/
BLorient549.xml
300 lines (258 loc) · 13.4 KB
/
BLorient549.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BLorient549" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>The Faws Manfasāwi, the order of Celebrating Matrimony, the Order of Purification of an Apostle and other service texts</title>
<editor key="MKr"/>
<editor key="SG"/>
<editor key="AB" role="generalEditor"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS00001BL"/>
<collection>Oriental</collection>
<idno>BL Oriental 549</idno>
<altIdentifier>
<idno>Wright cat. CXXXIX</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>Wright 139</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="3r"/>
<title type="complete" xml:lang="gez" ref="LIT4017Mashafa">Faws manfasāwi</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="51r"/>
<title type="incomplete" xml:lang="en" ref="LIT1970Mashaf">The order of celebrating matrimony</title>
<note>The writing on <locus target="#61v">f. 61v</locus> and <locus target="#62r">62r</locus> has been erased.</note>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="62v"/>
<title type="complete" xml:lang="en" ref="LIT1959Mashaf">The order of the purification of an apostate</title>
<incipit xml:lang="gez">መጽሐፈ፡ ቄድር፡ ቀዳሚ፡ ዘሠርዑ፡ ፫፻፲ወ፰ርቱዓነ፡ ሃይማኖት፡ በእንተ፡ ዘድኅፀ፡ እምትእዛዘ፡ እግዚአብሔር፡</incipit>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="65r"/>
<title type="complete" xml:lang="la" ref="LIT4019Caeremoniale">Caeremoniale sacerdotum</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i5">
<locus from="70r"/>
<title type="complete" xml:lang="la" ref="LIT4020RegulaeHierarchia">Regulae de hierarchia ecclesiastica</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i6">
<locus from="80v"/>
<title type="complete" xml:lang="la" ref="LIT4021Quaestiones">Quaestiones de rebus ecclesiasticis subtiliores</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i7">
<locus from="85r"/>
<title type="incomplete" xml:lang="en" ref="LIT2126OntheG">An extract from John Chrysostom on the glory of the church</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8">
<locus from="86r"/>
<title type="incomplete" xml:lang="en" ref="LIT4018Mashafa#Introduction2">The tract <foreign xml:lang="gez">ካልእኒ፡ ጾታ፡ መጽሐፍ፡ እስመ፡ እግዚአብሔር፡ ልዑል፡ ዝክሩ፡ ወፍጻሜ፡
ኂሩቱ፡ ወቅድስናሁ፡ ወሠናይቱ፡ ወአሠንዮቱ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡</foreign></title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i9">
<locus from="91v"/>
<title type="incomplete" xml:lang="gez" ref="LIT4018Mashafa#Introduction3">ነገር፡ ዘከመ፡ እፎ፡ ይደሉ፡ ለዓቃቤ፡ ሥራይ፡ አእምሮ፡</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i10">
<locus from="106r"/>
<title type="incomplete" xml:lang="gez" ref="LIT4018Mashafa">Faws manfasāwi</title>
<note>The text breaks off abruptly on <locus target="#96r">f. 96r</locus>, in the middle of the word <foreign xml:lang="gez">በትሕትና፡</foreign></note>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i11">
<locus from="97r"/>
<title type="complete" xml:lang="gez" ref="LIT1958Mashaf">The office of the unction of the sick</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i12">
<locus from="118r"/>
<title type="complete" xml:lang="gez" ref="LIT2326seratz">The consecration of an altar</title>
<incipit xml:lang="gez">ንጽሕፍ፡ እንከ፡ ሥርዓተ፡ ዘአግብኦ፡ ታቦት፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወዘከመ፡ ትትነሣእ፡ እመካና፡ ምስለ፡ ኵሉ፡ ነዋየ፡ ገባሪሃ፡
እንዘ፡ ናስተዋጽእ፡ እመጻሕፍተ፡ ብሉይ፡ ወሐዲስ፡</incipit>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i13">
<locus from="128r"/>
<title type="complete" xml:lang="gez" ref="LIT4022RegulaeFidei">Rules regarding the regulation and constitution of the Christian Church</title>
<incipit xml:lang="gez">አንቀጽ፡ ቀዳማዊ፡ በእንተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወዘኵሉ፡ ሥርዓታ።</incipit>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">144</measure>
<dimensions type="outer" unit="in">
<height>11.875</height>
<width>10.25</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="3" writtenLines="20 24" cert="high"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote script="Ethiopic" xml:id="h1">
<desc>The manuscript is written in good hand of the <date>18th century</date>.</desc>
<date notBefore="1700" notAfter="1800" resp="PRS10171Wright"/>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#1 #2 #127v #144r"/>
<desc type="LandGrant">Various deeds by <persName ref="PRS9153TaklaHa">Takla Hāymānot II</persName>,
<persName ref="PRS9142TaklaGi">Takla Giyorgis</persName>, <persName ref="PRS3692egwalas">Gʷālu</persName>,
<persName ref="PRS4661Gigar">Gigār</persName>, <persName ref="PRS5637IyoasI">ʾIyoʾas II</persName>, <persName ref="PRS8344sahlaDe">Sāhlu</persName>,
and <persName ref="PRS9430Tewodros">Theodore</persName>.</desc>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus target="#2r"/>
<desc type="LandGrant">A copy of a grant by <persName ref="PRS9153TaklaHa">Takla Hāymānot II</persName> of various
lands to the convent of <placeName ref="LOC2389DabraT">Dabra Ṭǝbab</placeName> near Gondar.</desc>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#4r"/>
<desc type="OwnershipNote">The note states that the manuscript belongs to the church of <placeName ref="INS0101MadhaneAlam">Madḫāne ʿAlam</placeName>
</desc>
<q xml:lang="gez">መጽሐፈ፡ ፈውስ፡ መንፈሳዊ፡፡ ዘመድኃኔ፡ ዓለም።</q>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#96v"/>
<desc type="LandGrant">A deed in Amharic.</desc>
<q xml:lang="am"/>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus from="129r"/>
<desc type="MixedNote">A list of the sacred books which may be read in the Church.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a6">
<locus from="117v"/>
<desc type="Condemnation"></desc>
<q xml:lang="gez">ዘሠረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘወሀቦ፡ <persName ref="PRS13248WaldaDawit">ወልደ፡ ዳዊት፡</persName> ለኪዳነ፡ ምሕረት፡ ከመ፡ ትኵኖሙ፡ መድኃኒተ፡
ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ለወልደ፡ ዳዊት፡ ወሰበነ፡ ጊዮርጊስ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዝ፡ ከመ፡ አርዮስ።</q>
</item>
<item xml:id="e1">
<locus target="#3r"/>
<desc type="OwnershipNote">Names of certain owners.</desc>
<q xml:lang="gez"><persName ref="PRS13249WaldaKesos">ወልደ፡ ክሶስ፡</persName> አቡሁ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ወልዱ፡ ወብሲቱ፡<sic/> <persName ref="PRS13247SabanaGiyorgis">ሰበነ፡ ጊዮርጊስ</persName>።</q>
</item>
<item xml:id="e2">
<locus target="#50v"/>
<desc type="OwnershipNote">Names of certain owners.</desc>
<q xml:lang="gez">ገብሩ፡ ወልዱ፡ <sic/> ዳዊት፡ ወአቡሁ፡ <persName ref="PRS13249WaldaKesos">ወልደ፡ ክሶስ፡</persName> ወብእሲቱ፡ <persName ref="PRS13247SabanaGiyorgis">ሰበነ፡ ጊዮርጊስ፡</persName> ወእማኒ፡ <persName ref="PRS13246Arsema">አርሴማ።</persName></q>
</item>
<item xml:id="e3">
<locus target="#3v"/>
<desc>On <locus target="3v">f. 3v</locus> the name of king ʾIyāsu, probably <persName ref="PRS5618IyasuII"><certainty locus="value" match="../@ref" assertedValue="other" cert="high"></certainty>ʾIyāsu III</persName>,
for the manuscript does not seem to be so old as the time of <persName ref="PRS5617IyasuII">ʾIyāsu II</persName>.</desc>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true" xml:id="binding">
<decoNote xml:id="b1">In the original boards, lined with silk and covered with blind-tooled leather.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
<material key="silk"/>
</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate/>
</origin>
<provenance>The manuscript had very probably belonged to a church in the <placeName ref="LOC3577Gondar"/> area,
from where it was taken by
<persName ref="PRS9430Tewodros"/> and brought to <placeName ref="INS0101MadhaneAlam"/>. It was then looted
by the British <persName ref="PRS7484Napier">Napier</persName> expedition in <date>1868</date>.
</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Wright1877BM"/>
<citedRange unit="page">94b-95b</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Rituals"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="gez">Gǝʿǝz</language>
<language ident="la">Latin</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="SG" when="2019-04-04">Created catalogue entry</change>
<change who="MKr" when="2020-12-02">Completed description</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>