-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
IVEf22.xml
251 lines (250 loc) · 26.1 KB
/
IVEf22.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="IVEf22" xml:lang="en" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Account of the Faith, Exhortation from the Holy Scriptures collected by seven skilled monks</title>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<editor key="DE"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0301IV"/>
<idno>IV Ef. 22</idno>
<altIdentifier>
<idno>Platonov cat. II.6</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="3r" to="112v"/>
<title type="complete" ref="LIT2048Nagara"/>
<textLang mainLang="am"/>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<locus from="3r" to="8r"/>
<title type="complete" xml:lang="en">Introduction</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<locus from="8r" to="24r"/>
<title type="complete" xml:lang="en">On the Saint Trinity</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3">
<locus from="24r" to="53v"/>
<title type="complete" xml:lang="en">On the Incarnation</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4">
<locus from="53v" to="71v"/>
<title type="complete" xml:lang="en">On the Baptizm</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5">
<locus from="71v" to="90r"/>
<title type="complete" xml:lang="en">On the Oblation</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6">
<locus from="90r" to="112v"/>
<title type="complete" xml:lang="en">On the Resurrection</title>
<textLang mainLang="am"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i2">
<locus from="113r" to="136v"/>
<title type="complete" ref="LIT4014Medan"/>
<textLang mainLang="am"/>
<note>The name of the owner, <persName ref="PRS12515WaldaY" role="owner"/> and the name os the scribe <persName ref="PRS12516WaldaK" role="scribe"/>,
are mentioned on <locus target="#136v"/>.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i3">
<locus from="137r" to="140r"/>
<title type="complete" ref="LIT4668Prayer#Wednesday1"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">ዝንቱ፡ አስማተ፡ ኃይል፡ ዘወረደ፡ እምሰማያት፡ ዘነገሮ፡ ለቶማስ፡ ረድእ፡</incipit>
<note>The name of the owner, <persName ref="PRS12515WaldaY" role="owner"/> and the name os the scribe <persName ref="PRS12516WaldaK" role="scribe"/>,
are mentioned on <locus target="#140r"/>.</note>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i4">
<locus from="140v" to="141r"/>
<title type="complete" ref="LIT5685Hymn"/>
<textLang mainLang="gez"/>
<incipit xml:lang="gez">ጸሎት፡ ወስእለት፡ ወአስተብቍዖት፡ <gap reason="ellipsis"/> ሰላም፡ ለኪ፡ ኦርእስ፡ ቅድስት፡ ዘቤዛዊነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡</incipit>
<note>The name of the owner <persName ref="PRS12515WaldaY" role="owner"/> is mentioned in <locus target="#141r"/>
</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">143</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">4</measure>
<locus target="#1 #2 #142 #143"/>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>185</height>
<width>125</width>
</dimensions>
</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="26">
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="ink">Black, red</seg>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<locus from="141r" to="141v"/>
<desc type="GuestText" xml:lang="am">List of the Gospels' chapters</desc>
<q>The following is the incipit <foreign xml:lang="am">የማቴዎስ፡ ፳፰</foreign>
</q>
<note>The name of the scribe <persName ref="PRS12517WaldaS" role="scribe"/> is mentioned in <locus target="#141v"/>
</note>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true" xml:id="binding">
<decoNote xml:id="b1"/>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="textile"/>
<material key="leather"/>
<note>Wooden boards covered with red tooled leather. The inner parts of the boards are covered with colored textile.</note>
</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<acquisition>The manuscript was acquired by <ref type="place" corresp="INS0301IV"/> in <date>1920</date> as part of the colletion of <persName ref="PRS9602Turaev"/>.</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Platonov1996Katalog"/>
<citedRange unit="page">15</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Platonov2017RukKniga"/>
<citedRange unit="page">191</citedRange>
</bibl>
<bibl>
<ptr target="bm:1917Turaev"/>
<citedRange unit="page">74-80</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>A digital born TEI file</p>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation/>
<abstract>
<p/>
</abstract>
<textClass>
<keywords>
<term key="AmharicLiterature"/>
<term key="Theology"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Prayers"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="am">Amharic</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DE" when="2019-03-14">Created entity, added physical description and content.</change>
<change when="2019-03-29" who="DE">Corrected the encodung of persons</change>
<change when="2019-05-09" who="DE">Added the edition of the text, added bibliography</change>
<change when="2019-06-04" who="DE">Changed the work refernce</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="bibliography"/>
<!---->
<div type="edition">
<div type="textpart" corresp="#ms_i3" xml:lang="gez">
<bibl>
<ptr target="bm:1917Turaev"/>
<citedRange unit="page">74-80</citedRange>
</bibl>
<ab>
በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዝንቱ አስማተ፡ ኀይል፡ ዘወረደ፡ እምሰማየት፡ ዘነገሮ፡ ለቶማስ፡ ረድእ፡ ለዘክሮቱ፡ ይደሉ፡ ስብሐት። ሰላትያላዊ፡ ኤለዊ፡ እዝቅያስ፡ ዘሩባኤላዊ፡ ኤላዊ፡ ኢላላዝራዊ፡ ኢላላዝራኤል፡ ብራኤል፡ ኬንያዊ፡
ጸጋናዊ፡ ዓልዊ፡ ብናጽያዊ፡ ድያግራእድ፡ ዮብድያድያዊ፡ ብነ፡ ኢዮላዊ፡ ኤልያቅ፡ አክዮስ፡ አክናሲስ፡ ብነ፡ መባርህተ፡ ባዜን፡ አዕርክቲሁ፡ ለመዋቅሕት፡ ካዜን፡ አጽላላከ፡ በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ስብር፡ መዋቅሕቲሁ፡ ለገብርከ፡ ርዕድናዊ፡ ራሄላዊ፡ አድማስ፡ ፈታሒ፡
አሔላዊ፡ ሞቅሕ፡ አዝኃዊ፡ ሊደላዊ። በስመ፡ ደላዊ፡ ሊደላዊ፡ በስመ፡ ደላዊ፡ ሊደላዊ፡ መዋቅሕተ፡ አርኀዊ። በስመ፡ አርዴና፡ ዲያብሎስ፡ ጐየ፡ ሶበ፡ ተናቀዋ፡ መዋቅሕት፡ በስመ፡ ፍዱዲል፡ ወርዕደ፡ ዲያብሎስ፡ ሶበ፡ ርእየ፡ አሥዋከ፡ መዋቅሕት። በስመ፡ ጓጓን፡ መጕሐቲ፡
ዮፉዲን፡ ተናቀዋ፡ ፭፻፼፡ መዋቅሕት፡ ዘአጽአ፡ በስመ፡ ጋዴን፡ ወአሰሮ፡ ለመዋቅሕት፡ ክቡድ። ወይቤ፡ ዲያብሎስ፡ ብየ፡ ትእምርት፡ ወይቤሎ፡ እግዚአብሔር፡ ምንት፡ ውእቱ፡ ትእምርትከ፡ ወይቤ፡ ጋዴን፡ ስምከ፡ ወይቤ፡ ሊቅ፡ እሁበከ፡ ንዋመ፡ ከመ፡ ኢጽርሐ፡
ለውእቱ፡ ጋዴን፡ ወይቤ፡ ዲያብሎስ፡ ታነሥኦሙ፡ ለእሊአከ፡ ጻድቃን፡ ወተኅድጎሙ፡ ለእሊአየ፡ ኃጥኣን፡ ወይቤሎ፡ ሊቅ፡ እወ፡ አነሥኦሙ፡ ለእሊአየ፡ ጻድቃን፡ ወአኅድጎሙ፡ ለእሊአከ፡ ኃጥኣን፡ ወአዐጽዎሙ፡ በስመ፡ ጋዴን፡ በ፯ቱ፡ ይትናቀዋ፡ በስመ፡ መንበረ፡ ሜሎስ፡
ድልዋኪን። ወአምጽኡ፡ ፭ተ፡ ፻፼፡ መዋቅሕተ፡ ስንጉጥረ፡ እሳት፡ በስመ፡ መንበረ፡ ሜሎስ፡ ድልዋኪን፡ ወጸርኀ፡ ዲያብሎስ፡ እንዘ፡ ይብል፡ አይቴ፡ ሀሎ፡ ኃይልየ፡ ዘተናገርኩ፡ ሜሎስ፡ ድልዋኪን፡ ወይቤ፡ ሊቅ፡ ሜሎስ፡ ደልዋኪን፡ ይኩንከ፡ ማኅተመ፡ እስከ፡ ለዓለም፡
ለዘተዐየርከ፡ እሊአከ፡ መላእክተ፡ ወዐለውላውኮ፡ ለልሳንከ፡ ለተቃጽቦ፡ መልክአ፡ ገጽየ። ወተመዐ፡ እግዚአብሔር፡ ወይቤ፡ አምጽኡ፡ መዋቅሕተ፡ በስመ፡ ፍዳዲን፡ ወመጽአ፡ ከይሲ፡ ዘእሳት፡ ወይቤሎ፡ ኦአኁየ፡ ብርያል፡ አይቴ፡ ሀሎ፡ ጽንዕከ፡ ወኀይልከ፡ ኢትክልኑ፡
ትፍትሖሙ፡ ለእሉ፡ መዋቅሕት፡ ወይቤሎ፡ ዲያብሎስ፡ ሀለወኒ፡ በይእቲ፡ ዕለት፡ በዘእፈትሖ፡ ለዝንቱ፡ ሰናስል፡ በትእምርት። ወሰምዑ፡ ዘንተ፡ ሚካኤል፡ ወገብርኤል፡ ወነገርዎ፡ ለእግዚኦሙ፡ ወይቤሎሙ፡ እግዚእ፡ ሊቅ፡ አአስሮሙ፡ ለ፪ኤሆሙ፡ ወለውእቱ፡ ከይሲ፡ ዐቢይ፡
ስሙ፡ ፀፈን። ወይቤሎዎ፡ ምንተ፡ ይከውን፡ ሶበ፡ ይጸርኅ፡ በስመ፡ ስዋኪን፡ ዐውሎድልዋኪን፡ ወይቤሎሙ፡ ሶበ፡ ይጸርኅ፡ ይከውን፡ ከመ፡ ሕፃን፡ ረቦደላዊኪን። ወይቤልዎ፡ መላእክት፡ ለምንት፡ ይትመሐርዎ፡ ለዝንቱ፡ ኵሉ፡ ቃላት። ወይቤሎሙ፡ ከመ፡ ይኩን፡ ወዳሴ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡
ሕዝብኒ፡ ከመ፡ ይስምዑ፡ ዕበዮሙ፡ ወክብሮሙ፡ በበነገዶሙ፡ በስመ፡ ፈደላዊ፡ ዓውደ፡ ወአነ፡ አዐቅቦሙ፡ አውላላልኤል፡ ቅብአ፡ መንፈስ፡ ለእለ፡ ረኵሱ፡ በርስሕ፡ ወሶበ፡ ይጠምቁ፡ በዝንቱ፡ ማየ፡ ጸሎት፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ በዐውደ፡ አውላላልኤል፡ ወአውላውከኤል፡ ውእተ፡ ጊዜ፡ ይነጽሑ፡
እምኀጢአቶሙ፡ ወይቤሎሙ፡ ወሀበኒ፡ ከዳነ፡ አቡየ።
በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ከመ፡ ኢያስተኀፍሮሙ፡ ወኢይረዱ፡ ውስተ፡ ኵነኔ፡ በዝንቱ፡ ቃላት፡ በበ፯ቱ፡ ጊዜ፡ እለ፡ ይጼውዑ፡ ዘንተ፡ ስምየ፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ በዐውዶ፡ አውለውክኤል፡ ለእመ፡ አእመሩ፡ እሎንተ፡ ቃላተ፡ እምኢውዕዩ፡ ሣዕረ፡ ወዕፀወ፡ ገዳም፡ ወአሜከላ፡
ፀሓይ፡ ወወርኅ፡ ወእምኢወሀቡ፡ አስማቲሆሙ፡ ወከዋክብትኒ፡ እምኢቆሙ፡ በሰረገላቲሆሙ፡ እመ፡ ቦሙ፡ እሉ፡ ቃላት፡ ሶበ፡ ይጸርኁ፡ በስመ፡ እዳ፡ ጋዳ፡ በዓውሎፍን።
ወይቤ፡ ዲያብሎስ፡ ንግረኒ፡ መዋቅሕተ፡ አድማስ፡ ዘአሰረኒ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ እንዘ፡ ይብል፡ ዓወደ፡ ዓወደ፡ አውላላክኤል፡ ብሂል፤ ወከልሐ፡ መዋቅሕተ፡ አደማስ፡ እንዘ፡ ይብላ፡ ኢትመጥወነ፡ እግዚአ፡ ለግሙራ፡ በእንተ፡ ስምከ፡ ወኢታውርደነ፡ ውስተ፡ ደይን፡ ምስለ፡ ዲያብሎስ፡
እኩይ፡ አመ፡ ይበከዩ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ አንብዐ፡ መሪረ፡ ከመ፡ ማየ፡ ክረምት። ሀለወት፡ ዕለት፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ምጕያይ፡ ማኅደሬ፡ ለዲያብሎስ፡ ለቆለቆድልዋኪን፡ ወፈቀደ፡ ይትማሕፀን፡ ዐወደ፡ መንበሬ፡ ወየአኀዝ፡ አግሮ፡ ወከልሐ፡ መዋቅሕት፡ ወከልዕዎ፡ መላእክት፡ በጕጠተ፡ እሳት፡ ወከልሐ፡
ዲያብሎስ፡ እንዘ፡ ይብል፡ አዊን፡ አወያን፡ አዊን፡ አወላላክኤል፡ ወአንቀልቀላ፡ መዋቅሕት፡ ወፈቀደ፡ ይፍትሖን፡ በእሎን፡ ቃላት፡ ወአለውለወ፡ ልሳኖ፡ ዲያብሎስ፡ በታቃጽቦ፡ ወይቤ፡ ሊቅ፡ ትኩንከ፡ ርስተ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ እስከ፡ ይመጽእ፡ ዳግመ፡ ወበከመ፡ ይውግርዎ፡
ለዕብን፡ ውስተ፡ ቀላየ፡ ባሕር፡ ከማሁ፡ ይውግርዎ፡ ለበርያል፡ ምስለ፡ መዋቅሕቲሁ፡ ዘእሳት፡ በመዋቅሕተ፡ አውልዕ፡ ዘፈጸጓዳዲን። ወከለሐ፡ ዲያብሎስ፡ በቅዳሚ፡ ትእምርቱ፡ እንዘ፡ ይብል፡ አውዓኤል፡ ወአልቦ፡ ዘሰምዓ፡ ወተፈጸመ፡ አውለሎዶላዊ፡ ወይቤ፡ ዲያብሎስ፡ እምይእዜሰ፡ ጠፍአ፡
ትምክሕትየ፡ ወኮንኩ፡ ሠሐቀ፡ ወስላቀ፡ ለእለ፡ ይጼውዑ፡ ስመ፡ ክርስቶስ፡ ርግምተ፡ ትኩን፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ እንተ፡ ሰማዩኒ፡ በዲዳሌም፡ ለእመ፡ አእመርኩ፡ ዘንተ፡ እምሰገድኩ፡ ለመሬታዊ፡ ወእምአክበርክዎሙ፡ ለመላእክት፡ ወይ፡ ሊተ፡ አሌ፡ ሊተ፡ ወእምተማሕፀንኩ፡ ኀበ፡ መንበሩ፡ እንተ፡
ስማ፡ አላዳ፡ አጎዳ፡ አፍላላኪን፡ ብሂል፡ አነ፡ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ከሀሊ፡ ሰማያዊ፡ ዘቀጥቀጥኩ፡ አረፈተ፡ እደማስ፡ በስመ፡ ፍልፍልልላኤል፡ ከልዓሙ፡ ከልዓወ፡ ፈለፋዲን፡ ስራውዳ፡ ለፋዴን፡ ከሬሀው፡ ኵላኤል፡ ወጣኤል፡ ሞቅሕ፡ ፍላፍላ፡ ፍላለኤል፡ ጸዋዲን፡ ኢይንሣእ፡ ዐስቦ፡ ወሕልያነ፡
በስመ፡ አውላላአላኤል፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ ኢይርግም፡ መነሂ፡ በስመ፡ ስቆድላዊ፡ ከመ፡ ኢይትሀጐል፡ በዕለተ፡ ደይን፡ መኑሂ፡ ወይጠፍእ፡ ማይ፡ ወይፈቅእ፡ ዕብን፡ ወይዝንው፡ ሞቅሕ፡ በስመ፡ ለቆለቆድልዋኪን፡ አምላከ፡ ቆፍድዲ፡ ንደፍደዲ፡ ብሂል። አነ፡ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡
እግዚአብሔር፡ ክርስቶስ፡ ብሂል፡ መሲሕ፡ ጸኑዕ፡ ትሞሕይስ፡ ሞቅሕ፡ ስንጕጥር፡ በ፭፻፼ መዋቅሕት፡ ዘተአስረ፡ ቦቱ፡ ዲያብሎስ፡ ከማሁ፡ ዘከሠተ፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ንጉሥ፡ ወኀበ፡ መኰንን፡ ዘይሜህር፡ ዘንተ፡ ቃለ፡ ለአዋልድ፡ ወለአንስት፡ ይትነሣእ፡ በዕለት፡ እምርት፡ ወአነ፡ መሐልኩ፡ በአቡየ፡
ቱተሰበላዳኤል፡ ከመ፡ ኢይረድ፡ ውስተ፡ ኵነኔ፡ ወአነ፡ ወሀብክዎ፡ ርስተ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ይስሐቅ፡ ወያዕቆብ፡ ተናቀዋ፡ መዋቅሕት፡ ፈላታላዊ፡ ወሀለወት፡ መልዕልተ፡ ታቦት፡ ኅብእት፡ በውስቴታ፡ ይውኅዝ፡ ስብሐት፡ እምአርያም፡ ወይበውኡ፡ ውስቴታ፡ እንበለ፡ ሐተታ፡
ይትዐቀብዎ፡ ለዝንቱ፡ አስማት፡ በ፯ቱ፡ መሰክወ፡ ሰማይ፡ እንዘ፡ ይትዋነይ፡ ምስለ፡ ፀሓይ። በስመ፡ ፍዲለዳኤል፡ አነ፡ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ቀታሊ፡ ወማሕየዊ፡ ዘአሰርክዎ፡ ለዲያብሎስ፡ በመዋቅሕተ፡ ጋዴን፡ ጋዴን፡ አነ፡ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡
እግዚአብሔር፡ ሜሎስ፡ ዘይነድድ፡ አፍሐመ፡ እሳት፡ ዘወጽአ፡ እምአፉሁ፡ ወለእመ፡ ፀአቱ፡ ለሰብእ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ይድግም፡ ዘንተ፡ ዘእንበለ፡ ይትዐጸው፡ አፉሁ፡ በሞት፡ ከመ፡ ኢያኅዝኖ፡ መልአከ፡ ሞት፡ ወሶበ፡ ትወጽእ፡ ነፍሱ፡ እምሥጋሁ፡ ይበል፡ አሜን። አዊን፡ አዊን፡ አዊን።
ወይስደዱ፡ መላእክተ፡ ጽልመት፡ እም፸ወ፯ቱ፡ ምዕራፈ፡ ዘመላእክት፡ ከመ፡ ኢይሕስው፡ ስሞ፡ ለክርስቶስ፡ ወይመጽኡ፡ መላእክተ፡ ብርሃን፡ ወይቤልዋ፡ ለይእቲ፡ ነፍስ፡ ንዒ፡ ነፍስ፡ ብርህት፡ ዘነበርኪ፡ እንዘ፡ ትብሊ፡ ሜሎስ፡ ወጋዴን። ወይቤላ፡ መልአክ፡ ዘነበረ፡ ምስሌሃ፡ ስግዲ፡ ኀበ፡ ፈጣሪኪ፡
ወይወስድዋ፡ መላእክተ፡ ብርሃን፡ በፍሥሓ፡ ወበሐሤት፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ ፍግዓ፡ ወተድላ፡ ወከብካበ፡ ሰማይ፡ በእንቲአሁ፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ ቀለተላዊ፡ ቀተናዊ፡ በዝንቱ፡ ቃል፡ ትብል፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ሥሉስ፡ ዘኢይትመዋእ፡ ለፀር፡ ወበዝንቱ፡ ትነብር፡ ውስተ፡ ከብካቡ፡ ለመርዓዊ፡ በዝንቱ፡
ቃል፡ ሶበ፡ ትሬኢ፡ ንስቲተ፡ ገጾ፡ ትብል፡ ቀለላዊ፡ ቀተላዊ፡ ወበዝንቱ፡ ቃል፡ መሐሮሙ፡ ለሕዝበ፡ ክርስቶስ፡ ወኢታውርዶሙ፡ ውስተ፡ ኵነኔ፡ ወለእመ፡ ኢፈቀደ፡ ምሕረተ፡ ለሰብእ፡ ያረስዕ፡ ዘንተ፡ ቃለ፡ ለጳጳሳት፡ ወለሊቃነ፡ ጳጳሳት፡ ለቀሳውስት፡ ወለዲያቆናት፡ ዘንተ፡ ቃለ፡ ጸሎት፡ ለእመ፡
አእመሩ፡ ወለበው፡ እምኢወረዱ፡ ውስተ፡ ኵነኔ፡ ወኢመኑሂ።
ወተፈጸመ፡ ዝንቱ፡ አስማት፡ ይድግም፡ ለለወርኁ፡ በርኅወ፡ ሰማይ፡ ወይበል፡ ረድእ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወይንበር፡ ውስተ፡ እግረ፡ ታቦት፡ እንዘ፡ ያቴሕት፡ ርእሶ፡ ወይሁቦ፡ እግዚአብሔር፡ ኪዳነ፡ በዕለተ፡ ርኅወ፡ ሰማይ፡ እንዘ፡ ይብል፡ በቃለ፡ መምሕሩ፡ ወእምይእዜሰ፡ ወሀብኩከ፡ ኪዳነ፡ ከመ፡ እስጢፋኖስ፡ ቀዳሚ፡
ሰማዕትየ፡ በእደ፡ ዖፍ፡ ወለማርያም፡ እምየ፡ በደብረ፡ ዘይት፡ በዕለተ፡ ሰንበት፡ ወለቶማስ፡ ገብርየ፡ ዘከሠትኩ፡ ሎቱ፡ እምድኅረ፡ ዘሐቁ፡ አነዳሁ፡ ከማሆሙ፡ ወሀብኩከ፡ ኪዳነ፡ በዕበይከ። ወይቤ፡ ረድእ፡ እወ፡ አሜን፡ ለይኩን፡ እምይእዜሰ፡ ወሀብከኒ፡ ኪዳነ፡ ከመ፡ ኢይረድ፡ ውስተ፡ ኰነኔ፡ ለእመ፡
ዐቀብኩ፡ ዘንተ፡ አስማተ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወይሰግድ፡ ወይጠመቅ፡ በማየ፡ ዝንቱ፡ ጸሎት፡ ወኢትናገር፡ ምንተኒ፡ ወይንሣእ፡ ሥጋሁ፡ ወደም፡ ለወልደ፡ እግዚአብሔር። ዕቀብ፡ ዝንተ፡ ወተሐዩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። በእሉ፡ አስማቲከ፡ አድኀነኒ፡ እመከራ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ ለገበርከ፡ ወልደ፡
ዮሐንስ፡ ወምስለ፡ ጸሐፊሁ፡ ወልደ፡ ኪዳን። ለለርኅወ፡ ሰማይ፡ ድግም፡ አመ፡ ፫ ለጰጕሜ፡ ወአመ፡ ፳ ለጥቅምት፡ ወአመ፡ ፲ወ፪ ለታኅሣሥ፡ ወአመ፡ ፳ወ፯ ለመጋቢት፡ ወአመ፡ ፲ወ፰ ለግንቦት፡ ወአመ፡ ፲ ለሐምሌ፡ በእሎን፡ ዕለታት፡ እሙራት፡ ጸሊ፡ ዘንተ፡ ጸሎተ፡ ወትረክብ፡ ዐቢየ፡ በቍዔተ።
</ab>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>