-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
BNFet157.xml
485 lines (425 loc) · 26.5 KB
/
BNFet157.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BNFet157" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>
<foreign xml:lang="gez">Maṣḥafa falāsfā ṭabibān</foreign>, <foreign xml:lang="gez">Maṣḥafa Antǝyākos</foreign>,
<foreign xml:lang="gez">Dǝrsān za-qǝddus wa-bǝḍuʿ Yoḥannǝs ʾAfa Warq tǝrgʷāmehu la-ʾabuna za-ba-samāyāt</foreign>, <foreign xml:lang="gez">Ṭǝbab za-[...] Sābelā</foreign>,
<foreign xml:lang="gez">Fǝkkāre ʾIyasus</foreign>, <foreign xml:lang="gez">Maṣḥafa Mār Yǝsḥāq</foreign>
</title>
<editor key="DR"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0303BNF"/>
<collection>Manuscrits orientaux</collection>
<collection>Fonds éthiopien</collection>
<idno facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10093661p">BnF Éthiopien 157</idno>
<altIdentifier>
<idno>Éth. 90</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<title type="complete" ref="LLIT5549TribesApostles" xml:lang="gez">ዝንቱ፡ ዘተርጐመ፡
አባ፡ ድዮናስዮስ፡ ዘብሔረ፡ ምሥራቅ፡ በእንተ፡ ፲ወ፪፡ ሐዋርያት፡ እምነገደ፡ እስራኤል፡ እሙንቱ።</title>
<!--Or is this an addition?-->
<textLang mainLang="gez"/>
<note>Written at the beginning of the volume.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus target="#4"/>
<locus from="95" to="97"/>
<locus from="2" to="3"/>
<title type="incomplete" ref="LIT1399Filkes" xml:lang="gez">በስመ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
እዌጥን፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ጽሒፈ፡ ዘአስተጋብኦ፡ ዝመጽሐፍ፤ ወውእቱ፡ ክፍል፡ ቀዳማዊ፡ ዘእምተስእሎታተ፡ ዜናሆሙ፡ ለአበው፡ መነኮሳት፡ ግብጻውያን።
ዘጸሐፎ፡ ቅዱስ፡ <persName ref="PRS7853Philoxen">ፊልክስዮስ፡ ሶርያዊ፡</persName> ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘመንበግ፡</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>The leaves containing this work have been misplaced.</note>
<note>This exemplar contains the story of two brothers who had used their goods in different
for good works and <persName ref="PRS7708Pambo"/>'s judgment, followed by a commentary on this
apophthegma.
It is followed by an apophthegma by <persName ref="PRS11329Yestir"/> and
apophthegmata by <persName ref="PRS1962Anthony"/>, <persName ref="PRS2067Arsenius"/>
<persName ref="PRS7708Pambo"/>, <persName ref="PRS2311Babnuda" cert="low"/>, etc. </note>
<!--belongs to the work record-->
<!--add bibliography-->
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="5r"/>
<title type="complete" ref="LIT1925Mashaf" xml:lang="gez">በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሓሪ፡
ወመስተሣህል፡ ወላዕሌሁ፡ ትውክልትነ፡ ወረድኤትነ፡ ዘውእቱ፡ ይሁብ፡ መክፈልተ፡ ሀብታት፡ በከመ፡ ፈቀደ፤
ውእቱ፡ ይጼጉ፡ ወውእቱ፡ ያስተነቢ፡ ወይሁብ፡ መንፈሶ፡ ለኵሉ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በጽሒፈ፡ መጽሐፈ፡ ፈላስፋ፡ ጠቢባን፡ ዘተናገሩ፡ ባቲ፡ ለለ፡ ፩፡
እምኔሆሙ፡ በአምጣነ፡ ክሂሎቱ፤</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>The text is not divided into chapters. It agrees with the excerpts published in
<bibl>
<ptr target="bm:Cornill1875Falasfa"/>
</bibl> and
<bibl>
<ptr target="bm:Dillmann1866Chrestomathia"/>
<citedRange unit="page">40–45</citedRange>
</bibl>,
its readings agree partly with <ref type="mss" corresp="FSUor16"/> and partly with <ref type="mss" corresp="UBTaeth6"/>.
However, in the introduction this manuscript, <ref type="mss" corresp="BNFet158#ms_i1"/> and <ref type="mss" corresp="BNFet159#ms_i1"/> have
<foreign xml:lang="gez">ምስጢራተ፡</foreign> instead of <foreign xml:lang="gez">ምስጢራቲሃ፡</foreign>, see <bibl>
<ptr target="bm:Cornill1875Falasfa"/>
<citedRange unit="page">36</citedRange>
<citedRange unit="line">9</citedRange>
</bibl>.</note>
<note>On <locus target="#12ra"/>, there is a sentence attributed to the author of the work.</note>
<!--To work record?-->
<incipit xml:lang="gez">
<locus from="5v"/>
ይቤ፡ ጠቢብ፡ ወሬዛ፡ ጠቢብ፡ ይኄይስ፡ እምነ፡ አረጋዊ፡ አብድ። <hi rend="rubric">ተብህለ፡</hi> እስመ፡ ተግሣጽሰ፡ ይከብር፡ እምነ፡ አዕናቍ፡ ክቡራት፡
ወያከብር፡ ዘመደ፡ ኅሡራን፡ ወያቀውሞሙ፡ ውስተ፡ ምቅዋመ፡ ክቡራን፡ ወያከብር፡ እንበለ፡ ተባይጾ፡ ወያብዝኅ፡ ረድኤተ፡ እንዘ፡ አልቦቱ፡ ዘርእ። <hi rend="rubric">ተብህለ፡</hi>
እስመ፡ ጥበብሰ፡ ይጸንዕ፡ እምነ፡ ዘመድ፡ ብዙኃን፡ ወአእምሮሂ፡ ይከብር፡ እምነ፡ ዘመድ፡ ክቡራን። <hi rend="rubric">ተብህለ፡</hi> ግዕዝ፡ ሠናይ፡ ይኄይስ፡
እምነ፡ ቢጽ፡ ሠናይ፡ ወመጽሐፍሂ፡ ናዛዚሁ፡ ለትኩዝ፡ ውእቱ። <hi rend="rubric">ተብህለ፡</hi> ሕስዋ፡ ለጥበብ፡ እስመ፡ ይእቲ፡ ተውሳከ፡ ልቡና፡ ወመራኂተ፡
ፍኖት፡ ይእቲ፡ ወዓርክ፡ ይእቲ፡ በውስተ፡ ተአንግዶ፡ ወሞገስ፡ ይእቲ፡ በውስተ፡ ጉባኤ። <hi rend="rubric">ተብህለ፡</hi> መቅድመ፡ ኵሉ፡ ዘይፈቅድ፡ ባቲ፡
ሰብእ፡ ልቡና፡ ወተግሣጽ፡ ወጽድቅ፡ ወትዕግሥት፡ ወጥበብ፡ ወንጽሕና፡ ወተገድሎ፡ ወአእኵቶ፡ ወጸልዮ፡ ጸሎታት፡ እንተ፡ ይእቲ፡ መሠረተ፡ ሃይማኖት፡ ዘታበጽሕ፡ ኀበ፡
ፈጣሪ፡ ሎቱ፡ ስብሐት። ወጽድቀ፡ ቃል፡ ወዜና፡ ወርኂቅ፡ እመሐላ፡ በሐሰት፡ ወተቀብሎ፡ በገጽ፡ ፍሡሕ፤ ወአክብሮ፡ አናግድ፡ ወአሠንዮ፡ ለኵሉ፡ ወዓዊበ፡ ጎር፡</incipit>
<!--added from Zotenberg p. 260-->
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="25r"/>
<title type="complete" ref="LIT1914Mashaf" xml:lang="gez">በስመ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘአቡነ፡ <persName ref="PRS2209Athanasi">አትናሲስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘእስክንድርያ፡</persName> ወዘአንቲያኮስ፤ በእንተ፡ ተኀሥሦ፡ ቃላት፡
ዘውስተ፡ መጻሕፍት።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>The questions are not numbered.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i5">
<locus from="31v" to="33r"/>
<title type="incomplete" ref="LIT2133OntheL" xml:lang="gez">ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወብፁዕ፡
ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ ትርጓሜሁ፡ ለአቡነ፡ ዘበሰማያት።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">ናሁ፡ ጸሎቶሙ፡ ለሰብእ፡ ዘዘዚአሁ፡ ውእቱ፡ ከመ፡ ሐረዩ፡ ለርእሶሙ፡ ለሊሆሙ፡ እንዘ፡
ይመስሎሙ፡ ዘይሔይሶሙ፡ ለርእሶሙ፡ እስመቦ፡ እምኔሆሙ፡ ዘይቀውም፡ ውስተ፡ ጸሎት።</incipit>
<note>The copying of the text was not finished.</note>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Proverbio1998Recensione"/>
<citedRange unit="page">78</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i6">
<locus from="33r" to="34"/>
<title type="complete" ref="LIT2353SibylW" xml:lang="gez">ጥበብ፡ ዘተከሥተ፡ ለብእሲት፡
እንተ፡ ስማ፡ ሳቤላ፡ ወለተ፡ ህርቃል፡ ርእሰ፡ ኤፌሶን፡ ፈካሪተ፡ ህልም፡ እለ፡ ርእዩ፡ ሰብእ፡ ጠቢባን፡ በሀገረ፡ ሮሜ፡ በአሐቲ፡
ሌሊት፡ ወበአሐቲ፡ ሰዓት።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>This exemplar does not contain the appendix at the end of the ninth era.
<bibl>
<ptr target="bm:Schleifer1908Sibyl"/>
<citedRange unit="page">3b; 4a</citedRange>
</bibl>
</note>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Schleifer1908Sibyl"/>
<citedRange unit="page">4a</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i7">
<locus from="34v"/>
<title type="incomplete" ref="LIT1385Fekkar"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>Only the beginning is present.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8">
<locus from="35r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf" xml:lang="gez">በስመ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ዝንቱ፡ መገሥጽ፡ ቃለ፡ መጽሐፍ፡ ዘይነግር፡ ቃላተ፡ ዘአቡነ፡ ትሩፈ፡ ምግባር፡ መንፈሳዊ፡ ቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ ማር፡ ይስሐቅ፡ ጸሎቱ</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<msItem xml:id="ms_i8.1">
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Preface" evidence="conjecture"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.2">
<locus from="35v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter1">Chapter 1</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.3">
<locus from="40r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter2">Chapter 2</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.4">
<locus from="45r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter3">Chapter 3</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.5">
<locus from="50r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter4">Chapter 4</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.6">
<locus from="56r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter5">Chapter 5</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.7">
<locus from="56v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter6">Chapter 6</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.8">
<locus from="60r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter7">Chapter 7</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.9">
<locus from="61v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter8">Chapter 8</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.10">
<locus from="62r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter9">Chapter 9</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.11">
<locus from="63r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter10">Chapter 10</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.12">
<locus from="63v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter11">Chapter 11</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.13">
<locus from="64r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter12">Chapter 12</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.14">
<locus from="65v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter13">Chapter 13</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.15">
<locus from="66v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter14">Chapter 14</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.16">
<locus from="67v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter15">Chapter 15</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.17">
<locus from="68v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter16">Chapter 16</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.18">
<locus from="70r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter17">Chapter 17</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.19">
<locus from="70v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter18">Chapter 18</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.20">
<locus from="71r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter19">Chapter 19</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.21">
<locus from="71v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter20">Chapter 20</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.22">
<locus from="74v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter21">Chapter 21</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.23">
<locus from="76r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter22">Chapter 22</title>
<incipit/>
<note>Chapter 22 of this exemplar contains <ref type="work" corresp="LIT1948Mashaf#Chapter22"/>
and <ref type="work" corresp="LIT1948Mashaf#Chapter23"/>.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.24">
<locus from="78v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter24">Chapter 23</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.25">
<locus target="#79v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter25">Chapter 24</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.26">
<locus target="#79v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter26">Chapter 25</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.27">
<locus from="79v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter27">Chapter 26</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.28">
<locus from="80v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter28">Chapter 27</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.29">
<locus from="81v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter29">Chapter 28</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.30">
<locus from="85r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter30">Chapter 29</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.31">
<locus from="85v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter31">Chapter 30</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.32">
<locus from="86r"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter32">Chapter 31</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.33">
<locus from="86v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter33">Chapter 32</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.34">
<locus from="89v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter34">Chapter 33</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.35">
<locus from="91v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter35">Chapter 34</title>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8.36">
<locus from="92v"/>
<title type="complete" ref="LIT1948Mashaf#Chapter36">Discourse on the
solitary life</title>
</msItem>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">97</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>265</height>
<width>230</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="30 40"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<date notBefore="1600" notAfter="1699"/>
<desc>The manuscript was written by several hands.</desc>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic" corresp="#ms_i6">
<date notBefore="1600" notAfter="1699"/>
<desc>Written in dense script.
<bibl>
<ptr target="bm:Schleifer1908Sibyl"/>
<citedRange unit="page">4a</citedRange>
</bibl>
</desc>
</handNote>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate notBefore="1600" notAfter="1699" evidence="lettering"/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Zotenberg1877Catalogue"/>
<citedRange unit="page">257a–258b</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="Theology"/>
<term key="MonasticLiterature"/>
<term key="Homily"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Philosophy"/>
<term key="Paks2" cert="low"/>
<term key="Gon" cert="low"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DR" when="2016-11-15">Created record</change>
<change who="DR" when="2017-03-28">Text added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="edition">
<div type="textpart" xml:lang="gez" corresp="#ms_i3" xml:id="SentencePlato">
<note xml:lang="en">Cp. <ref type="mss" corresp="BNFet159#SentencePlato"/>.</note>
<ab>
<pb n="6r"/><cb n="a"/>
ይቤልዎ፡ ለአፍላጦን፡ ለምንትኑ፡ ኢያስተጋባእከ፡ ጥበበ፡ ወንዋየ፤ ይቤ፡ ለእዘዘ፡ ፍጻሜ።
</ab>
</div>
<div type="textpart" xml:lang="gez" corresp="#ms_i3" xml:id="SentenceTranslator">
<note xml:lang="en">A sentence added by the Arabic translator.</note>
<ab>
<pb n="14r"/><cb n="a"/>
ይቤ፡ አውጻኢሃ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ፬፡ ግብር፡ ይዌስኩ፡ ልቡና፤ ዘውእቶሙ፡ መብልዕ፡ ሠናይ፤ ወጼና፡ ምዑዝ፤ ወነጽሮ፡ መልክዕ፡ ሠናይ፤
ወተናግሮ፡ ምስለ፡ ጠቢብ፡ ወማእምር፤ ወ፬ሂ፡ ግብር፡ ያማስኑ፡ አእምሮተ፤ ዘውእቶሙ፡ መብልዕ፡ ሕሱም፤ ወነጽሮ፡ መልክዕ፡ ሕሱም፤
ወተናግሮ፡ ምስለ፡ አብድ፤ ወአጼንዎ፡ ጼና፡ ፍጉገ።
</ab>
</div>
<div type="textpart" xml:lang="gez" corresp="#ms_i4" xml:id="Question62">
<note xml:lang="en">The Gǝʿǝz varies from the Greek version.</note>
<ab>
ይቤ፡ <hi rend="rubric">አንት</hi>፤ እፎ፡ ርእየ፡ ሙሴ፡ አፃብዒሁ፡ ለእግዚእ፡ ልዑል፡ እምቅድመ፡ ይሠገው፡ ወይትመሰል፡ ከመ፡ ሰብእ።
አውሥአ፡ <hi rend="rubric">አትና</hi>፡ ወይቤ፤ ዘርእየ፡ ሙሴ፡ እዴሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ አርአያ፡ ለትስብእቱ፤ ወሶበ፡ ርእየ፡ ሙሴ፡ ጸሐፈ፡ እንዘ፡ ይብል፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</ab>
</div>
<div type="textpart" xml:lang="gez" corresp="#ms_i4" xml:id="Answer68">
<note xml:lang="en">The Gǝʿǝz is more complete than the Greek version.</note>
<ab>
<pb n="26r"/><cb n="b"/>
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
አልቦ፡ እስመ፡ ቅድስት፡ ጥምቀት፡ አንጽሐቶሙ፡
</ab>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>