-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
BNFet36.xml
276 lines (259 loc) · 15.3 KB
/
BNFet36.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BNFet36" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tǝmhǝrta ḫǝbuʾāt, Gospels, Hymns</title>
<editor key="DR"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0303BNF"/>
<collection>Manuscrits orientaux</collection>
<collection>Fonds éthiopien</collection>
<idno>BnF Éthiopien 36</idno>
<altIdentifier>
<idno>Éth. 117</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="6r"/>
<title ref="LIT1560Gospel"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>This manuscript sometimes has the readings of one of <ref type="mss" corresp="BNFet32"/>, <ref type="mss" corresp="BNFet33"/> and <ref type="mss" corresp="BNFet35"/>,
but also has particular readings. </note>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<locus from="6r"/>
<title type="complete" ref="LIT2709Matthew" xml:lang="gez">በስመ፡ እግዚአብሐር፡ ፈጣሪ፡
ሕያው፡ ቀዳማዊ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ንወጥን፡ እንከ፡ ብስራተ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<locus from="44r"/>
<title type="complete" ref="LIT2711Mark" xml:lang="gez">በስመ፡ <gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
ንወጥን፡ እንከ፡ ብስራተ፡ ማሪ፡ ማርቆስ፡
ወንጌላዊ፡ ፩እም፸ወ፪፡ አርድእት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ <persName role="owner" ref="PRS10981Zarubabel">ዘሩባቤል፡</persName> ዘለዓለመ፡
ዓለም፡ አሜን።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3">
<locus from="67r"/>
<title type="complete" ref="LIT2713Luke" xml:lang="gez">ብስራተ፡ አብ፡
ትሩፍ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ ፩እምሰብዓ፡
ወ፪ቱ፡ አርድእት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡
<del rend="erasure" extent="unknown"/>
<!--the name has been erased--> ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4">
<locus from="104r"/>
<title type="complete" ref="LIT2715John" xml:lang="gez">ብስራተ፡ አብ፡
ቅዱስ፡ ትሩፍ፡ ረድእ፡ ተናጋሪ፡ በመለኮት፡
ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ፍቁረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ጸሎቱ፡<gap reason="omitted" extent="unknown" resp="PRS10747Zotenbe"/>
</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">138</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>90</height>
<width>85</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="20" cert="low"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<date notBefore="1700" notAfter="1799"/>
</handNote>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic" corresp="#a1">
<date notBefore="1700" notAfter="1799"/>
</handNote>
<handNote xml:id="h3" script="Ethiopic" corresp="#a2">
<date notBefore="1700" notAfter="1799"/>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1" rend="guardLeaf">
<desc type="GuestText">
<title type="complete" ref="LIT2444Temher" xml:lang="gez">
በእንተ፡ ትምሕርተ፡ ኅቡዓት፡ ቅድመ፡
ዘትትነገር፡ እምጵርስፎራ፡ ለምእመናን፡ በኅቡአት፡ ትመሕርተ፡ ኅቡዓትሰ፡ ከመዝ፡ ንግር።</title>
</desc>
<q xml:lang="gez">
<note xml:lang="en">The following is the incipit:
</note> ዘቅድመ፡ ዓለም፡ ወይሄሉ፡ ዘመጽአ፡ ዘሐመ፡ ወሞተ፡</q>
<note>The work is divided into 23 paragraphs.</note>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Lifchitz1940textes"/>
<citedRange unit="page">31</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus from="132r" to="138v"/>
<desc type="GuestText">Hymns for different feasts of the year.
Among them are excerpts from the <ref type="work" corresp="LIT2444Temher"/>,
to be sung on Holy Saturday.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
<notatedMusic>
<desc>There are musical annotations.</desc>
</notatedMusic>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Lifchitz1940textes"/>
<citedRange unit="page">31</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</item>
<item xml:id="e1">
<desc>The name of the original owner had been written in many places,
especially in the four gospels' explicits. It has been erased and replaced by those of
<persName ref="PRS10981Zarubabel"/> and the king Takla Giyorgis, either <persName ref="PRS9142TaklaGi"/>
or <persName ref="PRS9143TaklaGi"/>.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
</list>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate notBefore="1700" notAfter="1799" evidence="lettering"/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Zotenberg1877Catalogue"/>
<citedRange unit="page">36a–37a</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Lifchitz1940textes"/>
<citedRange unit="page">31</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS9142TaklaGi">
<certainty locus="value" match="../@ref" assertedValue="PRS9143TaklaGi" cert="low"/>
</persName>
</person>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS10981Zarubabel"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="Bible"/>
<term key="NewTestament"/>
<term key="Chants"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Gon" cert="low"/>
<term key="ZaMa" cert="low"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DR" when="2016-07-14">Created catalogue entry</change>
<change who="DR" when="2016-08-31">ID changed</change>
<change who="DR" when="2016-10-26">small changes</change>
<change who="DR" when="2017-02-20">Small changes</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="edition">
<div type="textpart" subtype="chapter" n="19" corresp="#ms_i2.1" xml:id="Mt19" xml:lang="gez">
<ab>
<!-- <locus target="#28"/>-->
<l n="13"/>ወአምጽኡ፡ ኀቤሁ፡ ሕፃናተ፡ ከመ፡ ይግሥሦሙ፡ ወይጸሊ፡ ዲቤሆሙ። ወገሠጽዎሙ፡
አርዳኢሁ፡
<l n="14"/> ወይቤሎሙ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ኅድጉ፡ ሕፃናተ፡ ይምጽኡ፡ ኀቤየ። ወኢትክልእዎሙ፡
እስመ፡ ለዘ፡ ከመ፡ እሉ፡ ይእቲ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት።
<l n="15"/>ወአንበረ፡ እዴሁ፡ ላዕሌሆሙ፡ ወኀለፈ፡ እምህየ።
<l n="16"/>ወናሁ፡ ፩ብእሲ፡ መጽአ፡ ኀበ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ወይቤሎ፡ ኦሊቅ፡ ኄር፡ ምንተ፡ እግበር፡
እምሠናያት፡ ከመ፡ እረስ፡ ሕይወተ፡ ዘለዓለም።
<l n="17"/>ወይቤሎ፡ ምንተ፡ ትብለኒ፡ ኄር፡ አልቦ፡ ኄር፡ ዘእንበለ፡ ፩እግዚአብሔር። ወእመሰ፡
ትፈቅድ፡ ትባዕ፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ ዕቀብ፡ ትእዛዛቲሁ።
<l n="18"/>ወይቤሎ፡ አያተኑ፤ ወይቤሎ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ኢትቅትል፡ ነፍሰ፤ ወኢትዘሙ፤
ኢትስርቅ፤ ወኢትኵን፡ ሰምዓ፡ በሐሰት፤
<l n="19"/> አክብር፡ አባከ፡ ወእመከ፤ አፍቅር፡ ቢጸከ፡ ከመ፡ ነፍስከ።
<l n="20"/>ወይቤሎ፡ ውእቱ፡ ወሬዛ፡ ዘንተሰ፡ ኵሎ፡ ዓቀብኩ፡ እምንእስየ፡ ምንተ፡ አንከ፡ ተረፈኒ።
<l n="21"/> ወይቤሎ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ እመሰ፡ ትፈቅድ፡ ፍጹመ፡ ትኵን፡ ሑር፡ ወሢጥ፡ ኵሎ፡
ንዋየከ፡ ወሀብ፡ ለነዳያን፡ ወታጠሪ፡ ለከ፡ መዝገበ፡ በሰማያት፡ ወነዓ፡ ትልወኒ።
<l n="22"/>ወሶበ፡ ሰምዓ፡ ውእቱ፡ ወሬዛ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ ወሖረ፡ ትኩዙ። እስመ፡ ብዙኀ፡ ንዋየ፡ ቦቱ።
<l n="23"/>ወይቤሎሙ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ለአርዳኢሁ፡ አማን፡ እብለክሙ፡ እምዕፁብ፡ ይበውዕ፡
ባዕል፡ ውስተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት።
<l n="24"/>ወካዕበ፡ እብለክሙ፡ ከመ፡ ይቀልል፡ ገመል፡ ይኅልፍ፡ እንተ፡ ስቍረ፡ መርፍዕ።
እምባዕል፡ ይባዕ፡ ውስተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት።
</ab>
</div>
<div type="textpart" subtype="chapter" n="1" corresp="#ms_i2.3" xml:id="Lk1" xml:lang="gez">
<ab>
<!-- <locus target="#67"/> -->
<l n="1"/>እስመ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ ፈቀዱ፡ ሠሪዓ፡ ዜና፡ ግብር፡ ዘንሕነ፡ ጠየቅናሁ፡
<l n="2"/> ዘከመ፡ አይድዑነ፡ እልክቱ፡ እለ፡ ቀደሙ፡ ርእዮቶ፡ ወተልእክዎ፡ ለቃሉ፡
<l n="3"/>ሊተኒ፡ ረትዓኒ፡ ካዕበ፡ ከመ፡ እጽሐፍ፡ ለከ፡ እስመ፡ ኮንኩ፡ እተልዎ፡ ለኵሉ፡ ግብር፡
በጥይቅና፡ ኦአዚዝ፡ ታዖፊላ፡
<l n="4"/>ከመ፡ ታእመር፡ ኀይለ፡ ነገር፡ ዘተምህርከ፡ ኪያሁ።
</ab>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>