-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
BMLor403.xml
498 lines (498 loc) · 46.5 KB
/
BMLor403.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BMLor403" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title/>
<editor key="AB" role="generalEditor"/>
<editor key="CH"></editor>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<p>The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950
Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft.</p>
<p>The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript
with the permission of the <ref target="https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/">Biblioteca Medicea Laurenziana</ref>, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.</p>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc><p>Aligned in Transkribus by Hizkiel Mitiku.</p></sourceDesc>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0339BML"/>
<collection>Orientali</collection>
<idno facs="Laurenziana/BML_011/BML_011-" n="239">BML Or. 403</idno>
<altIdentifier>
<idno>Marrassini ms. 11</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>BML-011</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="1r" to="47v"/>
<title ref="LIT1201Bartos"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ። ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዛቲ፡ ጸሎት። እግዚእትነ፡ ማርያም፡ ዘጸለየት፡ ባቲ፡
በውስተ፡ ሀገረ፡ ባርቶስ፡ ወተፈትሐ፡ ኵሉ፡ ኅጻውንት፡ ወአድኀነቶ፡ ለማቲያስ፡ ረድእ፡ ወእምኑ፡ ሰብእ፡ ሀገር፡ ጸሎታ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ዘንተ፡ ይቤ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሎቱ፡ ስብሐት። ወለወላዲቱ፡ ድንግል፡ ወወሀባ፡ ሰላመ፡ ወዐርገ፡ ውስተ፡ ሰማያት፡
በዐቢይ፡ ስብሐት፡ ወትረ፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። አሜን። ወአሜን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="49r" to="78v"/>
<title ref="LIT4310Prayer"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ። ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ። ስብሐት፡ ወጸሎተ፡ ወወድሶ፡ ወመለኮት፡ ወተማኅፀኖ፡ በአስማተ፡
ለስርየተ፡ ኃጢአት። ኦእግዚኦ፡ እግዚአ፡ አነኒ፡ ተማኅፀንኩ፡ በዝንቱ፡ ዘዚአከ፡ በአስማት። አሌፍ። ካፍ። ከዋፍ። ኤፍ።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">አንተ፡ ውእቱ፡ ክረምት፡ ወሐጋየ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ ወአኰቴት፡ በምድር፡ ወበሰማይ፡ ለእግዚእየ፡ ወአምላኪየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ።
ኵሎ፡ ጊዜ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወአሜን። ለይኩን፡ ለይኩን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="80r" to="109r"/>
<title ref="LIT2246salotz"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ። ጸሎት፡ ዘእግዚእትነ፡ ማርያም፡ ንጽሕት፡ ወላዲተ፡ አምላም፡ ድንግል፡ እሙ፡ ለብርሃን፡
ጸሎታ፡ ወስእለታ፡ ወበረከታ፡ ይብጽሐነ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን። ዘጸለየት፡ ማርያም፡ እመ፳ወ፩ለወርኃ፡ ሰኒ፡ በደብረ፡ ጎልጎታ፡ ዝውእቱ፡ መጋብረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡
እንዘ፡ ትብል፡ እግዚእየ፡ ወአምላኪየ፡ ወወልድየ፡ ወንጉሥየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘተወለድከ፡ በፈቃድየ፡ እምኔየ፡ ወጠበውከ፡ ሐሊበ፡ እምአጥባትየ፡ እንዘ፡ ሰማይ፡ ኢያገምረከ፡
አጽናፈ፡ ዓለም፡ ኢያአክለከ፡ ወምድርኒ፡ ዘኢትክል፡ ጸዊሮተከ። </incipit>
<explicit xml:lang="gez">ወፈጺሞ፡ ኢየሱስ፡ ነጊሮቶ፡ ለእሙ፡ ዐርገ፡ ሰማያት፡ በዐቢይ፡ ስብሐት፡ ወይእቲኒ፡ አተወት፡ ውስተ፡ ቤታ፡ በዐቢይ፡ ፍሥሐ፡ እንዘ፡ ታአኵቶ፡
ለእግዚአብሔር፡ እንዘ፡ ትብል፡ ቡሩክ፡ እንተ፡ እግዚኦ፡ ይትአኰት፡ ስምከ፡ ወይትባረክ፡ ስመ፡ አቡከ፡ ወምስለ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። አሜን። ወአሜን።
ለይኩን። ለይኩን። ለይኩን። </explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="110r" to="147r"/>
<title ref="LIT4309Prayer"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ እግዚኣብሔር፡ ልዑል፡ ወኀያል፡ ብሑተ፡ ህሉና፡ ወከሀሊ፡ ዘኢይቀድም፡ ወዘመን፡ ወአዝማን፡ ወኢዓመታተ፡ ወመዋዕል፡ ጸሎተ፡
ወስእለተ፡ ወአስተብቍዖተ፡ ወውዳስያት፡ ኀበ፡ እግዚእትነ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ንጽሕት። ኦእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ ንጉሠ፡ ዓለም፡ ዳግሚት፡ አርያም፡ ዘኮንኪዮ፡
ድልወ፡ ለማኅደር፡ በምጽአቱ፡ ኀቤኪ፡ አመ፡ ሐወጸ፡ ዓለም፡ ከመ፡ ይቤዝወን፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አምላክነ፡ ወመድኀኒነ።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ሠዐሪ፡ እምላዕሌየ፡ መርገመ፡ ዘቀዳሚ። መርገመ፡ ዘኃጢአት፡ ወበርከኒ፡ ሊተ፡ ለገብርከ። <gap reason="illegible"/>በበረከትኪ፡
ቅድስት፡ ወብፅዕት፡ ሰኣሊ፡ ሊተ፡ ኀበ፡ ወልድኪ፡ ወጸልዩ፡ በእንቲአየ። ኃጢአትየ፡ አስተስርዪ፡ ወጌጋይየ። አናሕስዪ፡ ስብሐት፡ ለኪ፡ አኰቴት፡ ለፍቁር፡ ወልድኪ፡
ወለአቡሁ፡ መሐሪ፡ እምሰማይ፡ ወለዘ፡ ነጸረኪ፡ ለማኅደረ፡ ወልዱ፡ ለዘ፡ ሠምረኪ፡ ወኀረየኪ፡ ወለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዘ፡ ቀደሰኪ፡ ወአምዐዘኪ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ለዓለመ፡
ዓለም፡ አሜን። አሜን። ወአሜን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i5">
<locus from="147v" to="160r"></locus>
<title ref="LIT1113Anqasa"/>
<incipit xml:lang="gez">ውዳሴ፡ በሰንበተ፡ ክርሲቲቲያን፡ እግዚእትነ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ ወብፅዕት፡ ስብሕት፡ ወቡርክት፡ ክብርት፡ ወልዕልተ፡ አንቀጸ፡ ብርሃን፡
ወማዕረገ፡ ሕይወት፡ ወማኅደረ፡ መለኮት፡ ቅድስተ፡ ቅዱሳን፡ አንቲ፡ ይእቲ፡ እግዝእትነ፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ተሰመይኪ፡ ሥምረተ፡ አብ፡ ወማኅደረ፡
ወልድ፡ ወመጽላል፡ ዘቅዱስ፡ መንፈስ፡ ኦቡርክት፡ አንቲ፡ እምኵሉ፡ ፍጥረት፡ አንቲ፡ ይእቲ፡ ህየንተ፡ አርያም፡ ዘበ፡ ሰማያት፡ ዘኮንኪ፡ አርያመ፡ በዲበ፡ ምድር። </incipit>
<explicit xml:lang="gez">ወለኪ፡ ይደሉ፡ ለአግብርቲኪ፡ ወለአእማቲኪ፡ ትስአሊ፡ ለነ፡ ኀበ፡ ወልድኪ፡ ለእለ፡ እመነ፡ በስመ፡ ወልድኪ፡ ኦምልእተ፡ ጸጋ፡
ኦሙሓዘ፡ ፍሥሓ፡ ፈድፋደ፡ ብኪ፡ ግርማ፡ ራእየ፡ ዘየዐቢ፡ እምኪሩቤል፡ እለ፡ ብዙኃን፡ አዕይንቲሆሙ፡ ወሱራፌል፡ እለ፡ ፯ክንፊሆሙ፡ እልክቱ፡ ይከድኑ፡ ገጾሙ፡
ወእገሪሆሙ፡ በእርአያ፡ ትእምርተ፡ መስቀል፡ ከመ፡ ይድኀኑ፡ እምእሳት፡ ዘይወፅእ፡ እመለኮተ፡ ወልድኪ፡ ወአንቲሰ፡ ኮንኪ፡ ማኅደረ፡ ወልድኪ፡ መለኮተ፡ ኢያውዐየኪ፡
መለኮተ፡ እሳት፡ ጾርኪ፡ ነበልባለ፡ እሳት፡ ወኢያውዐየኪ፡ ንበልባለ፡ መለኮት፡ ተመሰልኪ፡ ዕፀ፡ ጳጦስ፡ ዘርእየ፡ ሙሴ፡ በነደ፡ እሳት፡ ወዕፀታ፡ ኢታውዒ፡ ከማሁ፡ ኢያውዐየኪ፡
እግዚአ፡ ኀይላት፡ ዘኵልንታሁ፡ እሳት፡ ፍጹም፡ አንቲ፡ በእማን፡ ዘኮንኪ፡ ምክሐ፡ ለዘመደ፡ ክርስቲያን፡ ብኪ፡ ቅሩባን፡ ኮነ፡ ለማኅደር፡ ውስተ፡ አርያም፡ በእንተ፡ ተሠግዎቱ፡
ለወልደ፡ አምላክ፡ እምኔኪ፡ ሰኣሊ፡ ለነ፡ ለነፍሳቲነ፡ ሕይወተ፡ ኦጸጋዊተ፡ ምሕረት፡ ለእለ፡ የአምኑ፡ በጸሎታ፡ ሰአሊ፡ ለነ፡ ኀበ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ያጽንዓነ፡ በርትዕተ፡
ሃይማኖት፡ ውስተ፡ ኣሚነ፡ ዚአሁ፡ ወቅዱስ፡ መንፈስ፡ ወይጸግወነ፡ ሣህሎ፡ ወምሕረቶ፡ ወይስረይ፡ ኃጢአተነ፡ በብዙኃ፡ ምሕረቱ፡ ስብሓት፡ ለኪ፡ ኦወላዲተ፡ እግዚአ፡ ኵሉ፡
አኰቴት፡ ወክብር፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይአዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም። ኣሜን። ወኣሜን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i6">
<locus from="160v" to="164r"/>
<title ref="LIT3138Negeranni"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ጸሎት፡ ዘተስእለቶ፡ ማርያም፡ ለእግዚእትነ፡ ወትቤሎ፡ ንግረ፡ ስምከ፡ ወይቤላ።
እነግረኪ፡ ስምየ፡ ዘዕፁብ፡ ወግሩም፡ ዘስምዮቱ፡ ለስምየ። ወትቤሎን፡ ንግረኒ፡ ስምከ። </incipit>
<explicit xml:lang="gez"><gap reason="illegible"/>ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ወውሉድየ፡ ወንዋይየ፡ ወጥሪትየ፡ ዘቤት፡ ወዘገዳም፡ ዘርኁቅ፡ ወዘቅሩብ፡ በእደ፡
እግዚአብሔር፡ የማናይ። በዘ፡ አቀማ፡ ወአኀዛ፡ ለዓለም፡ በዘ፡ አነሞ፡ ሰሰማይ፡ በአጽባዕቱ። በተባዕታይ፡ ማይ። እንዘ፡ ስፍሑ፡ አብ፡ ወፋእሙኒ፡ ወልድ። ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡
መስቄሁ፡ ወፍጻሜሁ፡ በዝንቱ፡ አስማት፡ ሥሉስ፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ገብርከ። <gap reason="illegible"/>ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን። አሜን። ወአሜን። ለይኩን።
ለይኩን። ለይኩን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i7">
<locus from="165" to="171r"/>
<title ref="LIT4299Prayer"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ጸሎት፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያያም። ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ትፍሥሕት፡ ለኵሉ፡
ዓለመ። ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ያስተፈሥሕ፡ ኵሉ፡ ልብ። ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አንተ፡ ብርሃን፡ ለዕውራን። ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አንተ፡ ልብስ፡ ለዕሩቃን።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ወትዕቀበኒ፡ ወትዕቀበኒ፡ ወትትማኅፀነኒ፡ ወትባልሐኒ፡ ወተሣሀለኒ፡ በኵሉ፡ መንባርትየ፡ ወበኵሉ፡ ፍኖትየ፡ ወበኵሉ፡ መንግድየ። ኀበ፡ አኀውር፡
ወኀበ፡ እወፅእ፡ ወኀበ፡ እገብእ። ኀበ፡ እወፍር። ወኀበ፡ አአቱ፡ ወኀበ፡ እቀውም። ወኀበ፡ እትቀመጥ። ወትመርሐኒ፡ ወትስረይ፡ ሊተ፡ ኵሉ፡ ኃጢአትየ፡ በዳግም፡ ምጽአትከ። ኢየ።
ኢየ። ኢየ። ዳኬ። ዳኬ። ዳኬ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። አሜን። ወአሜን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8">
<locus from="171r" to="174v"/>
<title ref="LIT1104Anapho"/>
<incipit xml:lang="gez">እምድንግል፡ ተወሊዶ፡ ከመ፡ ፈቃደከ፡ ይፈጽም፡ ወሕዝብ፡ ለከ፡ ይሥራዕ፡ ቅዱስ። ሰፍሐ፡ እደዊሁ፡ ለሕማም፡ ሐሚሞ፡ ከመ፡ ለሕሙማን፡ ይፍታሕ፡
ለእለ፡ ተወከሉ፡ በላዕሌከ፡ ዘተውህበ፡ በፈቃዱ፡ ለሕማም፡ ከመ፡ ሕሙማነ፡ ያድኅን፡ ወያጽንዖሙ፡ ለእለ፡ ተንተኑ፡ ግዱፋነ፡ ይርከብ፡ ወሙታነ፡ ያሕዩ፡ ሞተ፡ ይፍታሕ፡ መአስረ፡ ሰይጣን፡
ይብትከ፡ ወፈቃደ፡ አቡሁ፡ ይፈጽም፡ ወይኪድ፡ ሲኦል።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ወፈወሳነ፡ በዝንቱ፡ ጵርሰፎራ፡ ከመ፡ ንኅየው፡ ዘለኵሉ፡ ዓለም፡ ወለዓለም፡ ዓለም። ቡሩክ፡ ስሙ፡ በእግዚአብሔር። ወቡሩክ፡ ዘይመጽእ፡ በስመ፡
እግዚአብሔር፡ ወይትባረክ፡ ስመ፡ ስብሐቲሁ፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ ለይኩን። ፈንዎ፡ ጽጋ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ላዕሌነ፡ እግዚኦ።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i9">
<locus from="175r" to="200r"></locus>
<title ref="LIT3578Prayer"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ። ጸሎቱ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ቆጵርያኖስ፡ ጸሎቱ፡ ትብጽሐነ፡ አሜን። ዛቲ፡ ጸሎት፡ ጽንዕ፡
ለነገሥት፡ ወስደት፡ ለሰይጣናት፡ ዓይን፡ እኩይ፡ ወራእዩ፡ እኩይ። ወፈታሒ፡ እሱራን፡ ውስተ፡ አሕላም፡ እኩያን።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ተማኅፀንኩ፡ በእግዚአ፡ ሚካኤል፡ ወገብርኤል። እግዚአ። ሱሩፌል፡ ወኪሩቤል። ወበእግዚአ። ሩፋኤል። ኡራኤል። ከመ፡ ኢይቀርባኒ፡ ሥራይ።
ወአትናአር። ማያኤል። ጣያአል። ባዝንቱ፡ ቃል፡ ተማኅፀንኩ፡ አነ፡ ገብርከ፡ <gap reason="illegible"/>ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን። በአብ፡ በማሩኤል። በወልድ፡ በምናቴር። በመንፈስ። በምናቴር።
በመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አብያቴር። ኣድኅን። አምላከ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ክርስቶስ፡ ወልድ፡ ሣልሣዊ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። ያስሬ፡ ሕፀት። ካርካር። ትዓት፡ የሰር። ጕልድም። አድኅን።
ኣምላከ፡ አቡከ፡ ዮቅ። ወእመከ፡ ስሕ።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i10">
<locus from="200v" to="207v"/>
<title ref="LIT6730PrayerExorcism"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሎት፡ በዘ፡ ይስዓር፡ ኵሉ፡ መናግንቲሁ፡ ለሰይጣን፡ ወይሰድድ፡ ኵሉ፡ ደዌ፡ ወሕማም፡
ወኵሉ፡ መናፍስተ፡ ርኩሳን፡ አምላዕለ፡ ነፍሱ፡ ወሥጋሁ፡ ለገብርከ። <gap reason="illegible"/> እምላዕለ፡ ዘይዓንቆ፡ ወይጸውሮ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ወእምዝ፡
ጸለዩ፡ ወአንባቡ፡ ሎቱ፡ በዝ፡ መጽሐፍ፡ በኀይለ፡ መስቀሉ፡ ለክርስቶስ፡ ኢይምጻእ፡ ደዌ፡ ወሕማም፡ ለዘ፡ የዓንቆ፡ ወይጸውሮ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አድኅኖ። ለገብርከ።</incipit>
<explicit xml:lang="gez">ሊተ፡ ለገብረ፡ <gap reason="illegible"/> እግዚአብሔር፡ ወኵሎ፡ ዘዚአየ፡ ወለእገሊሂ፡ ዘአነ፡ ጸለይኩ፡ ሎቱ፡ በዝ፡ መጽሐፍ፡
ለእመሂ፡ ብእሲ፡ ወለእመሂ፡ ብእሲት፡ ወእመሂ፡ ዲበ፡ ማይ፡ ወእመሂ፡ ተሐጽበ፡ ወእመሂ፡ ረቀይክዎ፡ ወሰትየ፡ ይድኀን፡ እምኵሉ፡ እኩይ፡ ኢትክሉ፡ አሕሲመ፡ ላዕሌየ፡
ከመዝ፡ በዝ፡ መሐላ፡ አምሐልኩክሙ፡ ከመ፡ ትፃኡ፡ ወትሰደድ፡ እምኀቤነ፡ ወኵሉ፡ ዘጸሮ፡ ወዓነቆ፡ ለዝ፡ መጽሐፍ፡ የሐዩ፡ አንተ፡ እግዚኦ፡ ዕቀባነ፡ ወተማኅፀነነ፡ እምኵሉ፡
ዘኢንፈቅድ፡ ወሳውረነ፡ ባጽላሎተ፡ ክነፈከ፡ ክድነነ፡ እምኩሉ፡ ዘንትገሐስ፡ ወኩነኒ፡ መድኀኒተ፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ወስረይ፡ ሊተ፡ ኵሉ፡ ኃጢአትየ፡ ሊተ፡ ለገብርከ፡ ለዓለመ፡
ዓለም፡ አሜን።</explicit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i11">
<locus from="208r" to="209v"/>
<title ref="LIT3308Nicene"/>
<incipit xml:lang="gez">ነአምን፡ በአሐዱ፡ አምላክ፡ እግዚአ፡ ብሔር፡ አአሐዜኵሉዓለም፡ ዘይሬኢ፡ ወዘ፡ ኢየስተሬኢ፡ ወነአምን፡ በአሐዱ፡ አግዚእ፡ ኢየሱስ፡
ክርስቶስ፡ ወልደ፡ አብ፡ ዋሕድ፡ ዘህልው፡ እምቅድመ፡ ይትፈጠር፡ ዓለም። </incipit>
<explicit xml:lang="gez">ወነአምን፡ በአሐቲ፡ ቅድስት፡ ጥምቀት፡ ለኅድገተ፡ ኃጢአት፡ ወንሴፎ፡ ትንሣኤ፡ ሙታን፡ ወሕይወተ፡ ዘይመጽእ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ አሜን። </explicit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"></material>
<p>Holes in <locus target="#26 #58 #112 #124 #138 #146"/> without textloss.</p>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">6+214+4</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">7</measure><locus target="#48 #79 #109v #163v #208 #210 #211"/>
<dimensions unit="mm">
<height>120</height>
<width>85</width>
</dimensions>
</extent>
<foliation>
Foliation marked in pencil by an early European hand on the top right with numbers from 1 to 209, while the number 210
and 211 are marked by another more recent European hand. Folia 131, 174 and 184 are numbered twice with the addition "bis"
distinguishing the latter ones, added by a later hand, that has marked also the protective leaves.
Four paper and two parchment protective leaves before the textblock. The first of these is not numbered, while second to sixth
carry the numbers I, II, III, IV and V. First paper protective covered on one side with yellow-brown marble paper, that was also
used for covering the inner sides of the plates while the backside is covered with a modern paper sheet with notes on the contents
of the codex. Four paper protective leaves after the textblock are unnumbered.
</foliation>
<collation>
<list>
<item xml:id="q1" n="1">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="i" to="iv"/>
</item>
<item xml:id="q2" n="2">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="v" to="vi"/>
</item>
<item xml:id="q3" n="3">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="1" to="8"/>
</item>
<item xml:id="q4" n="4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="9" to="16"/>
</item>
<item xml:id="q5" n="5">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="17" to="24"/>
</item>
<item xml:id="q6" n="6">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="25" to="32"/>
</item>
<item xml:id="q7" n="7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="33" to="40"/>
</item>
<item xml:id="q8" n="8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="41" to="48"/>
</item>
<item xml:id="q9" n="9">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="49" to="56"/>
</item>
<item xml:id="q10" n="10">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="57" to="64"/>
</item>
<item xml:id="q11" n="11">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="65" to="72"/>
</item>
<item xml:id="q12" n="12">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="73" to="80"/>
</item>
<item xml:id="q13" n="13">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="81" to="88"/>
</item>
<item xml:id="q14" n="14">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="89" to="96"/>
</item>
<item xml:id="q15" n="15">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="97" to="104"/>
</item>
<item xml:id="q16" n="16">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="105" to="112"/>
</item>
<item xml:id="q17" n="17">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="113" to="120"/>
</item>
<item xml:id="q18" n="18">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="121" to="128"/>
</item>
<item xml:id="q19" n="19">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="129" to="136"/>
</item>
<item xml:id="q20" n="20">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="137" to="144"/>
</item>
<item xml:id="q21" n="21">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="145" to="152"/>
</item>
<item xml:id="q22" n="22">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="153" to="160"/>
</item>
<item xml:id="q23" n="23">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="161" to="168"/>
</item>
<item xml:id="q24" n="24">
<dim unit="leaf">6</dim>
<locus from="169" to="174"/>
</item>
<item xml:id="q25" n="25">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="175" to="182"/>
</item>
<item xml:id="q26" n="26">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="183" to="190"/>
</item>
<item xml:id="q27" n="27">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="191" to="198"/>
</item>
<item xml:id="q28" n="28">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="199" to="206"/>
</item>
<item xml:id="q29" n="29">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="207" to="214"/>
</item>
<item xml:id="q30" n="30">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="vii" to="x"/>
</item>
</list>
</collation>
<condition key="intact">
Few instances of watershed and dirt on various folios. Repairs with a thread on <locus target="#196 #205"/>. Intentionally erased
and mostly illegible text on <locus target="#210r #210v"/>. Unintentionally erased and partially illegible text on
<locus target="#212r #212v"></locus>. Backside of a leaflet attached on the back side of the first, unnumbered protective leaf
is not recorded in the given images.
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc><layout columns="1" writtenLines="11">
<note>Number of written lines may vary from 9 to 15 on <locus from="1r" to="171r"/> and <locus from="175r" to="214v"/>
but carrying 16 to 18 lines on <locus from="171v" to="174v"/>.</note>
<ab type="pricking">Pricking is partly visible</ab>
<ab type="ruling">Ruling is visible</ab>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic"><date notAfter="1499"></date>
<ab type="script"/>
<locus from="1r" to="171r"/><locus from="175r" to="207v"></locus>
<seg type="script">Careful and angular, more fine and more tall than the following hands.</seg>
<seg type="ink">Black, red.</seg>
<seg type="rubrication">Incipits and sometimes sacred names and numbers as well as the name of the owner, that was always erased.</seg>
<note>Contrary to <bibl><ptr target="bm:Marrassini1987manoscrittietiopici"/><citedRange unit="page">69</citedRange></bibl>,
who considers <locus from="1r" to="14r"/> to be produced by another hand as <locus from="14v" to="171r"/>,
that is written with a broader pen and that he describes to be more rough and smaller. Another change of pen towards
a more broad pen can be observed on <locus target="#202v"/>.</note>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic"><date notAfter="1499"></date>
<ab type="script"/>
<locus from="171r" to="174v"/>
<seg type="script">Angular, but less careful, taller and more hasty than <ref target="#h1" /> with characters
alternately tilted to the right or left.</seg>
<seg type="ink">Black.</seg>
</handNote>
<handNote xml:id="h3" script="Ethiopic"><date notAfter="1499"></date>
<ab type="script"/>
<locus from="208r" to="209v"/>
<seg type="script">Careful and angular, smaller and more careful than the previous hands.</seg>
<seg type="ink">Black.</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="drawing" xml:id="d1">
<locus target="#211v"/>
<desc>Rough ink drawing depicting a bird or another animal.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="ornamentation" xml:id="d2">
<locus target="#207v"/>
<date from="1400" to="1600" cert="low" datingMethod="decoration"/>
<desc>Four small ornaments marking the end of a text.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d3">
<locus target="#212v"/>
<desc>Improvised frame for a small text on the upper part of the page, that was erased.</desc>
</decoNote>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus from="210r" to="210v"/>
<desc type="Unclear">Text erased from protective leaf, not legible except for individual letters or single words.</desc>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus from="210r" to="210v"/>
<desc type="Unclear">Text erased from protective leaf, partly not legible.</desc>
<q xml:lang="gez">ልብሳ፡ ማሓፈ፡ ፩፩<gap reason="illegible"/>ምግዕ፡ ዘዕፅ፡ ወ<gap reason="illegible"/>ቀፉ፡ ፪ <gap reason="illegible"/>ዮ ር <gap reason="illegible"/>
ተ፡ ጠር <gap reason="illegible"/> ንዱ <gap reason="illegible"/> ሀሎ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ <gap reason="illegible"/></q>
</item>
<item xml:id="e1">
<desc type="OwnershipNote">The name of the owner <ref target="PRS13990Semon">ስምዖን</ref> has been inscribed various times
in <locus target="#44r #44v #82v #88v #89r #94r #96v #100r #101r #104r #108v #113v #114v #121r #123v #126v #130v #133v #134v
#139r #141r #143r #144r #146v #163v #164r #167r #168r #168v #178v #179r #179v #181r #190r #196r #196v #197r #198v #200r
#200v #201r #204r"/>,
but has been erased throughout.</desc>
</item>
<item xml:id="e2">
<locus target="#ii"/>
<desc type="StampExlibris"><foreign xml:lang="la">"Biblioth Palatin Medicae II 55 403"</foreign> written in pencil on top of the recto of the second
protection leaf, that is marked with "I".</desc>
</item>
<item xml:id="e3">
<desc type="StampExlibris">"11 55" and "40" written by an early European hand on labels on the top and at the bottom of the spine.</desc>
</item>
<item xml:id="e4">
<locus target="#vi"/>
<desc type="StampExlibris"><foreign xml:lang="it">"Preghiere incantatorie in lingua abissina"</foreign> written in pen at the top of the verso of the sixth protection leaf,
that is marked with "V". Written with similar hand as the foliation marks (1-209) and which appears to be the same as the one in <ref target="BMLor148"/>
by <ref target="PRS10036Wansleb">Johann Michael Wansleben</ref>.</desc>
</item>
<item xml:id="e5">
<locus target="#214v"/>
<desc type="StampExlibris">"376" and "27" written in pen in very tall size and by a similar hand as the foliation marks and <ref target="#e3"/>.</desc>
</item>
<item xml:id="e6">
<locus target="#ii"/>
<desc type="StampExlibris">"Pal. Or. 403" written in blue pencil on bottom of the recto of the second protection leaf, that is marked with "I".</desc>
</item>
<item xml:id="e7">
<locus target="#i"/>
<desc><foreign xml:lang="it">"I l. La preghiera della Madonna a Bartos 49 preghiere 80 preghiere della Madonna sul Golgota 110 preghiere
alla Madonna 146 id. (per la Domenica) 159 id. 164 id. 174 Preghiera di S. Cipriano 197v preghiera contro il demonio, le malattie ecc."</foreign>,
written on a leaflet attached on the back side of the first, unnumbered protective leaf. The backside of the leaflet containing the
words "il demonio, le malattie ecc." is not recorded in the given images.</desc>
</item>
<item xml:id="e8">
<locus target="#i"/>
<desc type="StampExlibris"><foreign xml:lang="it">"prof. Ignazio Guidi della R. Univo di Roma)"</foreign> written on the same leaflet as
<ref target="#e6"/> but by another hand. This note is not recorded in the given images.</desc>
</item>
<item xml:id="e9">
<locus target="#1r #212v"/>
<desc type="StampExlibris">Large oval stamp «Bibl. Caes. Med. Palat." in the upper margin of <locus target="#1r"/> and on the upper part of
<locus target="#212v"/>.</desc>
</item>
<item xml:id="e10">
<locus target="#1r #33r #212v"></locus>
<desc type="StampExlibris">Small round stamp "R. Bibliotec. Med. Laur. Firenze".</desc>
</item>
<item xml:id="e11">
<locus target="#211v #214v"/>
<desc type="Unclear">Pen trials</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="false">
<decoNote xml:id="b1" type="Boards">European binding.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="Cover">Spine covered with brown leather. Cover of the corners of the boards removed.</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="bindingMaterial">European cardboard.</decoNote>
<decoNote xml:id="b4" type="EndLeaves">Yellow-brown marble paper glued both on the inside pages of the boards as well as on the
first and last protective leaves.</decoNote>
<decoNote xml:id="b5" type="SewingStations">3</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate evidence="lettering" from="1400" to="1500" cert="medium"/>
</origin>
<provenance>
An <ref target="#e6">attached note</ref>, the foliation marks <ref target="#e2">notes on the spine</ref> and <ref target="#e8">an old large oval stamp</ref>
may indicate an acquisition and transfer of the manuscript to Italy in the second half of the 17th century or even earlier.
</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Marrassini1987manoscrittietiopici"/>
<citedRange unit="page">69-73</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gəʿəz</language>
<language ident="it">Italian</language><language ident="la">Latin</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="PL" when="2019-02-21">Created catalogue entry</change>
<change when="2021-09-21" who="PL">added text from transkribus and facsimile with xi:include</change>
<change when="2023-03-16" who="CH">updated physDesc</change>
<change when="2023-03-21" who="CH">updated physDesc</change>
<change when="2023-03-22" who="CH">updated Contents</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="facsimile.xml">
<xi:fallback>
<!-- facsimile -->
</xi:fallback>
</xi:include>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="transkribusText.xml">
<xi:fallback>
<!-- transkribus text -->
</xi:fallback>
</xi:include>
</TEI>