-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
LIT4850pseudotrilingual.xml
151 lines (146 loc) · 9.84 KB
/
LIT4850pseudotrilingual.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="LIT4850pseudotrilingual" xml:lang="en" type="work">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="gez" xml:id="t1">Pseudo-trilingual royal inscriptions, RIÉ 185</title>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<editor key="AB"/>
<editor key="AS"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Work of the literatures of Ethiopia and Eritrea</p>
</sourceDesc>
<sourceDesc>
<listWit>
<witness xml:id="A" corresp="RIE185and270#RIE185I"/>
<witness xml:id="B" corresp="RIE185and270#RIE185II"/>
<witness xml:id="C" corresp="RIE185bisand270bis#RIE185bisI"/>
<witness xml:id="D" corresp="RIE185bisand270bis#RIE185bisII1 RIE185bisand270bis#RIE185bisII2 RIE185bisand270bis#RIE185bisII3"/>
</listWit>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>A digital born TEI file</p>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation/>
<abstract>
<p/>
</abstract>
<textClass>
<keywords>
<term key="HistoryAndHistoriography"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="PL" when="2017-11-27">Created and encoded catalogue entry</change>
<change who="AB" when="2017-11-27">provided text, transcriptions, apparatus for
encoding</change>
<change who="AS" when="2021-05-28">added translation</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<listRelation>
<relation name="saws:isVersionInAnotherLanguageOf" active="LIT4850pseudotrilingual" passive="LIT4851greekRoyal">
<desc/>
</relation>
</listRelation>
<div type="edition" xml:lang="gez"/>
<div type="edition" xml:lang="gez-trsl" xml:id="edition1">
<ab>
<lb n="1"/>ʿzn ngś ʾksm <supplied reason="lost">w</supplied>ḥmyr wks
<lb n="2"/> wsbʾ wḥbśt wrydn wslḥ wṣy
<lb n="3"/>m wbg ngś ngśt wld mḥrm z<supplied reason="lost">ʾ</supplied>
<lb n="4"/>ytmwʾ lḍr ʾḍrr ḥzb bg fnwn
<lb n="5"/> ʾḫwn śʿzn wḥdfh yḍbʾ<supplied reason="lost">w wbṣ</supplied>
<lb n="6"/>ḥm bḥr gny <supplied reason="lost">6</supplied> ngśt <supplied reason="lost">msl ʾḥ</supplied>zbh
<lb n="7"/>m wgnym ʾflsm msl <supplied reason="lost">dqqm wʾnst</supplied>
<lb n="8"/>m wʾḥzbhm <supplied reason="lost">wʾnsshm ʾnz ḫlq sbʾm zz 6 ng</supplied>
<lb n="9"/>śt 4400 <space unit="chars" extent="unknown"/>
<supplied reason="lost">wlhm 3112 <space unit="chars" extent="unknown"/> w</supplied>
<lb n="10"/>bgʿm w<supplied reason="lost">ʾnss ʿwd <space unit="chars" extent="unknown"/>
</supplied>
<space unit="chars" extent="unknown"/>
<lb n="11"/>
<gap reason="lost" unit="chars" quantity="2"/> wssywm <supplied reason="lost">ʾmʾmr ʾwḍʾw</supplied>m ʾbḥrm
<lb n="12"/>
<supplied reason="lost">l</supplied>lʿltm ḫbst ʿls <supplied reason="lost">22000 (vac.) wśg z</supplied>yʾkl
<lb n="13"/>m ʾnz yst<supplied reason="lost">ywm św wwyn ṣgbtm 4 ʾwrḫ w</supplied>
<lb n="14"/>
<supplied reason="lost">b</supplied>ṣḥm ʾksm <supplied reason="lost">mngln ʾlbs</supplied>nhm bsfḥ
<lb n="15"/> sbʾm wʾsrgwn n<supplied reason="lost">gś</supplied>tm wfnwnhm ybr
<lb n="16"/> bḥr mḍ dwl bḥrn wknn yssywm bhy wf
<lb n="17"/>ttnhm llʾḥd ngś ʾḥd <supplied reason="lost">4190 lh</supplied>m kn
<lb n="18"/> lsdst ngśt 25140 <space unit="chars" extent="unknown"/> wʾbʾn ʾk
<lb n="19"/>tt lmḥrm zwldn msl zwrq ʾḥd 1 wzbrr ʾ
<lb n="20"/>
<supplied reason="lost">ḥ</supplied>d 1 wzṣrq ślst 3 wṣḥfn <supplied reason="lost">zt </supplied>ṣḥft wśmn wʾ
<lb n="21"/>
<supplied reason="lost">b</supplied>ʾn lʿstr wlmdr wlmḥrm zwldn wlʾmb zʾm
<lb n="22"/>
<supplied reason="lost">s</supplied>n lzʾbn ṣll wnkt lykn wzmd wwld ʾmb
<lb n="23"/>
<supplied reason="lost">ḥr</supplied> lyśʾ wʾmśw lytbtk wbkm śmnh lyd
<lb n="24"/>
<supplied reason="lost">l</supplied>wn ln wlhgrn lzlf
<lb n="25"/> wʾbʾn lmḥrm swt wbdḥ
</ab>
</div>
<div type="apparatus" corresp="#edition1"/>
<div type="translation">
<ab>
<!-- text copied from PDF and marked up, based on the translation of the Text I.-->
<lb n="1"/> <corr>Nous,</corr> ʿEzānā, roi d’Axoum et de Ḥǝmer et de Raydān et de Ḥabašat et de Sabaʾ et
<lb n="2"/> de Salḥe<corr>n</corr> et de Ṣǝyāmo et des Kāsu et des Bǝgā, roi des rois, fils de Maḥrǝm qui n’est pas
<lb n="3"/> vaincu <corr>par l’ennemi</corr>, lorsque le peuple des Bǝgā s’est révolté, nous avons envoyé nos frères Šaʿzānā et Ḥadifā pour
<lb n="4"/> leur faire la guerre. Lorsqu’ils sont arrivés dans leur pays, six rois avec leurs troupes se sont soumis.
<lb n="5"/> Quand ils se sont soumis, ils1 les ont déportés de leur pays, avec leurs enfants, leurs fem—
<lb n="6"/> mes, leurs troupes et leur bétail, —le nombre des gens des
<lb n="7"/> six rois étant (lacune pour chiffres) et de leurs bovins
<lb n="8"/> (lacune pour chiffres) et de leurs moutons et de leurs bêtes de somme (lacune pour chiffres)—
<lb n="9"/> en leur donnant à manger, depuis le jour où ils les avaient fait sortir de leur pays,
<lb n="10"/> chaque jour (lacune pour chiffres) pains d’épeautre et de la viande
<lb n="11"/> en quantité suffisante pour eux, tout en leur donnant à boire de la bière et du vin à satié—
<lb n="12"/>té, pendant quatre mois. Lorsqu’ils sont arrivés à Axoum,
<lb n="13"/> auprès de nous, nous les avons habillés—l’ensemble de leurs gens—nous avons offert des ornements
<lb n="14"/> à leurs rois, et nous les avons envoyés s’établir dans le pays
<lb n="15"/> MḌ, une région de notre pays. Nous avons ordonné de les nourrir làbas et nous
<lb n="16"/> avons attribué à chaque roi (lacune pour chiffres) bovins, soit
<lb n="17"/> pour les six <supplied reason="lost">rois</supplied> (lacune pour chiffres). Et nous avons offert
<lb n="18"/>à Maḥrǝm, qui nous a engendré, en action de grâce, une statue en or,
<lb n="19"/> une en argent <supplied reason="lost">et trois en airain</supplied>. Nous avons écrit cette
<lb n="20"/> inscription, nous <corr>l’</corr>avons érigée <supplied reason="lost">et nous l’avons offerte</supplied> à ʿAstar <supplied reason="lost">et</supplied>
<lb n="21"/> à Bǝḥer et <supplied reason="lost">à Maḥrǝm, qui nous a engendré. Et</supplied> si quelqu’un
<lb n="22"/>détruit cette pierre, qu’il soit <supplied reason="lost">aveuglé et …</supplied>, <corr>lui,</corr>
<lb n="23"/> sa famille et ses enfants, qu’il soit chassé de son pays,
<lb n="24"/> et qu’il soit cou<supplied reason="lost">pé de la bière (?)</supplied>. Et tout comme
<lb n="25"/> nous avons érigé <supplied reason="lost">cette pierre</supplied>, que ce soit propice
<lb n="26"/> pour nous et pour notre <supplied reason="lost">pays, éternellement</supplied>.
Texte
</ab>
</div>
<div type="bibliography"/>
<!--greek version of the same text in RIÉ 270 -->
</body>
</text>
</TEI>