-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
BNFet35.xml
884 lines (815 loc) · 60 KB
/
BNFet35.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BNFet35" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title> ʾArbāʿtu wangel</title>
<editor key="DR"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0303BNF"/>
<collection>Manuscrits orientaux</collection>
<collection>Fonds éthiopien</collection>
<idno facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b100919292">BnF Éthiopien 35</idno>
<altIdentifier>
<idno>Éth. 21</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>Saint-Germain 19</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<title type="complete" ref="LIT1560Gospel"/>
<note>Chapter titles from <ref target="#ms_i1.2.2"/>, <ref target="#ms_i1.3.2"/>,
<ref target="#ms_i1.4.2"/> and <ref target="#ms_i1.5.2"/> are also marked on the
top of pages.</note>
<note>Pericopes and small chapters are marked in the margins.</note>
<note>The text of this manuscript is usually that of the older version but occasionally also has
combinations of the older and revised version.</note>
<colophon xml:lang="gez" xml:id="coloph1">
<locus target="#197r"/>
<date notBefore="1489" notAfter="1490" evidence="internal"/>
<note>The colophon indicates that the manuscript was produced in the church
<placeName ref="INS0337MG"/> in <placeName ref="LOC3790HaratZ"/> in
<placeName ref="wd:Q85"/>,
at the time of <persName ref="PRS5708JohnXII"/> and the king of Ethiopia
<persName ref="PRS3874eskender"/>.
It was completed in <date calendar="grace">
<foreign xml:lang="gez">Maskaram</foreign> 143 Year of Grace</date>.</note>
በአኰቴተ፡ አብ፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>ተጽሕፈት፡
ዛቲ፡ ወንጌለ፡ መንግሥት፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
<placeName ref="INS0337MG">በመካነ፡ ቅዱስ፡ ጊዎርጊስ</placeName>፡ <placeName ref="LOC3790HaratZ">በሀር፡ ዝዌሌ</placeName>፡ <date calendar="grace">በመዋዕለ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፻፡ ፵፡
ወ፪፡ አመተ፡ ምሕረት፡</date> ወእንዘ፡ ክቡር፡ ሊቀ፡ ጳጳስነ፡ አብ፡ ዐቢይ፡ አባ፡
<persName ref="PRS5708JohnXII">ዮሐንስ፡</persName> ወንጉሥነ፡
<persName ref="PRS3874eskender">እስክንድር</persName>፡
ዘተሰምየ፡ በጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ቈስጠንጢኖስ፡ ወተፍጻሚቱሰ፡<date>
በ<date calendar="evangelists">መዋዕለ፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡</date>
<date calendar="grace"> በ፻፡ ፵፡ ፫፡
አመተ፡ ምሕረት፡</date> በወርኀ፡ መስከረም</date>፡ አመ፡ ሰዱሱ፡ ለመዐልት፡ ወአመ፡ ኀሙሱ፡ ለሌሊት፡ ወስብሐት፡
ለእግዚአብሔር፡ ለዓለም፡ አሜን።</colophon>
<colophon xml:id="coloph2" xml:lang="gez">
<note xml:lang="en">Note stating that the manuscript was
commissioned by <persName ref="PRS10952Tatamqa"/>, abbot
of the Convent of <placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>. </note>ዘአጽሐፋ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፈ፡ ሕይወት፡ አቡነ፡ <persName ref="PRS10952Tatamqa">ተጠምቀ፡ መድኅን፡</persName> ረይስ፡ ዘ<placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም</placeName>፡ ወልደ፡ አቡነ፡ <persName ref="PRS10953Tewodros">ቴዎድሮስ</persName>፡
<persName ref="PRS10954Matewos">ወማቴዎስ</persName>፡
<placeName ref="INS0308DQ">ዘደብረ፡ ሐዋርያት</placeName>፡ ከመ፡
ይኵኖ፡ ምክሐ፡ በዲበ፡ ምድር፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</colophon>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<title type="incomplete" ref="LIT1560Gospel#IntroductionGospels"/>
<msItem xml:id="ms_i1.1.1">
<title type="complete" ref="LIT1349Epistl"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.1.2">
<title type="complete" ref="LIT1560Gospel#IntroductionGessawe"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<locus from="7r"/>
<title type="complete" ref="LIT1558Matthew"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<msItem xml:id="ms_i1.2.1">
<title type="complete" ref="LIT2709Matthew"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2.2">
<title type="complete" ref="LIT1558Matthew#TituliMatthew"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3">
<locus from="63r"/>
<title type="complete" ref="LIT1882MarkGo"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<msItem xml:id="ms_i1.3.1">
<locus from="63r"/>
<title type="complete" ref="LIT2711Mark"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3.2">
<title type="complete" ref="LIT1882MarkGo#TituliMark"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4">
<locus from="96r"/>
<title type="complete" ref="LIT1812GospelLuke"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<msItem xml:id="ms_i1.4.1">
<locus from="96r"/>
<title type="complete" ref="LIT2713Luke"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4.2">
<title type="complete" ref="LIT1812GospelLuke#TituliLuke"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5">
<locus from="153r"/>
<title type="complete" ref="LIT1693John"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<msItem xml:id="ms_i1.5.1">
<locus from="153r"/>
<title type="complete" ref="LIT2715John"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5.2">
<title type="complete" ref="LIT1693John#TituliJohn"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">202</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>335</height>
<width>230</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="27 28"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<date when="1490" evidence="internal"/>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Uhlig1988Palaographie"/>
<citedRange unit="page">357–359</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic" corresp="#a13 #a14"/>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus target="#198r"/>
<date when="1489" evidence="internal"/>
<desc type="DonationNote">Note dated to <date calendar="diocletian">Hātūr 1206 Era
of the Martyrs</date> stating that <persName ref="PRS10952Tatamqa"/>, who
commissioned this manuscript written by the priest <persName ref="PRS10955Uklawdiyus"/>, gave it to the <placeName ref="INS0337MG">church
of Mār Ǧirǧis</placeName>. The note was written by <persName ref="PRS10956Yohann"/> of the <placeName ref="INS0311CM">Church of St
Marc</placeName>
</desc>
<q xml:lang="ar">هذا الكتاب المقدّس الاربعة بشاير انهار الحياة اهتم به الراهب
الناسك المجاهد القسّ المكرّم <persName ref="PRS10952Tatamqa">ذتمكامدهن</persName> الرييس بالقدس الشريف وناسخه القسّ المكرّم <persName ref="PRS10955Uklawdiyus">اكلوديوس</persName> وقد تقدر الحال بأن يكون هذا
الكتاب وقفاً موبداً وحبساً مخلداً على<placeName ref="INS0337MG"> بيعة الشهيد
العظيم مارى جرج</placeName> ب<placeName ref="LOC3790HaratZ">حارة
زويله</placeName> بخدم فيه بالبيعة</q>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus target="#1r"/>
<desc type="Unclear">Sentence made by the members of the Convent, five priests,
two deacons, and two laymen against
<persName ref="PRS10958Yosef">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10958Yosef"/>,
who had spoken ill of <persName ref="PRS5708JohnXII"/>. The abbot was <persName ref="PRS10957Asq"/>.
The punishment was 8000 whiplashes and a year of exile in
<placeName ref="LOC6126WadinN"/> or a payment of twenty
gold coins to the Ethiopian <placeName ref="wd:Q1218">Convent of
Jerusalem</placeName>. This note shows that the residents of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>, <placeName ref="INS0308DQ"/> and
<placeName ref="wd:Q1218"/> made up one community.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">392–393</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">393</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ንሕነ፡ ነጋድያን፡ ኵልነ፡ ኀቢረነ፡ ወሰሚረነ፡ ጸሐፍነ፡ አመ፡<date> ፲ወ፰፡
ለጥቅምት፡</date> ፭፡ ቀሳውስት፡ ወዲያቆናት፡ ፪፡ ወ፪፡ ዓለመኔ፡ እንዘ፡ ረይስ፡ አባ፡
<persName ref="PRS10957Asq">ዓጽቄ፡ ድንግል፡</persName> እስመ፡ ፀረፈ፡ አባ፡
<persName ref="PRS10958Yosef">ዮሴፍ፡</persName> ወልደ፡ አቡነ፡
<persName ref="PRS10959Ewostatewos">ኤዎስጣቴዎስ፡</persName>አመ፡<date> ፰፡ ለጥቅምት</date>፡
ላዕለ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ አባ፡ <persName ref="PRS5708JohnXII">ዮሐንስ</persName>
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied> ወፈታሕነ፡ ላዕሌሁ፡ ከመ፡
ይንበር፡ <placeName ref="LOC6126WadinN">አስቄጢስ</placeName>፡ አሐደ፡ ዓመተ፡ ወ፰ሺሕ፡
ጥብጣቤ <supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied> ዘንተ፡ ሠራዕነ፡
ቀኖናሁ፡ ወዘንተ፡ ለእመ፡ ኢፈፀመ፡ ኢይግባእ፡ ቤተ፡ ነጋድያን፡ ወኢይሳተፍ፡
ምስሌሆሙ፡ ወበእንተ፡ ዝጸሐፍነ፡ መጽሐፈ፡ ግዘት፡ ከመ፡ ኢይት<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">ወ</supplied>ከፍዎ፡
ኵሎሙ፡ ሐበሸ፡ <choice>
<sic resp="PRS10747Zotenbe">ወኢ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ሐረተ፡ ዌላ </placeName>፡</sic>
<corr resp="PRS10747Zotenbe">ኢዘሐርተ፡ ዘዌላ፡</corr>
</choice>
<choice>
<sic resp="PRS10747Zotenbe">ወኢወዝ<placeName ref="INS0308DQ">ቍስም፡</placeName>
</sic>
<corr resp="PRS10747Zotenbe">ወኢዘቍስቋም፡</corr>
</choice> ወኢዘ<placeName ref="wd:Q1218">ኢያሩሳሌም</placeName>
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied>
ወእመ፡ ፈቀደ፡ ተድምሮ፡ ምስለ፡ አሐዊሁ፡ የሀብ፡ ፳፡ ወርቅ፡
ለ<placeName ref="LOC2606Dayras">ኢየሩሳሌም </placeName>
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied>
ወእመ፡ ዓበየ፡ ዘንተ፡ ይኩን፡
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">ውጉዘ፡</supplied> በአፈ፡ አብ፡
ወወልድ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#1r"/>
<date when="1577" evidence="internal"/>
<desc type="Unclear">Other sentence by the residents of the convent of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>, made up of twelve priests, seven
deacons and two laymen. The abbot was
<persName ref="PRS10960Giyorgis">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10960Giyorgis"/> and
the administrator <persName ref="PRS10961Dim"/>. The sentence is pronounced against
<persName ref="PRS10962GabraM">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10962GabraM"/>, son of
<persName ref="PRS10963Halelo"/> for having spoken ill of the
metropolitan, whose name has been effaced, and of the abbot
<persName ref="PRS10960Giyorgis">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10960Giyorgis"/>. The note is dated to the year
<date calendar="diocletian">1292 Era of the Martyrs</date>.</desc>
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">394</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">394–395</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#1v"/>
<desc type="Unclear">Partly effaced note written by a certain <persName ref="PRS10964Salib">Salib</persName>
</desc>
<q xml:lang="gez">ዕል፡ ከላሽ፡ ለረብ፡ ያል፡ ዕልከላሽ። አነ፡ ሰሊብ፡ ጸሀፍኩ። ለሸሐር፡
<supplied reason="explanation" resp="PRS10747Zotenbe" xml:lang="ar">شهر</supplied>
አምሺር፡ ዕም<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">አ</supplied>ሚሩ፡
ወማሕጸንኩ፡ አነ፡ <persName ref="PRS10964Salib">ሰሊብ፡</persName>በአርባአቱ፡ ወንጌላውያን፡
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">ለተ</supplied>ክለ፡ ሐይማኖት፡ ክብሮ፡
ዕምክብ<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">ረ፡</supplied> ሚካኤል፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>ጽጽ፡ አእማደ፡ ቤቱ፡ በዕንቁ፡
ወ<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>፡ በዕፁ፡
በ<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>ሳኤ፡ መንበሩ፡ ሕኑጽ፡
ዘመሰ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>ፈ፡ ወርቅ፡
ዮሐንስ፡ መጸህፈ፡ አእምሮ፡ ቁረጽ፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>፡ በሮሜ፡ ይደምፁ፡ በኖባ፡
ሶባ፡ ወበምድረ፡ ግብጽ፡ ዘይሜንኖ፡ ይሰርገው፡ በለምጽ። ወዘ፡ ደምሰሳ፡ ውጉዘ፡ ለይ<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus target="#1v"/>
<date notBefore="1550" notAfter="1600"/>
<desc type="Excommunication">Excommunication by the residents of the convent of
<placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName> of a certain <persName ref="PRS10965ZaSellase"/> of <placeName ref="LOC2488Damot"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">395</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">395</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ይቤሉ፡ ነጋድያን፡ ዘ<placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም</placeName>፡
ኵሉ፡ ረይስ፡ አው፡ ቃይም፡ አው፡ ፩እምነጋድያን፡ እመሂ፡ በ<placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም
</placeName>፡ አው፡ በ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ሀረተ፡ ዘዊላ፡
</placeName>አው፡ በ<placeName ref="INS0308DQ">ደብረ፡ ቍስቋም፡</placeName> ዘተሣተፎ፡
ለ<persName ref="PRS10965ZaSellase">ዘሥላሴ፡</persName>
<placeName ref="LOC2488Damot">ዳሞት</placeName>፡ እመሂ፡ በጸሎተ፡ አው፡ በቅዳሴ፡ ዘእንበለ፡
ዳዕሙ፡ በሐዊነ፡ ፍኖተ፡ ይኩን፡ ውጉዘ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a6">
<locus target="#2r"/>
<desc type="DonationNote">Donation note of diverse objects given to the Convent of
<placeName ref="LOC3790HaratZ"/> by <persName ref="PRS10966BakwraS"/> and
<persName ref="PRS10967TaklaA"/>. The abbot was <persName ref="PRS10968Tewogolos"/>.</desc>
<q xml:lang="gez">፲ወ፩፡ ስትር፡ ወ፩ሞጣህት፡ ፫፡ አውድ፡ ወ፩ዕብሪቅ፡ ፪፡ ሰምላ፡ ፩ደረድ፡ ናህስ።
ዝንቱ፡ ዘአግብእነ፡ ንሕነ፡ <persName ref="PRS10966BakwraS">በኵረ፡ ጽዮን፡</persName>
ወ<persName ref="PRS10967TaklaA">ተክለ፡ አብርሃም</persName>፡ አልቦ፡ ዘተርፍ፡ ንወየ፡ ዴር፡
በላዕሌሁ፡ ወተመጠው፡ ነጋድያን፡ ወራይስነ፡ <persName ref="PRS10968Tewogolos">ቴዎጎሎስ</persName>።
ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘደምሰሶ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ አብ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a7">
<locus target="#2r"/>
<desc type="Unclear">Punishments for diverse offences established by the residents of
<placeName ref="LOC3790HaratZ"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">390</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">390–391</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">በስመ፡ ስሉስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡ ንሕነ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ኵልነ፡
<choice>
<sic resp="PRS10747Zotenbe">ነድያን፡</sic>
<corr resp="DR">ነጋድያን፡</corr>
</choice>
ሐቢረነ፡ ሰሚረነ፡ ተጋቢዓነ፡ ተረክበ፡ በዝንቱ፡ ወንጌል። እመአዊነ፡ ቀደምት፡ ነጋድያን፡ እንዘ፡
ይብሉ፡ በመዋዕለ፡ ራይስ፡
<persName ref="PRS10968Tewogolos">ቴዎግሎስ</persName>፡ እንዘ፡
ይብሉ፡ ዘዓበየ፡ ፍትሐ፡ ራይስ፡ ወፍትሐ፡
<choice>
<sic resp="PRS10747Zotenbe">ነጋድያ፡</sic>
<corr resp="DR">ነጋድያን፡</corr>
</choice>የሀብ፡ ፶፡ ወርቅ፡ ለቤተሐራም፡
ዘንተ፡ ጸሐፉ፡ ወካዕበ፡ ጸሐፍነ፡ ለእመ፡ ጸረፈ፡ በግብረ፡ ሰይም፡
<supplied reason="explanation" resp="PRS10747Zotenbe">ሰዶም፡</supplied>
ወበካልኣንኒ፡ ጽርፈታት፡ በሕሱም፡ ወበርኩስ፡ ነገር፡ የኀብ፡ ፲፡ ወርቅ፡ ለነጋድያን፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a8">
<locus target="#2v"/>
<desc type="Unclear">Continuation of these resolutions, written at the time of the abbot
<persName ref="PRS10969FereK"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">391</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">391</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ወንሕነኒ፡ ካዕበ፡ ጸሐፍነ፡ ኵልነ፡ ተጋቢዓነ፡ በመዋዕለ፡ ራይስ፡ <persName ref="PRS10969FereK">ፍሬክርስቶስ</persName>። ይተበት፡ ደቀህበሽ፡ ነጋዲ፡ ላዕለ፡ ነጋዲ፡ ዘጸረፎ፡
እመሂ፡ ከልብ፡ መዐረስ። ወእመሂ፡ እስላም፡
ዘይቤ፡ ለፄዋውያን፡ ለእመ፡ ተመይጠ፡ ኀበ፡ ሃይማኖት፡ ዚአነ፡ ፯፡ ወርቅ፡ የሀብ፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a9">
<locus target="#152v"/>
<desc type="Excommunication">Collective excommunication of several priests.</desc>
<q xml:lang="gez">
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ተጋቢአነ፡ ኵልነ፡ ዘሃለዉ፡ እምስራቅ፡ ወእምዕራብ፡ እምስዓድ፡ ወእምባሕርዬ፡
እም<placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም </placeName>፡ ወእለ፡ ሃለዉ፡ ሳም፡ እለ፡
ሃለዉ፡ ኣፍርግ፡ መጽኡ፡ ውስተ፡ ዝ፡ ነገር፡ ወገዲዳን፡ ሐበሩ፡ ዓብዮሙ፡ ወንኡሶሙ። በ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ሓራ፡ ዘዊላ </placeName>። አውገዙ፡ ፲፻፡ ካህናት፡ በቅድመ፡ ጳጳስ፡
በነገረ፡ መአምን፡ ወሓበሲያት፡ ኢያለምንዎን፡ ወኢይላምና፡ ባሕቲቶን፡ ይቀመጣ፡ ኀበ፡
ፈ<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>፡ <supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">አ</supplied>ውገዝነ፡
በአፈ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a10" rend="marginal">
<locus target="#152v"/>
<desc type="Unclear">At the top of the page, the name of <persName ref="PRS6229LebnaDe"/> is added.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a11">
<locus target="#197v"/>
<desc type="Unclear">Another resolution on discipline.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a12">
<locus target="#198v"/>
<desc type="Inventory">Inventory of cult objects belonging to the Ethiopian Church at
<placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">426</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">426</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ጸሐፍኵ፡ አነ፡ <persName ref="PRS10970HaraD">ሐራድንግል</persName>፡
ንዋየ፡ ዘ<placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም</placeName>፡ ንዋየ፡ ቅድሳት፡ ፩፡ ዘወርቅ፡ ፅዋዕ፡
፩፡ ዘወርቅ፡ ፀሐል፡ ፩፡ ዘወርቅ፡ እርፈ፡ መስቀል፡ ዘወርቅ፡ ፪፡ ወንጌል፡ ዘወርቅ፡ ፬፡
ሞጣት፡ ወ፪፡ ዘብሩር፡ ጽንሐ፡ ፩፡ ዘብሩር፡ ወንጌል፡ ወ፡ ወስድስቱ፡ ድስቱ፡ ወ፬፡ ዓበይት፡ ወ፪፡ ንኡስ፡ ዘቦሙ፡ መክደንት፡
ንዋየ፡ ቀያማ፡ ወአነ፡ <persName ref="PRS10970HaraD">ሐራ፡
ድንግል</persName>፡ አቢስ፡ ዘይፍር፡ ወልደ፡ <persName ref="PRS10971SarsaM">ሠርፀ፡
ማርያም</persName>፡ ዘ<placeName ref="LOC2488Damot">ዳሞት</placeName>፡ ለዛቲ፡
ክታብ፡ ዘደምሰሶ፡ ውጉዘ፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a13" rend="marginal">
<locus target="#198v"/>
<desc type="Unclear"/>
<q xml:lang="gez">ወ፫፡ ጣዝን፡ ወሀብኵ፡ በ<persName ref="PRS11089SaggaZ">ጸጋ፡ ዘአብ፡</persName>
እረይስ፡ ዘወልደ፡ <persName ref="PRS11208HouseTakla">ተክለ፡ ኀይማኖት፡</persName>
</q>
<note>Written in the same hand as <ref target="#a14"/>.</note>
</item>
<item xml:id="a14">
<locus target="#198v"/>
<date notBefore="1550" notAfter="1600" resp="PRS3076Cerulli"/>
<desc type="Unclear">Sentence against <persName ref="PRS10972Estifanos"/>, son of <persName ref="PRS10973Yaqob"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">397</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">397</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ጸሐፍነ፡ በእንተ፡ ቀንጦራሬ፡ በዘተጸልኡ፡
<persName ref="PRS10972Estifanos">እስጢፋኖስ</persName>፡
ወ<persName ref="PRS10974BerhanaM">ብርሃነ፡ መስቀል</persName>፡
ወልደ፡ <persName ref="PRS11208HouseTakla">ተክለ፡ ሀይማኖት፡</persName>
ወወልደ፡ <persName ref="PRS9086Tadewos" cert="unknown">ተዴዎስ</persName>፡
እስመ፡ ይቤ፡ <persName ref="PRS10972Estifanos">እስጢፋኖስ</persName>፡ ወልደ፡ <persName ref="PRS10973Yaqob">ያዕቆብ፡
ግብጻዊ</persName>፡ ወበፍትሕ፡ እግዚእዎ፡ ኀበ፡ ተክለ፡ ሀይማኖት፡ <!--ref to be added-->
በቅድመ፡ ነጋድያን፡ እንዘ፡ ራይስ፡ <persName ref="PRS11000Giyorgis">
<sic resp="PRS10747Zotenbe">ጊዮጊርጊስ</sic>
</persName>፡ ወልደ፡
ሳሙኤል፡ <!--ref to be added--><gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a15">
<locus target="#199r"/>
<desc type="Inventory">Inventory of objects belonging to the church of <placeName ref="INS0337MG">St Georges</placeName> in <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>,
given to
<persName ref="PRS10976FeqraD">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10976FeqraD"/> and written down after the death of
<persName ref="PRS10975FethaD">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10975FethaD"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">427</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">427–428</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">ዝንቱ፡ ኵሉ፡ ንዋየ፡ <placeName ref="INS0337MG">ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡</placeName> ዘረከብነ፡ እምድኅረ፡ ሞቱ፡
ለ<sic resp="SG">እባ፡</sic>
<persName ref="PRS10975FethaD">ፍተ፡ ድንግል</persName>፡
ተጋቢአነ፡ ጸሐፍነ፡
፫ፀሐል፡ ዘብሩር፡ ፪ጸዋዕ፡ ዘብሩር፡ ፫ዕርፈ፡ መስቀል፡ ዘብሩር፡ ፩ዘወርቅ፡ ፩ማዕጠንት፡ ዘብሩር፡ ፫ጽዋዕ፡
ቢረሌ፡ ፪ፃሕል፡ ዘቅዛዝ፡ ፯ቀሚስ፡ ፪ሞጥሐት፡ ፲ወ፪ሰትር፡ ፯ሰትር፡ ናዕሰት፡ ፪ልብሰ፡ መንበር፡ ፫ፃሕለ፡ አውድ፡ ፫ጻሕለ፡ ናእስት፡
ወ፪እብሪቅ፡ ፪መንጦላዕት፡ እምኔሁ፡ ፩መስሕ፡ ጸአዳ፡ ዘአግበረ፡
<persName ref="PRS10975FethaD">ፍተ፡ ድንግል</persName>፡ በ፴ወርቅ፡ ፰ብሣጥ፡ ፲ወ፪መጻሕፍት፡
ወ፬ተቅዋም፡ ፪ጣጁን፡ ፬ሖን፡ ፩ምጻድ፡
ዘሐጺን፡ ፩ድስት፡ ፩ኵም፡ ፪ጽንሐ <supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied> ዘንተ፡ ኵሎ፡ ዘወሀብነ፡ ለአባ፡ <persName ref="PRS10976FeqraD">ፍቁረ፡ ድንግል</persName>
<supplied reason="undefined" resp="PRS10747Zotenbe">።</supplied>
ዘአውጸአ፡ አው፡ ዘሰረቀ፡ እምዝንቱ፡
ወኢምንትኒ፡ ይኩን፡ ውጉዘ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
<!-- add object keywords?-->
</item>
<item xml:id="a16">
<locus target="#199r"/>
<date notBefore="1547" notAfter="1548" evidence="internal"/>
<desc type="Unclear">Resolution stating that any cross belonging to the abbots
(<foreign xml:lang="gez">ረይስ፡</foreign>) of the Convents of <placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>
or <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>, or to the director
(<foreign xml:lang="gez">ቀይም፡</foreign>) of the monastery of <placeName ref="INS0308DQ"/> should belong after their
death to the Convent of <placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>.
The note is dated to <date calendar="grace">207 Year of Grace (1547 after Jesus Christ)</date>, while
<persName ref="PRS10977HabtaM"/> was abbot and <persName ref="PRS10978Yosef"/> the director of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>. </desc>
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">391</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">392</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a17">
<locus target="#199v"/>
<desc type="Record">Note stating that the church of <placeName ref="INS0337MG"/>
in <placeName ref="LOC3790HaratZ"/> possessed 33 volumes.</desc>
<q xml:lang="gez">ንዋየ፡ ቤተክርስቲያን፡ መፃሕፍተ፡ ዘ<placeName ref="INS0337MG">ቅዱስ፡
ጌዮርጌስ፡</placeName> ዘ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ሐር፡ ዘዊላ፡</placeName>
፴ወ፫፡ መ</q>
</item>
<item xml:id="a18">
<locus target="#199v"/>
<desc type="Inventory">Inventory of objects belonging to the Church of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/> at the time of the abbot
<persName ref="PRS10979Didimos"/>.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a19">
<locus target="#200r"/>
<desc type="Inventory">Inventory of objects belonging to the Church of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>, written down at the time of the
abbot <persName ref="PRS10957Asq"/> and the director
<persName ref="PRS10978Yosef" cert="low"/>.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a20">
<locus target="#200r"/>
<desc type="DonationNote">Act of donation of a paten and a chalice in memory of
<persName ref="PRS8974Stephen"/> by a monk called
<persName ref="PRS10982AmmehaS"/>, who had been to
<placeName ref="wd:Q220">Rome</placeName>.</desc>
<q xml:lang="gez">በአኰቴተ፡ አብ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ወሀብኩ፡ አነ፡ ወልደ፡ አባ፡ <persName ref="PRS11232HouseSam">ሳሙኤል</persName>፡ ገዳመ፡ ወዐሊ፡
<persName ref="PRS10982AmmehaS">አምኀ፡ ጽዮን</persName>፡
ዘሀሎ፡ በ<placeName ref="wd:Q220">ሮማ</placeName>፡ ለ<persName ref="PRS8974Stephen">እስጢፋኖስ፡</persName> ቀዳሜ፡ ሰማዕት፡ ፩ጻሕል፡ ዘብሩር፡
ወ፩ጽዋዕ፡ ዘብሩር፡ ለሙዳየ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ።</q>
</item>
<item xml:id="a21">
<locus target="#200v"/>
<desc type="DonationNote">Act of donation of several cult objects for the church
of <placeName ref="INS0337MG"/> by <persName ref="PRS10984TaklaY"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">407–408</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">407–408</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">በአኰቴተ፡ አብ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ወሀብኩ፡ አነ፡ ወልደ፡ ቀንጦራሪ፡ <persName ref="PRS10984TaklaY">ተክለ፡ ዮሐንስ</persName>፡
ለ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ሐርዘ፡ ዌላ፡</placeName>
<placeName ref="INS0337MG">ዘቤተ፡ ቅዱስ፡ ጊዮርጊስ</placeName>። ፩ጻሕለ፡ ብሩር፡
ወ፩ጽዋዓ፡ ብሩር፡ ለሙዳየ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ፩መቅደም፡ ዘናሕስ፡ ወ፩ብሳጥ፡ ሐዲስ።
ዘንተ፡ ዘሰረቀ፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a22">
<locus target="#200v"/>
<desc type="Inventory">Inventory of objects belonging to the church of
<placeName ref="INS0337MG"/>, (partly?) donated by two monks,
<persName ref="PRS10985Abib"/> and <persName ref="PRS10986Filemona"/>
at the time of the abbot
<persName ref="PRS10987Samuel">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10987Samuel"/>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">406–407</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">406–407</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">በአኰቴተ፡ አብ፡
<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/> ጸሐፍነ፡ ዘንተ፡
ዘቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ፫ሥዕል፡ ፩ልብስ፡ ዘመንበር፡ ፩ስትር፡ ፩ኵማም፡ ፪መግነዝ፡ ፩መጠረዝ፡ ስትር፡ ዘወሀቡ፡ ክልኤ፡ አኀው፡
<persName ref="PRS10985Abib">አቢብ</persName>፡
ወ<persName ref="PRS10986Filemona">ፊሌሞና</persName>፡ በቅድመ፡ ነጋድያን፡ ወራይስ፡
አባ፡ <persName ref="PRS10987Samuel">ሳሙኤል</persName>። ዘሰረቀ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
<sic resp="DR">ወእቱሂ</sic>፡ <persName ref="PRS10985Abib">አቢብ</persName>፡ ወልደ፡
<persName ref="PRS10988GabraK">ገብረ፡ ክርስቶስ</persName>፡ ዘኣናግሌ፡
<!--ref to be added--> ወ<persName ref="PRS10986Filemona">ፊልሙናሂ</persName>፡ ወልደ፡
<persName ref="PRS10989FereM">ፍሬ፡ መስቀል</persName>፡ ዘ<placeName ref="LOC6167Walaqa">ወለቃ</placeName>፡ ወ<persName ref="PRS10987Samuel">ሳሙኤል</persName>ሂ፡ ዘ<placeName ref="INS0341DL">ደብረ፡ ሊባኖስ፡</placeName>
ዓበይ፡ ምን፡ ለአድባራት።</q>
</item>
<item xml:id="a23">
<locus target="#201v"/>
<date when="1574" evidence="internal"/>
<desc type="Unclear">Sentence of the monks dated to <date calendar="diocletian">1290 Era of the Martyrs</date>
against <persName ref="PRS10990FequraD"/> for having
beaten another monk, <persName ref="PRS10991GabraM"/>. The
superior of the convent at this time was
<persName ref="PRS10960Giyorgis">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName>
</persName>
<persName ref="PRS10960Giyorgis"/>,
the administrator (?) <persName ref="PRS10961Didimos"/>.</desc>
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">396</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">396</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a24">
<locus target="#202r"/>
<date notBefore="1573" notAfter="1574" evidence="internal"/>
<desc type="Inventory">Inventory of cult objects belonging to the convents of
<placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>, <placeName ref="LOC3790HaratZ"/> and <placeName ref="INS0308DQ"/>
written down by
<persName ref="PRS10992Giyorgis">
<roleName type="title">ʾabbā</roleName> Giyorgis</persName>,
superior of the Convent of <placeName ref="wd:Q1218">Jerusalem</placeName>
in the year <date calendar="diocletian">1289 Era of the Martyrs</date>.
<listBibl type="text">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">428</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="translation">
<bibl>
<ptr target="bm:Cerulli1947EtiopiII"/>
<citedRange unit="page">428–429</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</desc>
<q xml:lang="gez">አመ፡ <date calendar="diocletian">፪ለወርኀ፡ ሰኔ፡ በዐመተ፡ ሰማዕተት፡ እልፍ፡ ወ፪፻፹ወ፱ዓመት፡</date> ጸሐፍኩ፡ አነ፡
<persName ref="PRS10992Giyorgis">ጊዮርጊስ፡</persName> ረይስ፡ <placeName ref="wd:Q1218">ኢየሩሳሌም</placeName>፡ ንዋየ፡ ቤተ፡
ክርስቲያን፡ እንዘ፡ ቃይም፡ ዘ<placeName ref="LOC3790HaratZ">ኃርዝዌለ</placeName>፡ አባ፡
<persName ref="PRS10990FequraD">ፍቁረ፡ ድንግል</persName>፡ ወበቅድመ፡ ነጋዲ፡ አባ፡
<persName ref="PRS10993Marqos">ማርቆስ</persName>፡ ወአባ፡ <persName ref="PRS10991GabraM">ገብረ፡ መስቀል</persName>፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</q>
</item>
<item xml:id="a25">
<locus target="#202v"/>
<desc type="Inventory">Undated inventory, maybe of the church of <placeName ref="LOC3790HaratZ"/>. It lists 13 books. </desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
</list>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate when="1490" evidence="internal-date"/>
</origin>
<provenance> Belonged to <persName ref="PRS8700Seguier"/>, after whose death it was kept at the library of <placeName ref="INS0305SGP"/>
and came to the <placeName ref="INS0303BNF"/> during the French Revolution <date notBefore="1790" notAfter="1795"/>.</provenance>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Zotenberg1877Catalogue"/>
<citedRange unit="page">32b–36a</citedRange>
</bibl>
<bibl>
<ptr target="bm:Platt1823Catalogue"/>
<citedRange unit="page">32–34</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="patron" ref="PRS10952Tatamqa"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="Bible"/>
<term key="NewTestament"/>
<term key="Paks2"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language><language ident="ar">Arabic</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DR" when="2016-07-11">Created catalogue entry</change>
<change who="DR" when="2016-07-13">Changes</change>
<change who="DR" when="2016-07-15">Changes</change>
<change who="PL" when="2016-07-21">Added text #Mt19 from catalogue</change>
<change who="DR" when="2016-07-22">Provenance added</change>
<change who="DR" when="2016-08-29">small changes</change>
<change who="DR" when="2016-08-31">ID changed</change>
<change who="DR" when="2016-10-25">small changes</change>
<change who="DR" when="2017-02-22">Small changes</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="edition">
<div type="textpart" subtype="chapter" n="19" corresp="#ms_i1.2.1" xml:id="Mt19" xml:lang="gez">
<ab>
<l n="13">ወእምዝ፡ አምጽኡ፡ ሎቱ፡ ኀቤሁ፡ ደቀ፡ ወሕፃናተ፡ ከመ፡ ይግሥሶሙ፡ ወያንብር፡ እዴሁ፡ ላዕሌሆሙ፡ ወይጼሊ፡
ዲቤሆሙ፡ ወገሠጽዎሙ፡ አርዳኢሁ፡ ወከልእዎሙ።</l>
<l n="14">ወይቤሎሙ፡ ኢየሱሰ፡ ኅድግዎሙ፡ ደቂቀ፡ ወሕፃናት፡ ይምጽኡ፡ ኀቤየ፡ ወኢትክልዎሙ፡ እስመ፡ ለዘ፡ ከመ፡ እሉ፡
ይእቲ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት።</l>
<l n="15"> ወገሰሶሙ፡ ወአንበረ፡ እዴሁ፡ ላዕሌሆሙ፡ ወሖረ፡ ወኀለፈ፡ እምህየ።</l>
<l n="16"> ወውእተ፡ አሚረ፡ ናሁ፡ አሐዱ፡ ወሬዛ፡ መጽአ፡ ኀበ፡ ኢየሱስ፡ እንዘ፡ ይስግድ፡ ሎቱ፡ ወይቤሎ፡ ሊቅ፡ ኄር፡
ምንተኑ፡ ዘእምገበርኩ፡ እምኂሩት፡ ሕይወተ፡ ዘለዓለም፡ በዘ፡ እወርስ።</l>
<l n="17"> ወይቤሎ፡ ኢየሱስ፡ ምንተ፡ ትሴአለኒ፡ በእንተ፡ ኄር። አልቦ፡ ኄር፡ ዘእንበለ፡ አሐዱ፡ እግዚአብሔር። ወእመሰ፡
ትፈቅድ፡ ትባእ፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ <!--ሕ is written in the manuscript with both vowels of the fourth and fifth orders-->
ዕቀብ፡ ትእዛዞ፡ ለእግዚአብሔር።</l>
<l n="18">ወይቤሎ፡ አያተ፡ ወይቤሎ፡ ኢየሱስ፡ ኢትቅትል፡ ነፍስ። ኢተማሕዞ፡ ወኢትሖር፡ ብእሲተ፡ ብእሲ። ወኢትስርቅ፡
ወኢትኩን፡ ስምዐ፡ በሐሰት።</l>
<l n="19">ወአክብር፡ አባከ፡ ወእመከ። ወአፍቅር፡ ቢጸከ፡ ከመ፡ ነፍስከ።</l>
<l n="20">ወይቤሎ፡ ውእቱ፡ ወሬዛ፡ ዘንተሰ፡ ኵሎ፡ ዐቀብኩ፡ እምንእስየ፡ እስከ፡ ይእዜ፡ ምንተ፡ እንከ፡ ዘተረፈኒ።</l>
<l n="21">ወነጸሮ፡ ወአፍቀሮ፡ ኢየሱስ፡ ወይቤሎ፡ አሐቲ፡ ተረፈተከ፡ ወእመሰ፡ ትፈቅድ፡ ፍጹመ፡ ትኩን፡ ሖር፡ ወሢጥ፡ ጥሪተከ፡
ወኵሎ፡ ንዋየከ፡ ወሀብ፡ ምጽዋተ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡ ወተጣሪ፡ ለከ፡ መዝገበ፡ ዘበሰማያት፡ ወነዓ፡ ትልወኒ።</l>
<l n="22"> ወሰሚዖ፡ ውእቱ፡ ወሬዛ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ ሖረ፡ ወኀለፈ፡ ትኩዙ፡ እስመ፡ ባዕል፡ ውእቱ፡ ወብዙኅ፡ ጥሪቱ።</l>
</ab>
</div>
<div type="textpart" subtype="chapter" n="1" corresp="#ms_i1.4.1" xml:id="Lu1" xml:lang="gez">
<ab>
<l n="1">እስመ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ አኀዙ፡ ይውጥኑ፡ ወይጽሐፉ፡ ይንግሩ፡ ወይግበሩ፡ ወይምሀሩ፡ በእንተ፡ ግብር፡ ዘአምኑ፡
በላዕሌነ፡ በእንተ፡ ነገር፡ ዘንሕነ፡
ጠየቅናሁ፡</l>
<l n="2">በከመ፡ አይድዑነ፡ ወመሀሩነ፡ እለ፡ ቀደሙነ፡ ወኮኑ፡ እምቅድም፡ ርእዮቶ፡ ይርአዩ፡ ኲሎ፡ ዘኮነ፡ ወይትለአክዎ፡ በቃሉ፡
ረትዓኒ፡</l>
<l n="3">ሊተኒ፡
ወፈቀድኩ፡ አነ፡ እትልዎ፡ ካዕበ፡ እምጥንቱ፡ እስመ፡ ነበርኩ፡ አነ፡ እንዘ፡ እተሉ፡ በበ፡ መትልው፡ ወእጠይቆ፡ በጥይቅና፡ ከመ፡
እጽሐፍ፡ ለከ፡ ኦዓዚዝ፡
ቴዎፈሊ፡ ለአኀዚ፡</l>
<l n="4">ከመ፡ ታእምር፡ ጥዩቀ፡ በእንተ፡ ኲሉ፡ ኀይለ፡ ነገር፡ ትምህርተ፡ ዘመሀርከ፡ ዘአማነ።</l>
</ab>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>