺማግሌ፡ ስታረቁ፡ የፃዕደባ፡ ነገረ፡ ፈጅ፡ ብላታ፡
አርአያ፡ እና፡ አቶ፡ ኃይለ፡ ማርያም፡ የኀዚራ፡ ነገረ፡ ፍጅ፡ ጌታው፡ ፊታውራሪ፡ ንጉሴ፡ የሽማግሌ፡ ጠቅላይ፡
መምሬ፡ ወልደ፡ ገሪማ፡ ፬ቱ፡ ሽማግሌ፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic and mentions
several individual, e.g., fitawrari Nǝguse, mäm(h)ǝre Walda Gärima, the
conciliators mäm(h)ǝre Gabra Madḫǝn, ʾato Gäbray, ʾato<note> ʾAbrǝḥa, and
others. </note>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#2ra">f. 2ra</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#2ra">2ra</locus>: በልጅል በርሒ፡ ባርያዑ፡ ዳኝነተ፡ በመትከል፡ ሲከሱ፡
አቶ፡ ወልደ፡ ሚካኤል፡ ስብሐት፡ በቀልቃሊት፡ መትከል፡ ለልጅ፡ ተድላ፡ ደስታ፡ በግራ፡ ፈረስ፡ ሲታረቁ፡
በሽማግሌ፡ ሽማግሎቹ፡ ግን፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic; it is dated by
1924 year of mercy (= 1931/32 A.D.) and mentions several individuals,
among whom rās<note> Gugsa, perhaps Gugsa ʾArʾaya (1882-1933). </note>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#2rb">f. 2rb</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation (?). </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#2rb">2rb</locus>: አቶ፡ ገብረ፡ ጻድቃንና፡ ወይዘሮ፡ አበራሽ፡ ሒዳሩ፡
በመሬት፡ ተጠልተው፡ አቶ፡ ወለድም፡ ብለው፡ ክዳዋት፡ ነበሩ፡ ባሽይ፡ መድኅን፡ እና፡ አቶ፡ ገብረ፡ ጻድቃን፡
ውነት፡ ሺሾ፡ መሬት፡ ትወለደለች፡ ብለው፡ ተፈጽመዋል፡ በመምሐር፡ ብስራት፡ ዳኝነት፡ በልዑል፡ ራስ፡ ጉግሳ፡
…</quote>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic; it is dated by
1924 year of mercy (= 1931/32 A.D.) and mentions several individuals,
among whom rās<note> Gugsa, perhaps Gugsa ʾArʾaya (1882-1933). </note>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus target="#2rb">f. 2rb</locus>
<desc>: Unclear note. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#2rb">2rb</locus>: አመ፡ ፲፡ ለምያዝያ፡ ፲፻ወ፱፻፵፪፡ አመተ፡ ምህረት፡
…</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is crudely written in Amharic in blue pen and is barely
legible. It was written on 10 Miyāzyā 1942 year of mercy (= 5 April
1950 A.D.). </note>
</item>
<item xml:id="a6">
<locus target="#8rb">f. 8rb</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation (?).</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#8rb">8rb</locus>: ጥቅምቲ፡ ፮ቀን፡ ፵፯ዓም፡ እና፡ አቶ፡ ወረሰ፡ ብሩ፡
፪ና፡ ወ[ይ]ዘሮ፡ ተአምራት፡ ብሩ፡ ቀርበው፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is crudely written in strong purple ink in Amharic. It is
dated by 6 Ṭǝqǝmt 1947 year of mercy (= 3 October 1954 A.D.). </note>
</item>
<item xml:id="a7">
<locus target="#52ra">f. 52ra</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#52ra">52ra</locus>: የአረና፡ የጸአደባ፡ ሰባች፡ ሽማግሌ፡ ዳኛቸው፡
ግራዝማች፡ ኃይሉ፡ ያቶ፡ ሀጐስ፡ እና፡ ያቶ፡ ገብረ፡ ሥላሴ፡ ሃኔታ፡ አብርሃ፡ ያቶ፡ ኪዳኑ፡ እና፡ ያቶ፡
ሰብሖ፡ ሻለቃ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/> The note is written in Amharic and mentions
several individuals, e.g., grazmač Ḫaylu, ʾato Hagʷäs, ʾato Gabra
Śǝllāse, ʾato<note> Kidānu, šaläqa Gabra Masqal and others. </note>
</item>
<item xml:id="a8">
<locus target="#52ra">f. 52ra</locus>
<desc>-b: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#52ra">52ra</locus>: ፱ቀን፡ ግንቦት፡ ፴፱አመ፡ ከባሽ፡ ገብረኢየሱስ፡ ተላ፡
ገብረ፡ ሕ[ይ]ወት፡ ኀዱጉ፡ ነገረ፡ ፍጅ፡ ገብረኢየ[ሱስ፡] ተላ፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is crudely written in blue pen in Amharic. It is dated 9
Gǝnbot 1939 (= 4 May 1947 A.D.) and mentions several individuals,
e.g., Gabra ʾIyasus and Gabra Ḥǝw(y)ät. </note>
</item>
<item xml:id="a9"> <locus target="#148ra">f. 148ra</locus>
<desc>: Record concerning reconciliation. </desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#148ra">148ra</locus>: ፲፻፴፪አመተ፡ ምህረት፡ ማዝያ፡ ፪ቀን፡ መርየት፡
ደልቃ፡ ያባቴ፡ ጻድቅ፡ ለተብርሃን፡ ተወልጄ፡ ርስተይ፡ ወልጄ፡ በሻይ፡ ተክለ፡ ሃንስ፡ ተስፋይ፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is crudely written in Amharic and it is dated by 2
Miyāzyā 1932 year of mercy (= 28 March 1940 A.D.). It concludes with a
fingerprint. </note>
</item>
<item xml:id="a10">
<locus target="#148v">f. 148v</locus>
<desc>: List of guarantors (?).</desc>
<quote xml:lang="gez"/>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is written in Amharic and is partly illegible due to
faded ink. </note>
</item>
<item xml:id="a11">
<locus target="#149v">f. 149v</locus>
<desc>: List of guarantors (?).</desc>
<quote xml:lang="gez">
<locus target="#149b">149b</locus>: የብርሸ፡ ዋኅስ፡ ንሻይ፡ መድኅን፡ ኽለቴ፡
ተጠለልፍዋል፡ የመረሳ፡ ዋስ፡ ዳስያ፡ ዓይኔ። የወ[ን]ድሙ፡ የሐጎስ፡ ዋስ፡ መረሳ፡ የተስፋይ፡ ዋስ፡ አቶ፡
ገብረ፡ ሕይወት። የረዳ፡ ዋስ፡ ብሩ፡ ተስፋይ። የአቶ፡ ዳስታ፡ …</quote>
<quote xml:lang="en"/>
<note> The note is written in red ink in Amharic and lists a number of
guarantors for several individuals. </note>
</item>
<item xml:id="e1">- Tamallas-sign, in the shape of two perpendicular lines
(┴), indicating the place where the omissions, written in the upper
margin, belong: <locus target="#80ra">80ra</locus>, 124va.
 - Omitted
letters or words inserted interlineally in the main hand: e.g., <locus target="#20ra">20ra</locus>, 25rb, 49va, 76rb, 107vb, 139ra.
 -
Erasures: e.g., <locus target="#13rb">13rb</locus>, 21va, 40ra, 81ra,
105vb, 133va.
 - Corrections written over erasures in the main hand:
e.g., <locus target="#16ra">16ra</locus>, 19rb, 82rb, 114vb, 135rb.
- Immediate corrections indicated by series of dashes above and below the
letter, the word or the sentence: e.g., <locus target="#16ra">16ra</locus>, 23va, 48va, 71vb, 96ra.
 - Correction inserted
interlineally in a secondary hand in violet ink: <locus target="#118ra">118ra</locus>.
 - Lacunae (spaces for rubricated numbers left
unfilled): e.g., <locus target="#86ra">86ra</locus>, 87ra.
 - Pen
trial on <locus target="#2ra">2ra</locus>.</item>
<item xml:id="e2"><!--2019-04-02+02:00 Updated SDGM-001
from DomLib -->
<desc type="findingAid">- Readings are indicated by the titles written in
the upper margin possibly in the main hand: ምንብብ፡ ዘልደት፡ <locus target="#14r">fol. 14r</locus> ምንበብ፡ ዘቍስቋም፡ <locus target="#14v">fol. 14v</locus> ምንበብ፡ ዘጥምቀት፡ <locus target="#15r">fol.
15r</locus> ምንብብ፡ ዘጻድቃን፡ <locus target="#17r">fol. 17r</locus>
ምንብብ፡ ዘሐዋርያት፡ <locus target="#24r">fol. 24r</locus> ምንበብ፡ ዘዮሐንስ፡ ምጥምቅ፡
<locus target="#30v">fol. 30v</locus> ምንበብ፡ ዘደብረ፡ ታቦር፡ <locus target="#34r">fol. 34r</locus> ምንበብ፡ ዘሆሣዕና፡ <locus target="#38r">fol. 38r</locus> ምንበብ፡ ዘደብረ፡ ዘይት፡ <locus target="#42v">fol.
42v</locus> ዘመላእክት፡ <locus target="#45r">fol. 45r</locus> ዘጥምቀት፡
<locus target="#52v">fol. 52v</locus> ዘደብረ፡ ታቦር፡ <locus target="#63v">fol. 63v</locus> ዘሆሣዕና፡ <locus target="#68r">fol.
68r</locus> ምንበብ፡ በዘበዓለ፡ ማርያም፡ <locus target="#80r">fol.
80r</locus> ዘጥምቀት፡ <locus target="#83r">fol. 83r</locus> ዘደብረ፡ ታቦር፡
<locus target="#94v">fol. 94v</locus> ዘሆሣዕና፡ <locus target="#109r">fol. 109r</locus> ዘሰማዕታት፡ <locus target="#111r">fol. 111r</locus>
ዘዕር[ገ]ት፡ <locus target="#116">fol. 116</locus>/ ዘጥምቀት፡ <locus target="#118r">fol. 118r</locus> (crudely written in blue pen in a
recent secondary hand) ዘቃና፡ ዘገሊለ፡ <locus target="#119v">fol.
119v</locus> ዘጻድቃን፡ <locus target="#132v">fol. 132v</locus> ዘሰኔ፡
ማርያም፡ <locus target="#133r">fol. 133r</locus> ዘሆሣዕና፡ <locus target="#136r">fol. 136r</locus> ዘጸሎተ፡ ሐሙስ፡ <locus target="#137r">fol. 137r</locus> ዘጰራቅሊጦስ፡ <locus target="#139v">fol. 139v</locus>
ዘአግብተ፡ ግብር፡ <locus target="#140r">fol. 140r</locus> ዘመድኃኔ፡ ዓለም፡ <locus target="#144r">fol. 144r</locus> ትንሣኤ፡ <locus target="#145r">fol.
145r</locus>. - Threads have been inserted in the upper margin of
fols. 15, 52, 83, 118.</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards covered with reddish-brown tooled
leather.
 Two pairs of sewing stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other">Two pairs of chains of the endband
stitches at the spine cover.
 Small holes are partly visible on the
spine fold of the quires, close to the tail of the codex.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">Blind tooled ornament on the reddish-brown leather
cover (at least 5 tools were used: triple line fillet, double circle with
dot, cross hatching, interlaced dot fillet, wave form).</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="INS0204SDGM">Ṣäbäla Dabra Gannat Māryām / SDGM</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1900" notAfter="1932">Additiones 3 and 4 have been written
in 1924 year of mercy (= 1931/32 A.D.).</origDate>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:EthioSpare"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS0000">The colophon mentions gabaz qes Takla
Giyorgis as the commissioner and fitäwrari Ḫagos as the donor the book to
Māryām Ṣäbäla.</persName>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName ref="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="NewTestament"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2011-12-08">Ethio-SPaRe team photographed the manuscript</change>
<change who="MV" when="2015-05-27">catalogued</change>
<change who="DN" when="2015-06-10">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-10">transformed from mycore to TEI P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>