-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
LIT5639WeddaseMaryamTergwame.xml
107 lines (105 loc) · 6.19 KB
/
LIT5639WeddaseMaryamTergwame.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="LIT5639WeddaseMaryamTergwame" xml:lang="en" type="work">
<teiHeader xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="gez" xml:id="t1">Wǝddāse Māryām</title>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
<editor key="DN"/>
<funder>Akademie der Wissenschaften in Hamburg</funder>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale
Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>A digital born TEI file</p>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="https://raw.githubusercontent.com/BetaMasaheft/Documentation/master/prefixDef.xml">
<xi:fallback>
<p>Definitions of prefixes used.</p>
</xi:fallback>
</xi:include>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation/>
<abstract>
<p>A version of the Wǝddāse Māryām where chants for Jesus Christ stand before the portion of Wǝddāse Māryām
for the first three days of the week, starting with Sunday. A further distinct feature is represented by <foreign xml:lang="gez">tǝrgwāme</foreign>-interpretations attached to each hymn of the Sunday portion.</p>
</abstract>
<textClass>
<keywords>
<term key="ChristianLiterature"/>
<term key="Liturgy"/>
<term key="Prayers"/>
<term key="Religion"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">English</language><language ident="gez">Gǝʿǝz</language></langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2019-04-17">Created entity</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:base="https://betamasaheft.eu/">
<body>
<div type="edition">
<div type="textpart" subtype="explicationshymn1and2" xml:lang="gez">
<ab>
<hi rend="rubric">፡ትርጓሜ᎓</hi>ኵሉ᎓ ነፈሳት᎓ እምደቂቀ᎓
እስራኤል᎓ አምጽኡ᎓ አምኃ᎓ ለደብተራ᎓
እግዚአብሔር᎓ ወርቀ᎓ ወብሩረ᎓ ወእብነ᎓
ዘበአማን᎓ ወሜላት᎓ ወሐሪረ። ወገብረ᎓ ታቦተ᎓
እምፅ᎓ ዘኢይነቅዝ᎓ ወልቡጥ᎓ በአፍአ᎓ ወውስጥ᎓
እስመ᎓ አግባእኪ᎓ አሕዛብ᎓ ብዙኅ᎓ ለወልድኪ᎓ አምላክ᎓
በነጽሕኪ።
<hi rend="rubric">ካልእ፡ ትርጓሜ᎓ </hi> አንቲ᎓ ውእቱ᎓
ታቦተ᎓ ኪዳን᎓ ኦማርያም᎓ ድንግል᎓ ፍጽምት᎓ ዘገበርዋ᎓
እምፅ᎓ ዘኢይነቅዝ᎓ ወልቡጥ᎓ በአፍአ᎓ ወውስጥ᎓ እግዚአብሔር᎓ መድኀኒነ᎓
ሶበ᎓ ተሰብአ᎓ እምኔኪ᎓ በትሕትና᎓ ዘኢትነግር᎓ ባቲ᎓ በፈቃዱ᎓ ዕሩይ᎓ ምስለ᎓ አቡ᎓
በከመ᎓ ሰብእ᎓ ውእቱ᎓ ዕሩይ᎓ ምስለ᎓ አቡሁ᎓ በባሕርይ᎓ መለኮት። ፩ወተሰብአ᎓ በከመ᎓
ህላዌሁ።
</ab>
</div>
<div type="translation" subtype="explicationshymn1and2" xml:lang="en">
<ab>
Explicaiton. Each soul from the sons of Israel brought gifts to
the Tabernacle of God: gold and silver, and the true stones,
and linen, and silk. And he made the Tabernacle from wood that
is not rotten, overlaid inside and outside, because
you returned many peoples to your Son, God, through your
purity.
Another explicaiton. You are the Tabernacle of Covenant,
oh Mary, perfect virgin, that they made from wood that is not
rotten, overlaid with gold outside and inside. Our Lord and our Saviour,
when he became a man from you, through the undeclarable humbleness,
through his will that is equal to the Father, like the humang being. Like
the humang being he is equal to his Father in his divine nature. (As) one he
incarnated according to his substance.
</ab>
<div type="textpart" subtype="hymn" n="2">
<note>Explications to the 1st and 2nd hymns of the Wǝddāse Māryām.
The text division follows<ref type="mss" corresp="IVpapadopulokeramevs6"/>,
</note>
</div>
</div>
</div>
<div type="bibliography">
<listRelation>
<relation name="lawd:hasAttestation" active="LIT5639WeddaseMaryamTergwame" passive="IVpapadopulokeramevs6"/>
<relation name="lawd:hasAttestation" active="LIT5639WeddaseMaryamTergwame" passive="LIT2509Weddas"/>
</listRelation>
</div>
</body>
</text>
</TEI>