-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
tr.json
190 lines (190 loc) · 24.7 KB
/
tr.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
{
"getRefreshIntervalString_24hours": "24 saat",
"getRefreshIntervalString_2hours": "2 saat",
"getRefreshIntervalString_10minutes": "10 dakika",
"deleteCalendar_allDeleted": ",\n\n:woman_raising_hand: Paru Bot'u sunucunuzdan kaldırdınız mı?\n\n**Lütfen nedenini ve nasıl geliştirebileceğimizi bize bildirin!**\nhttps://forms.gle/5hcSmy3RaJMuQBWR8 (sadece **10 saniye** sürer)\n\nGeri bildiriminiz bizim için *son derece* değerlidir.\n**Paru ❯❮ Calendar** kullandığınız için teşekkürler! Yakında görüşmek üzere!",
"deleteCalendar_text": "⚠️ **Uyarı**\nTakviminiz '<cal_name>' (<cal_days> gün) (<cal_id>) silindi çünkü **takvim mesajı silindi**, **izinleri değişti**, **kanal silindi**, **dosya arşivlendi** veya **bot sunucudan kaldırıldı**. \n Bunun bir hata olması durumunda lütfen takvimi yeniden oluşturun.\n(Kullanılan URL'ler: <cal_urls>)",
"handleReminders_reminder": "Hatırlatma",
"handleReminders_isHappeningToday": "bugün gerçekleşiyor",
"handleReminders_isStartingIn": "başlıyor",
"getCalendarEmbed_start_happeningNow": "şimdi",
"getCalendarEmbed_embed_refreshRate": "her",
"getCalendarEmbed_embed_lastRefresh": "En son 14:51'de",
"getCalendarEmbed_embed_reminderSG": "hatırlatma",
"getCalendarEmbed_embed_reminderPL": "hATIRLATMALAR",
"getCalendarEmbed_embed_linkSG": "link",
"getCalendarEmbed_embed_linkPL": "bağlantılar",
"getCalendarEmbed_embed_nextXDays": "önümüzdeki <amount_days> gün içinde:",
"getCalendarEmbed_embed_tomorrow": "yarın:",
"getCalendarEmbed_embed_introText": "Burada gerçekleşen etkinliklere genel bir bakış bulabilirsiniz",
"error": "Hata",
"user_signup": "\n\n⭐️ Paru çevrimiçi takviminizi Discord ile senkronize eder (örn. Google Takvim, Twitch, ...)\n ⭐️ 1,2 veya daha fazla takvimi 1 Paru ❯❮ Takvim ile senkronize edin\n ⭐️ Kanal başına 1 Paru ❯❮ Takvim, sunucu başına birden fazla\n ⭐️ Hatırlatıcılar. 2 yönlü Discord senkronizasyonu. Her şey özelleştirilebilir. Gizlilik dostu. Ve daha fazlası...\n\n\n Takvim güncellemeleri her <refresh_interval> (premium planlarla daha sık <https://www.patreon.com/paru>)\n\n\n **BOT NASIL KULLANILIR** _(Tüm komutlar **/paru** ile başlar)_\n\n **1.** Seçtiğiniz bir kanalda **/paru create** ile bir takvim oluşturun\n **2.** **/paru link** ile bir takvim .ics/ical url ekleyin (Eğitim için bkz. https://paru.app/calendar/manual)\n (**3.**) Zaman diliminiz zaten sizin için ayarlanmıştır. Değilse, zaman dilimini **/paru timezone** ile ayarlayın\n (**4.**) Bir takvimin bitiş tarihini, açıklamasını veya konumunu gösterin - Discord etkinlikleriyle senkronize edin - veya diğer şeyleri değiştirin - **/paru modify** ile\n (**5.**) **/paru reminder** ile kanal hatırlatıcıları (isteğe bağlı olarak bir rolden bahsedin) veya takvimdeki 🔔 simgesiyle bireysel hatırlatıcılar oluşturun\n _(More on <https://paru.app/calendar/manual>)_\n\n\n Eksik bir şey var mı? Sorularınız mı var? Hata mı? Öneriler? sadece bir mesaj bırakın @ https://discord.gg/wuQ9GkvtxK\n\n Botu ve yaratıcıyı destekleyin + <https://www.patreon.com/paru> adresindeki premium planlar\n Teşekkürler ve Keyfini çıkarın! <https://paru.app>\n ",
"user_signup_rateTranslation": "Bu çeviriyi değerlendirin ->",
"create_cmd_create_name": "Takvimin başlığı (en fazla 35 harf)",
"create_cmd_create_days": "Takvimin önceden göstermesi gereken gün sayısı",
"create_cmd_create": "Geçerli kanalda yeni bir takvim oluşturun",
"create_cmd_link_url": ".ical takviminin bağlantısı",
"create_cmd_link": "Geçerli kanaldaki Paru takvimine bağlantıları yönetme",
"create_cmd_timezone_country": "Lütfen bulunduğunuz ülkenin İngilizce adını yazın ve doğru saat dilimini seçin.",
"create_cmd_timezone": "Sunucudaki tüm takvimlerin saat dilimini ayarlama",
"create_cmd_refresh": "Geçerli kanaldaki takvimi yeniler",
"create_cmd_modify_name": "Takvimin başlığını değiştirin (en fazla 35 harf)",
"create_cmd_modify_days": "Takvimin önceden göstermesi gereken gün sayısını değiştirin",
"create_cmd_modify_link": "Açılır menüden kaldırılması gereken bağlantıyı seçin (yükleme birkaç saniye sürebilir)",
"create_cmd_modify_icon": "⭐️ Buraya ▫️ bunun yerine geçecek tek bir emoji girin",
"create_cmd_modify_color": "⭐️ Takvimi değiştirmek istediğiniz hex rengini yazın (daha fazla yardım için Google: 'hex color')",
"create_cmd_modify_endtime": "Etkinliğin bitiş tarihini göstermeyi Etkinleştir/Devre Dışı Bırak",
"create_cmd_modify_description": "Etkinlik açıklamasını göstermeyi değiştir. ÖNEMLİ: Etkinlik ne kadar yeni olursa, o kadar fazla açıklama gösterilir!",
"create_cmd_modify_location": "Olayın yerini göstermeyi Etkinleştir/Devre Dışı Bırak",
"create_cmd_modify_sync2discord": "Olayları Paru'dan Discord dahili olay sistemine senkronize etmeyi etkinleştirme/devre dışı bırakma",
"create_cmd_modify_sync2paru": "Discord dahili olay sisteminden Paru'ya olay senkronizasyonunu etkinleştirme/devre dışı bırakma",
"create_cmd_modify": "Bu kanalda Paru Takviminin farklı ayarlarını değiştirin",
"create_cmd_reminder_remove_reminder": "Kaldırmak için bir rol hatırlatıcısına tıklayın",
"create_cmd_reminder_remove": "Geçerli tüm rol hatırlatıcılarının bir listesini gösterir. Kaldırmak için bir hatırlatıcıya tıklayın",
"create_cmd_reminder_add_role": "Bir olay gerçekleştiğinde bahsedilmesi gereken bir rol seçin",
"create_cmd_reminder_add_time": "Rollere bir etkinliğin başladığı ne zaman hatırlatılmalıdır?",
"create_cmd_reminder_add": "⭐️ Bir etkinlik başladığında yeni bir rol hatırlatıcısı oluşturun",
"create_cmd_reminder": "⭐️ Bu kanaldaki takvim için rol hatırlatıcıları oluşturun veya kaldırın",
"create_cmd_premium": "Bu sunucuda premium ⭐️ adresinizi etkinleştirin",
"cmdhandler_refresh_successfull": "Takvim başarıyla yenilendi. (Yenilenmediyse, henüz bir bağlantı eklememişsinizdir veya takvim yoktur)",
"cmdhandler_refresh_error": "Bu kanalda yenilenecek bir takvim yok. Lütfen önce **/paru create** ile bir takvim oluşturun",
"cmdhandler_cmd_invalidError": "Bu komut geçersizdir veya yakında kullanıma sunulacaktır. Komutların bir listesini görmek için **/paru** yazmaya başlayın.",
"cmdhandler_create_freelimitreachedError": "Bu sunucudaki takvim sınırınıza ulaştınız. Daha fazlasını almak için lütfen https://www.patreon.com/paru\nadresinden premium plana yükseltin veya **/paru delete** ile mevcut bir takvimi silin",
"cmdhandler_create_calendarCreationInProgress": "..Lütfen bekleyin..takvim bir saniye içinde oluşturulacak..",
"cmdhandler_create_defaultCalendarName": "Takvim",
"cmdhandler_create_missingPermissionsError": "Bot, bu kanalda takvim oluşturmak için gerekli izinlere sahip değil. Lütfen botun aşağıdaki izinlere sahip olduğundan emin olun: `Kanalı Görüntüle, Mesaj Gönder, Bağlantıları Yerleştir`",
"cmdhandler_create_success": "[NO CALENDAR VISIBLE ?]\nYalnızca bir zil düğmesi görüyorsanız, lütfen botun bu kanalda **embed links** iznine sahip olduğundan emin olun\n(Hala görünmüyor mu? Discord hesabınızın ayarlarına gidin ve bu seçeneğin aktif olduğundan emin olun: **Metin ve Görseller** > **'Sohbete yapıştırılan web sitesi bağlantılarını göster ve önizle'**",
"cmdhandler_link_invalidLinkDiscordError": "Discord'a yüklenen takvimler çalışmayacaktır. Lütfen dosyanızı örneğin Google Takviminize aktarın",
"cmdhandler_link_invalidLinkError": "Sağladığınız bağlantı geçersizdi",
"cmdhandler_link_success": "Lütfen bir Google Takvim'e ve/veya harici bir takvime bağlanmak isteyip istemediğinizi seçin (.ics bağlantısı aracılığıyla - bkz: https://paru.app/calendar/manual/)",
"cmdhandler_link_error": "- Lütfen önce bir takvim oluşturun (**/paru create**) veya\n- Bu bağlantı zaten takvime eklenmiş (**/paru modify remove-link** ile kontrol edin) veya\n- Bağlantılar için ücretsiz sınırınıza ulaştınız. Yükseltmek için https://www.patreon.com/paru adresini ziyaret edin",
"cmdhandler_timezone_invalidSelectionError": "Geçersiz zaman dilimi. Lütfen açılır listeden bir bölge seçin (yüklenmesi birkaç saniye sürebilir)",
"cmdhandler_timezone_success": "Bu sunucu için saat dilimini `<tz_str>` olarak ayarladınız. Tüm takvimler kısa süre içinde güncellenecektir.",
"cmdhandler_genericErrorServer": "Sunucunuzla ilgili bir sorun var. Lütfen botu gerekli tüm izinlerle sunucunuza tekrar ekleyin",
"cmdhandler_modify_urlError": "Takviminizden kaldırılacak bir URL yok veya lütfen açılır menüden geçerli bir giriş seçin",
"cmdhandler_modify_iconError": "Lütfen sadece emojileri veya sembolleri kullanın",
"cmdhandler_modify_colorError": "Lütfen geçerli bir hex rengi girin (# ile; #ff00ff) -> Yardım için Google 'hex color'",
"cmdhandler_modify_missingPermissionsError": "Lütfen botun **MANAGE_EVENTS** iznine sahip olduğundan emin olun. Aksi takdirde çalışmayacaktır. Ayrıca botu tekrar davet edebilirsiniz. \n\nHiçbir şey işe yaramazsa, nadir görülen bir Discord botundan etkilenmişsiniz demektir. Bu durumda lütfen bota yönetici izni verin. Buna gerek kalmaması için Discord ile birlikte çalışıyoruz.",
"cmdhandler_modify_nothingSelectedError": "En az bir alanın değerini ayarlamanız gerekir",
"cmdhandler_modify_success": "Bu kanaldaki takvim yapılandırmasını başarıyla değiştirdiniz.",
"cmdhandler_modify_noPremiumOrCalendarError": "- Lütfen önce bir takvim oluşturun (**/paru create**) veya\n- Sunucunuzun premium seviyesi yok (rengi + simgeyi değiştirmek için). Yükseltmek için https://www.patreon.com/paru adresini ziyaret edin",
"cmdhandler_reminder_add_nothingSelectedError": "Lütfen mevcut seçenekler arasından bir zaman seçin",
"cmdhandler_reminder_remove_invalidSelectionError": "Lütfen açılır menüden geçerli bir giriş seçin veya bu takvim için henüz oluşturulmuş bir rol hatırlatıcısı yok",
"cmdhandler_reminder_invalidCommandError": "Bir rol hatırlatıcısı eklemek/kaldırmak isteyip istemediğinizi seçmelisiniz **/paru hatırlatıcısı ekle/kaldır**",
"cmdhandler_reminder_noPremiumOrCalendarOrExistsError": "- Bu kanalda takvim yok (**/paru create** kullanın) veya\n- Bu rol hatırlatıcı zaten mevcut veya\n - Henüz silinebilecek bir rol hatırlatıcı oluşturulmadı veya\n- Sunucunuzda premium yok. Yükseltmek için https://www.patreon.com/paru adresini ziyaret edin",
"cmdhandler_reminder_add_success": "Bu kanaldaki takvim için başarıyla bir hatırlatıcı eklediniz.",
"cmdhandler_reminder_remove_success": "Bu kanaldaki takvim için bir hatırlatıcıyı başarıyla kaldırdınız.",
"cmdhandler_premium_activate": "Etkinleştir",
"cmdhandler_premium_deactivate": "Devre dışı bırak",
"cmdhandler_premium_text": "Sunucu maliyetlerini karşılamamıza ve geliştirmeyi desteklememize yardımcı olun.\n\n➡️ **Ek özellikler** ⬅️\n\n- Sunucu başına daha fazla takvim\n- Takvim başına daha fazla bağlantı\n- Daha hızlı yenileme süresi\n- Anında rol ve kullanıcı hatırlatıcıları\n- Kanal genelinde hatırlatıcılar\n- Takvimin rengini ve simgesini ayarlayın\n- 2 sunucu için Premium\n- Daha fazlası yakında!\n\nhttps://paru.app/calendar/plans",
"cmdhandler_premium_title": "⭐️ Paru Premium ⭐️",
"cpnhandler_indnotbut_placeholder": "Hatırlatma seçin",
"cpnhandler_indnotbut_infotext": "Lütfen ne zaman hatırlatılmak istediğinizi seçin. Hatırlatma size PM ile gönderilecektir.\n_(Belirli rolleri hatırlatmak istiyorsanız, lütfen **/paru hatırlatma ekle** komutunu kullanın. Hatırlatmanın doğruluğu takvimin güncelleme sıklığına karşılık gelir (örneğin ±24 saat; ücretli plan hatırlatmaları zamanında yapılır))_",
"cpnhandler_indnotmenu_successPM": "Etkinlik hatırlatıcısı **<guild_name>** adresinde başarıyla oluşturuldu:\n<rem_str>",
"cpnhandler_indnotmenu_dmsClosedError": "Paru'nun size DM göndermesine izin verilmiyor. Lütfen Paru Takvim'den DM'lere izin verin (https://support.discord.com/hc/en-us/articles/217916488-Blocking-Privacy-Settings-)",
"cpnhandler_indnotmenu_noCalendarError": "Bu kanalda takvim bulunmamaktadır. Hiçbir hatırlatıcı kaydedilmedi",
"cpnhandler_indnotmenu_successChange": "Bu kanaldaki takvim için hatırlatıcılarınızı başarıyla değiştirdiniz.",
"cpnhandler_indnotmenu_successRemove": "Bu kanaldaki takvim için hatırlatıcılarınızı başarıyla kaldırdınız.",
"cpnhandler_premiumActivate_successful": "Bu sunucu için ⭐️ premium status ⭐️ başarıyla etkinleştirildi!\n(Bir sunucuda birden fazla Paru Bot kullanıyorsanız, bir kez etkinleştirmek yeterlidir)",
"cpnhandler_premiumActivate_alreadyActivatedError": "Premium katmanınız için izin verilen maksimum sunucularda premium'u zaten etkinleştirdiniz (<cur_server_count>/<max_server_count>).\nLütfen sunucularınızdan birinde premium'u devre dışı bırakın veya planınızı yükseltin (https://patreon.com/paru)\n\nEtkinleştirilmiş sunucular: <activated_servers>",
"cpnhandler_premiumActivate_patronNotConnectedNoPremium": "Lütfen [Patreon hesabınızın Discord hesabınıza bağlı olduğundan] (https://www.patreon.com/settings/apps), premium satın aldığınızdan emin olun ve birkaç dakika içinde tekrar deneyin",
"cpnhandler_premiumDeactivate_successful": "Bu sunucu için premium statüsü başarıyla devre dışı bırakıldı",
"cpnhandler_vote_successful": "Oyunuz için teşekkür ederiz",
"getFriendlyTime_afterHoursPL": "başlangıçtan 5555 saat sonra (sadece tam gün etkinlikler)",
"getFriendlyTime_onStart": "Başlangıçta",
"getFriendlyTime_beforeMinutesPL": "5555 dakika önce",
"getFriendlyTime_beforeHoursPL": "5555 saat önce",
"getFriendlyTime_beforeDaysPL": "5555 gün önce",
"getFriendlyTime_afterHoursSG": "başlangıçtan 5555 saat sonra (sadece tam gün etkinlikler)",
"getFriendlyTime_beforeMinutesSG": "1 dakika önce",
"getFriendlyTime_beforeHoursSG": "1 saat önce",
"getFriendlyTime_beforeDaysSG": "1 gün önce",
"acHandler_modify_removelink_noCalendarError": "- Bu kanalda takvim yok veya henüz oluşturulmuş bir hatırlatıcı yok -",
"acHandler_reminder_removeReminder_noCalendarError": "- Bu kanalda takvim yok -",
"acHandler_reminder_removeReminder_reminderText": "Hatırlatma",
"acHandler_reminder_removeReminder_reminderChannelonly": "Yalnızca kanal",
"user_signup_title": "▫️ **Her şey ayarlandı. Dil yapılandırıldı. Saat dilimi ayarlandı.** ▫️",
"create_cmd_modify_language": "Takvimin dilini değiştirme",
"cpnhandler_link_modifyExisting": "Lütfen takvimden kaldırmak istediğiniz tüm bağlantıların seçimini kaldırın.\n\nGoogle Takvimleri için, onay kutusunu işaretleyerek bir takvimi yeniden ekleyebilirsiniz. Diğer takvimler için lütfen **/paru bağlantısını** kullanın",
"user_signup_feedback_button": "Botu kurmak için buraya tıklayın",
"user_signup_feedback_title": "▫️ **Paru ❯❮ Takvimini '<guild_name>' adresine eklediğiniz için teşekkür ederiz!** ▫️",
"mdlhandler_link_invalidLinkDiscordError": "Discord'a yüklenen takvimler çalışmayacaktır. Lütfen dosyanızı örneğin Google Takviminize aktarın",
"cpnhandler_linkIcalModal_textInput": ".ical/.ics bağlantınız",
"cmdhandler_modify_channelError": "Lütfen takvimi taşımak için geçerli bir kanal seçin",
"cpnhandler_link_modifyExisting_placeholder": "Lütfen bir veya daha fazla takvim seçin",
"mdlhandler_link_error": "- Lütfen önce bir takvim oluşturun (**/paru create**) veya\n- Bu bağlantı zaten takvime eklenmiştir (**/paru link** ile kontrol edin)",
"cmd_delete_btn_label": "Onaylayın: Takvimi Sil",
"cpnhandler_userSignupModal_title": "Paru'nun ne yapmasını istiyorsun?",
"cmdhandler_link_google_btn_label": "Google Takvim Bağlantısı",
"cpnhandler_userSignupModal_textinput": "Lütfen kısa bir açıklama yapın",
"cpnhandler_link_success_removeLinks": "\n\nAşağıdaki URL'leri sildiniz:\n- <rem_urls>",
"cmdhandler_link_noPremium_error": "- Bağlantılar için ücretsiz limitinize ulaştınız. Yükseltmek için https://www.patreon.com/paru adresini ziyaret edin veya **/paru premium** kullanın. Hiçbir şey kaydedilmedi.",
"cpnhandler_linkIcalModal_title": "Takvim URL'nizi girin",
"cmd_delete_success_confirm_error": "Bu kanalda kaldırılacak bir takvim yok. Lütfen önce **/paru create** ile bir tane oluşturun",
"create_cmd_delete": "Geçerli kanaldaki takvimi siler",
"oauth_success": "**Google Takvim Hesabınızı Paru'ya başarıyla bağladık.**\nLütfen şimdi düğmesine tıklayın ve senkronize edilmesi gereken tüm takvimleri seçin.",
"cpnhandler_link_success": "Bu kanaldaki takvimin aktif bağlantılarını başarıyla eklediniz / değiştirdiniz. Takvim kısa süre içinde güncellenecektir.",
"mdlhandler_link_invalidLinkError": "Sağladığınız bağlantı geçersiz. Lütfen tekrar deneyin (Daha fazla yardım için https://paru.app/calendar/manual adresini ziyaret edin)",
"cpnhandler_linkIcalModal_placeholder": "https://mypage.com/t341s.ics",
"cmd_delete_success": "Bu kanaldaki takvimin silinmesini onaylamak için lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın",
"oauthh_noscope_error": "Lütfen gerekli tüm kapsamları seçtiğinizden emin olun. Lütfen Google Hesabınızı tekrar bağlamayı deneyin",
"cmdhandler_link_modify_btn_label": "Bağlı takvimleri değiştirme",
"cmd_delete_success_confirm": "Bu kanaldaki takvim başarıyla silindi",
"user_signup_feedback_description": "Botun kurulumunu tamamlamak için lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın",
"cmdhandler_modify_change_channel_calendarExists_error": "Bu kanalda zaten bir takvim var. Lütfen başka bir kanal seçin veya önce bu kanaldaki takvimi silin. (**/paru delete** kullanın)",
"cmdhandler_link_ics_btn_label": ".ics URL'si aracılığıyla Takvim Bağlantısı",
"cpnhandler_userSignupModal_placeholder": "Örneğin, 3 .ics takvimimi Discord'a aktarmak ve bunları görsel bir takvim mesajında göstermek ...",
"cmdhandler_link_no_calendar_error": "Bu kanalda takvim bulunmamaktadır. Lütfen önce **/paru create** kullanın",
"user_signup_helpTranslatingButton": "🌎 Çeviriye yardım️",
"create_cmd_modify_channel": "Geçerli takvimi taşımak istediğiniz kanalı seçin",
"cpnhandler_link_unlinkGcal_success": "Google hesabınızın Paru ile bağlantısı başarıyla kaldırıldı. Bir hesabı tekrar bağlamak için lütfen **/paru link**'i tekrar kullanın.",
"cmdhandler_unlink_google_btn_label": "Google hesabının bağlantısını kaldırın",
"create_cmd_modify_gcalcolor": "Etkinliğin yanında Google-Calendar etkinlik/takvim renginin gösterilmesini yapılandırma",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_useevent": "Etkinlik rengini kullanın",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_disabled": "Devre dışı bırak",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_useboth": "İkisini de kullanın. Olayın rengi ayarlanmışsa önceliğe sahiptir",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_usecalendar": "Takvim rengini kullanın",
"cmdhandler_help_title": "▫️ **Paru ❯❮ Takvim - YARDIM MENÜSÜ** ▫️",
"create_cmd_help": "Paru ❯❮ Takvim için yardım menüsü",
"create_cmd_modify_recentEventColor2Embed": "⭐️ En son etkinlik rengini gömme rengi olarak göster (yalnızca Google Takvim. 'gcal renklerini' göster seçeneğini etkinleştirin)",
"oauthh_token_error": "Google Hesabınızı bağlarken bir hata oluştu. Lütfen /paru bağlantısını tekrar kullanın ve Google Hesabınızı tekrar bağlamayı deneyin",
"create_cmd_modify_groupEvents": "Etkinlikleri gün/ay/yıl, renk veya takvime göre gruplamayı etkinleştir/devre dışı bırak",
"create_cmd_modify_desclength_50": "50 karakter",
"create_cmd_modify_desclength_200": "200 karakter",
"create_cmd_modify_desclength_dynamic": "Dinamik açıklama uzunluğu kullanın (yakın olaylar için daha uzun, daha gelecekteki olaylar için daha kısa)",
"create_cmd_modify_desclength_400": "400 karakter",
"create_cmd_modify_desclength_100": "100 karakter",
"create_cmd_modify_desclength_300": "300 karakter",
"create_cmd_modify_desclength": "Dinamik açıklama uzunluğu kullanın (yakın olaylar için daha uzun) veya sabit uzunluk ayarlayın",
"cmdhandler_link_channelDuplicate": "Takviminizle ilgili nadir görülen bir sorun oluştu. Lütfen takvimi başka bir kanalda oluşturun ve tekrar deneyin. Şu anda bu sorunu çözmek için çalışıyoruz",
"eventDayGroup_restofweek": "Haftanın geri kalanı",
"eventDayGroup_today": "Bugün",
"eventDayGroup_thereafter": "Bundan sonra",
"eventDayGroup_nextyear": "Gelecek yıl",
"eventDayGroup_nextmonth": "Gelecek ay",
"eventDayGroup_nextweek": "Gelecek hafta",
"eventDayGroup_restofmonth": "Ayın geri kalanı",
"eventDayGroup_restoftheyear": "Yılın geri kalanı",
"eventDayGroup_tomorrow": "Yarın",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_hashtag": "Etkinlik başlığındaki hashtag'e göre",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_color": "Renge göre",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_calendar": "Takvime göre",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_date": "Tarihe göre",
"syncParuToDiscord_requiredPermissions": "\n\nSync-Info:\n\n(1) Olayları otomatik olarak metin/ses/sahne kanallarına bağlamak mümkündür. Bunun için lütfen olayın konum alanına kanal adını (örneğin #my-channel) yazın. Aynı ada sahip birden fazla kanal olmamalıdır. Lütfen bota aşağıdaki izinleri verdiğinizden emin olun:\n**Tüm Etkinlikler**: MANAGE_EVENTS\n**Voice Events**: VIEW_CHANNEL (bağlantılı kanal), CONNECT\n**Stage Events**: MANAGE_CHANNELS, VIEW_CHANNEL (bağlantılı kanal), MUTE_MEMBERS, MOVE_MEMBERS\n\n(2) Görüntüleri bir Discord etkinliğine bağlamak da mümkündür. Bunun için lütfen etkinliğin açıklama alanına resim bağlantısını aşağıdaki formatta yazın\n+++https://myurl.de/myimage.png++ (örneğin +++LINK++)",
"syncParuToDiscord_missingPermissions": "Etkinliklerinizden biri Discord ile senkronize edilemedi (<channel_id>)\n\nLütfen bota aşağıdaki izinleri verdiğinizden emin olun:\n**Tüm Etkinlikler**: MANAGE_EVENTS\n**Voice Events**: VIEW_CHANNEL (bağlantılı kanal), CONNECT\n**Stage Events**: MANAGE_CHANNELS, VIEW_CHANNEL (bağlantılı kanal), MUTE_MEMBERS, MOVE_MEMBERS",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_none": "Gruplaşmayın",
"create_cmd_reminder_add_channel": "Hatırlatmanın hangi kanalda yayınlanacağı (varsayılan: bu kanal)",
"cmdhandler_reminder_add_onlyTextChannelError": "Lütfen sadece metin kanallarını seçin",
"deleteRoleReminder_text": "⚠️ **Uyarı**\n <rem_chan_id> kanalındaki takvim için <cal_id> kanalındaki rol hatırlatıcınız silindi çünkü **izinleri değişti** veya **kanal silindi** \n Bunun bir hata olması durumunda lütfen rol hatırlatıcısını yeniden oluşturun",
"cmdhandler_reminder_add_missingChannelPermissionError": "Lütfen Paru'nun hatırlatıcıları göndermek istediğiniz kanalda SEND_MESSAGE ve VIEW_CHANNEL iznine sahip olduğundan emin olun",
"cpnhandler_link_linkGcal_link": "**Google Takvim'i Paru Discord Bot'a bağlamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:**",
"cpnhandler_link_linkGcal_selectCalendars": "Bağlanmak için takvimleri seçin",
"deleteURL_text": "⚠️ **Uyarı**\n <cal_id> kanalındaki takvim için <url> url'niz Paru'nun artık bu bağlantıya erişimi olmadığı için silindi.\nLütfen url'yi kontrol edin ve herkese açık olarak erişilebildiğinden emin olun ve tekrar ekleyin.",
"handleReminders_isStarting": "başlıyor",
"create_cmd_modify_dynamic_times": "⭐️ Takvim ve hatırlatıcılar için saat dilimi-dinamik zamanları kullanın",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_relative": "Dinamik (-> 3 saat içinde)",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_disabled": "Mutlak zaman (varsayılan)",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_absolute": "Dinamik (-> 12. Mayıs, 12:00)",
"modify_individual_reminders_pm": "Değiştirmek",
"cmdhandler_link_channelNotSupported": "Seçilen Google takvimlerinden biri takvim oluşturmak için desteklenmiyor (genellikle doğum günü/tatil takvimleri). Lütfen bu takvimi Paru'ya bağlamak için bunun yerine Google'daki .ical bağlantısını kullanın"
}