-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
BNFet69.xml
310 lines (285 loc) · 14.6 KB
/
BNFet69.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BNFet69" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Prayers and Liturgies</title>
<editor key="DR"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0303BNF"/>
<collection>Manuscrits orientaux</collection>
<collection>Fonds éthiopien</collection>
<idno>BnF Éthiopien 69</idno>
<altIdentifier>
<idno>Éth. 60</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<title type="complete" ref="LIT1716Kidanz" xml:lang="gez">ኪዳን፡ ዘነግህ።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="14v"/>
<title type="complete" ref="LIT2444Temher"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="21v"/>
<title type="complete" ref="LIT2993RepCh274"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ቀዳማዊ፡ ዘእንበለ፡ ትማልም፡ ወማዕከላዊ፡ ዘእንበለ፡ ዮም፡
ወደኃራዊ፡ ዘእንበለ፡ ጌሠም።</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="25r"/>
<title type="complete" ref="LIT3083RepCh363"/>
<textLang mainLang="gez"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i5">
<locus from="28r"/>
<title type="complete" ref="LIT1100Anapho" xml:lang="gez">አኰቴተ፡ ቍርባን፡
ዘእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ።</title>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>This version differs from the one in <ref type="mss" corresp="BNFet68#ms_i6.2"/>
and <ref type="mss" corresp="BNFet67#ms_i4.9"/>
as well as from the printed editions
<bibl>
<ptr target="bm:Petrus1548Test"/>
<citedRange unit="page">168</citedRange>
</bibl>;
<bibl>
<ptr target="bm:Rodwell1863Liturgies"/>
<citedRange unit="page">118–122</citedRange>
</bibl> and
<bibl>
<ptr target="bm:Ludolf1691Commentarius"/>
<citedRange unit="page">341–345</citedRange>
</bibl>.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i6">
<locus from="39r"/>
<title type="complete" ref="LIT2839RepCh123"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>There are 50 stanzas, the following is the first:</note>
<incipit xml:lang="gez">
<lb n="1"/>
<choice>
<sic resp="DR">ሰለም፡</sic>
<corr resp="DR">ሰላም፡</corr>
</choice> ለዝክረ፡ ስምከ፡ ስመ፡ መሐላ፡ ዘኢይሔሱ፡
<lb n="2"/> ዘአንበረ፡ ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ በአትሮንሱ።
<lb n="3"/> ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለዳዊት፡ ባሕርየ፡ ከርሱ።
<lb n="4"/>አክሊለ፡ ስምከ፡ እንዘ፡ ይትቄጸል፡ በርእሱ።
<lb n="5"/> አኅጉረ፡ ፀር፡ ወረሰ፡ ኢያሱ።
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i7">
<locus from="54r"/>
<title type="complete" ref="LIT2891RepCh172"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>There are 57 stanzas, the following is the first:</note>
<incipit xml:lang="gez">
<lb n="1"/>ሰላም፡ ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምኪ፡ ሐዋዝ፡
<lb n="2"/> እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቍስጥ፡ ወእምነ፡ ሰንበልት፡ ምዑዝ፡
<lb n="3"/> ማርያም፡ ድንግል፡ ለባሲተ፡ ዓቢይ፡ ትእዛዝ፡
<lb n="4"/> ይስቅየኒ፡ ለለጽባሑ፡ ወይነ፡ ፍቅርኪ፡ አዚዝ።
<lb n="5"/> ከመ፡ ይሰቅዩ፡ ውኂዝ፡
<lb n="6"/> ለሠናይ፡ ዓርዝ።
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i8">
<locus from="70r"/>
<title type="incomplete" ref="LIT2835RepCh119"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<note>The end is missing. There are 40 stanzas,
the following is the first:</note>
<incipit xml:lang="gez">
<lb n="1"/>ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ምስለ፡ ስመ፡ ልዑል፡ ዘተሳተፈ።
<lb n="2"/> ወልደ፡ ያሬድ፡ ሄኖክ፡ በከመ፡ ጸሐፈ።
<lb n="3"/> ሶበ፡ እጼውዕ፡ ስመከ፡ ከሢትየ፡ አፈ።
<lb n="4"/>ረዳኤ፡ ምንዱባን፡ ሚካኤል፡ በከመ፡ ታለምድ፡ ዘልፈ።
<lb n="5"/>ለረዲኦትየ፡ ነዓ፡ ሰፊሐከ፡ ክንፈ።
</incipit>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i9">
<locus from="80r"/>
<title type="complete" ref="LIT2807RepCh91"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">
<lb n="1"/>ሰላም፡ ለኪ፡ ማርያም፡ ድንግል፡
<lb n="2"/> ዘመዓዛ፡ አፉኪ፡ ኮል።
<lb n="3"/> እንተ፡ ትጼንዊ፡ በገዳም፡ ወሐቅል።
<lb n="4"/>ወልታ፡ ረዲኦትየ፡ በውስተ፡ ቀትል።
</incipit>
<note>From the sixth stanza on, the praises are addressed to Jesus Christ, see also <ref target="#Stanza6"/>.</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">86</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>180</height>
<width>105</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout writtenLines="14 17"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<date notBefore="1700" notAfter="1799"/>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="drawing" xml:id="d1">
<locus target="#1r"/>
<desc>Crude drawing.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="drawing" xml:id="d2">
<locus target="#1v"/>
<desc>Crude drawing.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="drawing" xml:id="d3">
<locus target="#86r"/>
<desc>Crude drawing.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="drawing" xml:id="d4">
<locus target="#86v"/>
<desc>Crude drawing.</desc>
</decoNote>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<desc type="Unclear">Prayers and hymns have been added later to the beginning of the volume.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a2">
<locus from="1r" to="33v"/>
<desc type="Unclear">Prayers and hymns have been added later at the bottom of the first 33 folios.</desc>
</item>
<item xml:id="a3">
<locus target="#38v"/>
<desc type="Unclear">
<foreign xml:lang="gez">Salām</foreign> to <persName ref="PRS4585Georgeo"/>. </desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="a4">
<locus target="#79r"/>
<desc type="Unclear">Amharic prayer.</desc>
<q xml:lang="am"/>
</item>
<item xml:id="a5">
<locus target="#79v"/>
<desc type="Unclear">Prayer against hail.</desc>
<q xml:lang="gez"/>
</item>
<item xml:id="e1">
<desc>The name of the original owner has been replaced by that of <persName ref="PRS11072WaldaYo"/>. </desc>
</item>
</list>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate notBefore="1700" notAfter="1799"/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Zotenberg1877Catalogue"/>
<citedRange unit="page">77b–78a</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Lifchitz1940textes"/>
<citedRange unit="page">38</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName role="owner" ref="PRS11072WaldaYo"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Prayers"/>
<term key="Liturgy"/>
<term key="Gon" cert="low"/>
<term key="ZaMa" cert="low"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language><language ident="am">Amharic</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DR" when="2016-08-29">Created catalogue entry</change>
<change who="DR" when="2016-08-31">ID changed</change>
<change who="DR" when="2017-01-03">small changes and corrections</change>
<change who="DR" when="2018-07-04">Updated ID LIT2891RepCh172</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="edition">
<div type="textpart" subtype="stanza" xml:id="Stanza6" corresp="#ms_i9" xml:lang="gez">
<ab>
<lb n="1"/>ስብሐት፡ ለከ፡ ከመ፡ ንንግር፡ ኵሎ፡ ስብሐተ።
<lb n="2"/>በአናቅጺሃ፡ ለጽዮን፡ ማኅደረ፡ ብዙኅ፡ ሰላም።
<lb n="3"/>ዘአንቃሕከነ፡ እምነ፡ ንዋም።
<lb n="4"/>ኢየሱስ፡ ወልደ፡ ማርያም።
</ab>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>