-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
RNBefns11.xml
376 lines (307 loc) · 17.7 KB
/
RNBefns11.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="RNBefns11" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Sawāsǝw</title>
<editor key="DN"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p>This file is licensed
under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0508RNB"/>
<idno>RNB Ef. n.s. 11</idno>
<altIdentifier>
<idno>RNB Efiopsk. 11</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>Turaev cat. I.19</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="ms_i1">
<locus from="11" to="195"/>
<title type="complete" ref="LIT2293Sawase" xml:lang="gez">
</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
<note>Gǝʿǝz-Amharic entries are supplied with Arabic translations
written in the margins.</note>
<msItem xml:id="ms_i1.1">
<locus from="11" to="188"/>
<title>Gǝʿǝz-Amharic vocabulary of verbs organized according to
the alphabetic order of the last radicals.</title>
<incipit xml:lang="gez">በስመ᎓ አብ᎓ ወወልድ᎓ ወመንፈስ᎓ ቅዱስ᎓ ፩አምላክ᎓ ንጽሕፍ᎓ ፍካሬ᎓ ሰዋስው᎓
ዘኢትዮጵያ᎓ ለሊቀ᎓ ጳጳሳት᎓ <persName ref="PRS11721PeterVIIAlex">ጴጥሮስ᎓</persName> ዘእስክንድርያ᎓
<date calendar="world" when="1830" when-custom="7322" evidence="internal">ዓለም᎓
በተፈጠረ᎓ በ፯ሽ ፳፻፳፪ዘመን</date>᎓ ጸሎቱ᎓ ወበረከቱ᎓ ለአባ᎓ ጴጥሮስ᎓ ትኅድር᎓ በላዕሌነ᎓ ለዓለመ᎓ ዓለም᎓ አሜን። እንግዴሕ᎓ በሀ᎓ መጀመር᎓
<foreign xml:lang="en"> In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit,
one God. We will write the exposition of the lexicon of Ethiopia
for Patriarch<persName ref="PRS11721PeterVIIAlex">Peter</persName> of
Alexandria, in <date> the year 7325 </date>
from the creation of the world. May the prayer
and blessing of ʾabba Peter dwell upon us, for ever and ever. Amen.
So, the beginning is with Ha.</foreign>
</incipit>
<note>Arabic meanings of verbs have been added in red ink in the margins.</note>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.2">
<locus target="#189"/>
<title>Glossary of the parts of human body (የሰው፡ አካል፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.3">
<locus target="#189"/>
<title>Glossary of ecclesiastic titles (ሹመት፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.4">
<locus target="#190"/>
<title>Glossary of domestic animals (እንስሳ፡ ዘቤት፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.5">
<locus target="#190"/>
<title>Glossary of the laic titles (ወይዛሮ፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.6">
<locus target="#191"/>
<title>Glossary of wild animals (የዱር፡ አራዊት፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.7">
<locus target="#192"/>
<title>Glossary of trees and bushes (ዘፀዕው፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.8">
<locus target="#192"/>
<title>Glossary of cereals (ዘእህል፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.9">
<locus target="#193"/>
<title>Glossary of provinces (የነጋሪት፡ አገር፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.10">
<locus target="#193"/>
<title>Names of Amharic letters (ፊደል፡ እራስ፡ ከብዶ፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.11">
<locus target="#194"/>
<title>Names of the Evangelists (ወንጌላውያን፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.12">
<locus target="#194"/>
<title>Names of the months (አውራኅ፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.13">
<locus target="#194"/>
<title>Names of the days of the week (ዕለታት፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.14">
<locus target="#194"/>
<title>Ethiopic numberals (ቍፅር፡ ያህበሽ፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
<msItem xml:id="ms_i1.15">
<locus target="#195"/>
<title>What was forgotten: food, bread, meat (የተረሳ፡ መብል፡ እንጀራ፡ ሥጋ፡)</title>
<textLang mainLang="gez" otherLangs="am ar"/>
</msItem>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<material key="paper">Arabic paper.</material>
</support>
<extent>
<measure unit="page">121</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">40</measure>
<dimensions type="outer">
<height unit="mm">163</height>
<width unit="mm">190</width>
<depth unit="mm">20</depth>
</dimensions>
</extent>
<condition key="good"/>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<date notBefore="1800" notAfter="1900"/>
<desc>The handwriting
is described by <persName ref="PRS9602Turaev"/> as fine.</desc>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<desc type="OwnershipNote"/>
<locus target="#1"/>
<q xml:lang="la">Paradigmata verborum Amharicorum Patriarchae Petri Alexandrini DCXVII</q>
<q xml:lang="en">Paradigms of Amharic verbs written for
<persName ref="PRS11721PeterVIAlex" role="sponsor">Peter VII of Alexandria</persName> 617.</q>
</item>
<item xml:id="a2">
<desc type="Inventory"> </desc>
<locus target="#5"/>
<note>List of numerals in Amharic.</note>
</item>
<item xml:id="a3">
<desc type="Supplication"/>
<locus target="#2"/>
<desc>Supplication in Arabic but transcribed with Ethiopic letters</desc>
<q xml:lang="ar"/>
<note>Noted in <bibl>
<ptr target="bm:Gusarova2017Lestvica"/>
</bibl>.</note>
</item>
<item xml:id="a4">
<desc type="Subscription"> </desc>
<locus target="#187"/>
<q xml:lang="gez">ከተረሣው᎓ በቀር᎓ የሰዋስው᎓ እርባት። አለቀ᎓ በበረቀተ። አብ᎓ ወወልድ᎓ ወመንፈስ᎓ ቅዱስ᎓ በበረከታ᎓ ለእግዚእትነ᎓ ማርያም᎓ ወላዲተ᎓ አምላክ። ባሕቱ᎓
ይትባረክ᎓ እግዚአብሔር። ረዳኢ᎓ ላዕለ᎓ ወጣኒ᎓ ወፈጻሚ። ላእለ᎓ አመነ᎓ ቦቱ። አሜን᎓ ወአሜን᎓ ለይኩን᎓ ለይ። ዝመጽሐፍ᎓ ዘሊቀ᎓ ጳጳሳት᎓ ዘእስክንድርያ። <persName ref="PRS11721PeterVIIAlex">አባ᎓ ጴጥሮስ</persName>᎓ ወጸሐፊሁ᎓
<persName ref="PRS11720WahibaSellase" role="scribe">ወሂበ᎓ ሥላሴ</persName>᎓ አነ᎓ ኃጥእ። ወመስኪን። ሀገራ᎓ <placeName ref="LOC2767Ebenna">እብናት</placeName>᎓ አቡየ
᎓ <persName ref="PRS11722GabraMaryam">ገብረ᎓ ማርያም</persName>᎓ ወእምየ᎓ <persName ref="PRS11723DotaGabreel">ፆታ᎓ ገብርኤል</persName>᎓ <foreign xml:lang="ar">ያቡይ᎓ ያስይዲ᎓
ሰምሐኒ᎓ በሰላተክ᎓ ምን᎓ ወስይት᎓ እልአንጆል᎓ ሽረጀት᎓ ሐልልኒ።</foreign>
</q>
<q xml:lang="en">Apart from what was forgotten, the conjugation of the lexicon is finished with the blessing of Our Lady Mary, the Mother of God. Only God should be blessed, the
helper of the one who starts and the one who finishes, and of those who believe in Him. Amen and amen, let it be, let it be. This is the book of ʾabba Ṗeṭros, the patriarch of Alexandria,
and its scribe is Wahiba Śǝllāse, me, the sinful and meek one. My country is <placeName ref="LOC2767Ebenna">ʾƎbǝnnāt</placeName>, my father is Gabra Māryām,
and my mother is Ḍotā Gabrǝʾel. My father, my master, forgive me by your prayer, from the Testament of the Gospel, <gap reason="ellipsis"/> absolve for me!</q>
</item>
<item xml:id="a5">
<desc type="Unclear"/>
<locus from="198" to="200"/>
<note>Various notes on grammar and lexicon, in a different hand.</note>
</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<decoNote xml:id="b1">Arabic binding, made of tooled leather.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="leather"/>
</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate evidence="internal-date">1830</origDate>
<note>The manuscript dated with the year <date>7322 from the creation of
the world</date> (see <bibl><ptr target="bm:Gusarova2017Lestvica"/>
<citedRange unit="page">37</citedRange>
</bibl>) was copied for <persName ref="PRS11721PeterVIIAlex" role="owner">Coptic Patriarch
Peter VII</persName> by the scribe <persName ref="PRS11720WahibaSellase" role="scribe">Wahiba Śǝllāse</persName>.</note>.
</origin>
<provenance>The manuscript was acquired by <persName ref="PRS11337Tischendorf" role="owner"/>
during his third trip to the Orient in <date>1858-1859</date>.</provenance>
<acquisition><persName ref="PRS11337Tischendorf"/> donated the manuscript to
the Imperial Public Library in <date>1859</date>.</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:Turaev1906rukopisi"/>
<citedRange unit="page">26-27</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Platonov2017RukKniga"/>
<citedRange unit="page">185</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl>
<ptr target="bm:Gusarova2017Lestvica"/>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName ref="PRS11337Tischendorf" role="donor"/>
</person>
<person>
<persName ref="PRS11721PeterVIIAlex" role="owner"/>
</person>
<person>
<persName ref="PRS11720WahibaSellase" role="scribe"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="Gon"/>
<term key="Other"/>
<term key="Vocabulary"/>
<term key="AmharicLiterature"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language><language ident="am">Amharic</language><language ident="ar">Arabic</language><language ident="la">Latin</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2017-08-10">Created catalogue entry</change>
<change who="DN" when="2017-08-17">Additions</change>
<change who="DN" when="2022-06-01">Bibliographical addition, some corrections on the basis
of Gusarova 2017</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>