/
BAVet13.xml
537 lines (508 loc) · 28.5 KB
/
BAVet13.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:id="BAVet13" type="mss">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Anaphora of John Chrysostom, Wǝddāse Māryām, ʾAnqaṣa bǝrhān, Anaphora of Our Lady by Cyriacus of Behnesa</title>
<editor key="MV"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
<p> This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
</p>
</licence>
</availability>
<date>2016-11-01T10:49:37.552+02:00</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository ref="INS0003BAV"/>
<collection>Aethiopici</collection>
<idno>Aeth. 13</idno>
<altIdentifier>
<idno>9</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<physDesc>
<bindingDesc>
<binding contemporary="true">
<decoNote xml:id="b1">Two covers of yellow leather, with buckles.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="leather"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b5">Tooled ornament on the back cover and on the corners of the front and back cover: bees of the Barberini family, i.e.
<persName ref="PRS9682UrbanVI"/>.</decoNote>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<msPart xml:id="p1">
<msIdentifier>
<idno> </idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem xml:id="p1_i1">
<locus from="1r" to="4r"/>
<locus from="25v" to="26v"/>
<title ref="LIT3120Anapho">Anaphora of John Chrysostom</title>
<incipit xml:lang="gez">
ቅዳሴ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ ዘቍርባን፡ እይብል፡ ዲያቆን። ላዕለ፡ ይኩን፡ ሕሊናክሙ፡
</incipit>
<explicit xml:lang="gez">
ወምስለ፡ ቅዱስ፡ መንፈስ፡ ስብሐት፡ ወእኂዝ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፨
</explicit>
<note>The text ends abruptly on <locus target="#4r"/> with the word <q xml:lang="gez">ወለሐዋር<supplied reason="lost">ይቲከ</supplied>
</q>
and follows on <locus target="#25v"/>
(cp. <bibl>
<ptr target="bm:Dillmann1866Chrestomathia"/>
<citedRange unit="page">55, l. 10</citedRange>
</bibl>).
</note>
<msItem xml:id="p1_i1.1">
<locus target="#26v"/>
<title ref="LIT4083Prayer"/>
<incipit xml:lang="gez">
ሐዳፌ፡ ነፍስ። ቅድመ፡ ዘቅድሳቲከ፡ ስብሐት፡ አትሐቱ፡ አግብርቲከ፡ ወአእማቲከ፡ ክሳደ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፡ ወመንፈስ፡
</incipit>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2">
<locus from="5r" to="19r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas">ውዳሴ፡ ማርያም፡</title>
<msItem xml:id="p1_i2.1">
<locus from="5r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Monday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.2">
<locus from="6v"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Tuesday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.3">
<locus from="8v"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Wednesday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.4">
<locus from="11r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Thursday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.5">
<locus from="14r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Friday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.6">
<locus from="16r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Saturday"/>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i2.7">
<locus from="17v" to="19r"/>
<title type="complete" ref="LIT2509Weddas#Sunday"/>
</msItem>
</msItem>
<msItem xml:id="p1_i3">
<locus from="19r" to="25r"/>
<title type="complete" ref="LIT1113Anqasa">ውዳሴ፡ ወግናይ፡ አንቀጸ፡ ብርሃን፡</title>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<watermark/>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">29 (II + 27)</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">2</measure>
<locus target="#Iv #IIr-v"/>
<measure unit="quire">6 (A + 5)</measure>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>208</height>
<width>135</width>
</dimensions>
</extent>
<foliation/>
<collation>
<signatures>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q1" n="A">
<dim unit="leaf">2</dim>
i-ii
</item>
<item xml:id="q2" n="1">
<dim unit="leaf">4</dim>
<locus from="1r" to="4v"/>
</item>
<item xml:id="q3" n="2">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="5r" to="6v"/>
</item>
<item xml:id="q4" n="3">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="7r" to="14v"/>
</item>
<item xml:id="q5" n="4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="15r" to="22v"/>
</item>
<item xml:id="q6" n="5">
<dim unit="leaf">5</dim>
<locus from="23r" to="27v"/>
<!-- Add explanation -->
</item>
</list>
</collation>
<condition key="good"/>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2">
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<seg type="script">15th-century script</seg>
<seg type="ink">Black, red</seg>
<date notBefore="1400" notAfter="1499"/>
<desc>The handwriting displays old paleographic features:
the body or loops of some letters, e.g. መ, ሠ, ዐ, ቆ, ቶ, ዶ, have triangular shape;
ሎ has the loop marking the 7th order attached directly to the body of the letter, without the linking line;
the left stroke of some letters, e.g. ሰ, በ, ዘ, is barely slanted.
</desc>
<seg type="rubrication">
Nomina sacra; titles and initial lines of the incipit pages.
</seg>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="drawing" xml:id="d1">
<locus target="#4v"/>
<desc>Coloured squared cross (red, green).</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d2">
<locus target="#5r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d3">
<locus target="#6r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d4">
<locus target="#6v"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d5">
<locus target="#8v"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d6">
<locus target="#11r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d7">
<locus target="#14r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d8">
<locus target="#16r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d9">
<locus target="#17v"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
<decoNote type="band" xml:id="d10">
<locus target="#19r"/>
<desc>Band with interlaces.</desc>
</decoNote>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a1">
<desc type="StampExlibris">Stamp</desc>
<locus target="#1r"/>
<note>Seal of the <placeName ref="INS0303BNF">Bibliothèque Nationale de Paris</placeName>.</note>
</item>
<item xml:id="a2">
<desc type="OwnershipNote">Ownership note</desc>
<locus target="#27r"/>
<q xml:lang="gez">
ዝመጽሐፍ፡ <choice>
<sic>ዘኣቡነ፡</sic>
</choice> ተክለ፡ ወንጌል፡ ዘሰረቆ፡ ወዘሄዶ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
</q>
<note>The note states that the book belongs to <persName role="owner" ref="PRS11281TaklaW">Takla Wangel</persName>.
</note>
</item>
<item xml:id="a3">
<desc type="GuestText">
<title ref="LIT4912PrayerEucharist" type="complete"/> Prayer for the eucharist</desc>
<locus target="#27r"/>
<note>The prayer begins as follows:
<q xml:lang="gez">ሥጋ፡ ቅዱስ፡ ወደም፡ ክቡር፡ ዘእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይትወሀብ፡ ለመድኃኒት፡ ወለስርየተ፡ ኃጢኣት፡</q>, and ends as follows:
<q xml:lang="gez">
<add place="inline">
<supplied reason="omitted">አ</supplied>
</add>ምን፡ አ<supplied reason="explanation">ምን</supplied>፡ ከመ፡ ዝንቱ፡
ውእቱ፡ ሥ<supplied reason="explanation">ጋ</supplied>፡ ወደ<supplied reason="explanation">ም</supplied>፡ ዘበአማን፡ ሎቱ፡ ይደሉ፡ ክብር፡ ወስብሐት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።</q>.
</note>
</item>
<item xml:id="a4">
<desc type="MagicText">Prayer with magical names</desc>
<locus target="#27v"/>
<q xml:lang="gez">ስመ፡ አብ፡ ቡሩክ፡ ፌሌልምዩስ፡ ስመ፡ ወልድ፡ ዋሕድ፡ ኵርኵርያኖስ፡ ስመ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጰራቅሊጦስ፡ ጢኖጢቃኖስ፡ በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ይረድ፡ እመኒ፡ ልጅ፡ ወእመኒ፡ እንግዳ፡ ልጅ፡ እምዓመትከ፡ እገሊት፨</q>
</item>
<item xml:id="a5">
<desc type="GuestText">Prayer after the eucharist</desc>
<locus target="#27v"/>
<note>The prayer begins as follows:
<q xml:lang="gez">ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘአርአይከኒ፡ ከመ፡ ናእኩትከ፡ ወንደመር፡ ለቅዱስ፡ ሥጋከ፡ ወለቅዱስ፡ ደምከ።</q>, and terminates as follows:
<q xml:lang="gez">ወንትመጦ፡ እንበለ፡ ኵነኔ፡ እምሀብትከ፡ ቅድስት፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ዘእንበለ፡ ሞት።
በኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እግዚእነ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ ምስሌሁ፡ ወምስለ፡ ቅዱስ፡ መንፈስ፡ ስብሐት፡ ወእኂዝ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም።</q>.
</note>
</item>
<item xml:id="e1">
<locus target="#Ir"/>
<desc>The title of the book <q xml:lang="it">Missa Aethiopica. Laude della Madonna</q> is written by <persName ref="PRS11238Contelori">Felice Contelori</persName>,
together with the old shelfmark of the Vatican Library <q>9</q>, cancelled, and the current one <q>13</q>. <q>Aethiop.</q> is added in a different hand.
</desc>
</item>
<item xml:id="e2">
<locus target="#4v"/>
<desc>
In Arabic: <q xml:lang="ar">انا الشماس الاساريل</q> ("I, the deacon al-ʾAsārīl").
In a <date>16th-century</date>hand: <q xml:lang="la">dominus uobiscum et <choice>
<sic>chum</sic>
</choice> spiritu tuo</q>.
Below: <q xml:lang="gez">
<choice>
<sic>ፈናወ፡</sic>
</choice> መል<supplied reason="omitted">እ</supplied>ክተ፡ ዘሮማ፡ ት</q>.
Some letters or lines are illegible due to faded ink.
</desc>
</item>
<item xml:id="e3">
<locus target="#28r"/>
<desc>
The title of the book <q xml:lang="la">Missa Aethiopica.</q>
<q xml:lang="it">Laude della Madonna</q> is written in the upper margin by <persName ref="PRS11238Contelori">Felice Contelori</persName>,
</desc>
</item>
</list>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="wd:Q220"/>
</origPlace>
<origDate notBefore="1400" notAfter="1499"/>
<note/>
<p/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:GrebTiss1935Codices"/>
<citedRange unit="page">40-42</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msPart>
<msPart xml:id="p2">
<msIdentifier>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem xml:id="p2_i1">
<locus from="28r" to="60v"/>
<title type="complete" ref="LIT1099Anapho">Anaphora of Our Lady by Cyriacus of Behnesa</title>
<incipit xml:lang="gez">
ቅዳሴ፡ ማርያም፡ <choice>
<sic>ዘቀደሰ፡</sic>
</choice>
<corr resp="PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran">ዘደረሰ፡</corr> አባ፡ ህርያቆስ፡ ጳጳስ፡ ዘሀገረ፡ ብህንሳ፡ ጸሎታ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን።
</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="Codex">
<supportDesc>
<support>
<watermark/>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>
<measure unit="leaf">35</measure>
<measure unit="leaf" type="blank">2</measure>
<locus target="#61v #62r-v"/>
<dimensions type="outer" unit="mm">
<height>139</height>
<width>111</width>
</dimensions>
</extent>
<foliation/>
<collation>
<signatures>
</signatures>
<list>
<item xml:id="q7" n="6">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="28r" to="35v"/>
</item>
<item xml:id="q8" n="7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="36r" to="43v"/>
</item>
<item xml:id="q9" n="8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="44r" to="51v"/>
</item>
<item xml:id="q10" n="9">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="52r" to="59v"/>
</item>
<item xml:id="q11" n="10">
<dim unit="leaf">3</dim>
<locus from="60r" to="62v"/>
<!-- Add explanation -->
</item>
</list>
</collation>
<condition key="good"/>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1">
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote xml:id="h2" script="Ethiopic">
<seg type="script">16th-century script</seg>
<seg type="ink">Black, red</seg>
<date notBefore="1500" notAfter="1599"/>
<desc>The handwriting displays old paleographic features:
the body or loops of some letters, e.g. መ, ዐ, ደ, ጸ, ቆ, ቶ, ዶ, have triangular shape;
the left stroke of some letters, e.g. ሰ, በ, ዘ, is often slanted.
</desc>
<seg type="rubrication">
Nomina sacra; titles and initial lines of the incipit pages.
</seg>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<list>
<item xml:id="a6">
<desc type="OwnershipNote">Ownership note</desc>
<locus from="60v" to="61r"/>
<q xml:lang="gez">
ተፈጸመ፡ ቅዳሴሃ፡ ለንግሥትየ፡ ማርያም፡ <choice>
<sic>አጽሐፊሐ፡</sic>
</choice> አቡነ፡ ገብረ፡ መርዐዊ፡ <choice>
<sic>ወጸሐፊሐ፡</sic>
</choice>
አስራተ፡ ማርያም፡ ኢትርስኢ፡ እግዝእትየ፡ <choice>
<sic>ኪዳንኪ፡</sic>
</choice> ስምዒ፡ ስእለተ፡ አግብርትኪ፡ ሰውሪነ፡ እምንዳቤ፡
በዝ፡ ዓለም፡ ወፈድፋደሰ፡ ወበዘ፡ ይመጽእ፡ ዓለም፡ ለዓለመ፡ ዓከም፡ አሜን፡ ወአሜን።
</q>
<note>The note states that the book was commissioned by <persName role="patron" ref="PRS11289GabraM">Gabra Marʿāwi</persName>
and that the scribe was <persName role="scribe" ref="PRS11231AsrataM" cert="unknown">ʿAśrāta Māryām</persName>.
</note>
</item>
<item xml:id="e5">
<locus target="#61r"/>
<desc>Seal of the <ref type="ins" corresp="INS0303BNF">Bibliothèque Nationale de France</ref>.</desc>
</item>
</list>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName ref="wd:Q220"/>
</origPlace>
<origDate notBefore="1500" notAfter="1599"/>
<note/>
<p/>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl>
<ptr target="bm:GrebTiss1935Codices"/>
<citedRange unit="page">40-42</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person>
<persName ref="PRS11281TaklaW" role="owner"/>
</person>
<person>
<persName ref="PRS11231AsrataM" role="scribe" cert="unknown"/>
</person>
<person>
<persName ref="PRS11289GabraM" role="patron"/>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords scheme="#ethioauthlist">
<term key="Liturgy"/>
<term key="Poetry"/>
<term key="Prayers"/>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Paks2"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="gez">Gǝʿǝz</language><language ident="la">Latin</language><language ident="it">Italian</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="MV" when="2016-11-01">Created catalogue entry</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>