-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 81
/
de.po
1242 lines (933 loc) · 42.4 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#. NO LONGER USED
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: you@your.org\nPOT-Creation-Date: 2017-04-26 18:57+0100\nPO-Revision-Date: 2019-04-15 18:49+0200\nLast-Translator: you <you@your.org>\nLanguage-Team: Team <yourteam@your.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: de\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. NO LONGER USED
msgid "Please describe what you have done until the error occured?"
msgstr "Bitte beschreiben, was Sie gemacht haben bis der Fehler aufgetreten ist."
#: cv/Application.js
msgid "An error occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: cv/Application.js
msgid "Enable on reload:"
msgstr "Aktivieren beim neu Laden:"
#: cv/ui/Popup.js
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#. NO LONGER USED
msgid "Please do not forget to attach the downloaded Logfile to this ticket."
msgstr "Bitte vergessen Sie nicht, die heruntergeladenen Log-Datei an dieses Ticket zu hängen."
#: cv/Application.js
msgid "Action recording"
msgstr "Benutzerinteraktionen aufzeichnen"
#. NO LONGER USED
msgid "Send error to sentry.io"
msgstr "Fehlerbericht an sentry.io schicken"
#. NO LONGER USED
msgid "Error reporting (on sentry.io)"
msgstr "Absturzberichte senden (an sentry.io)"
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "Error requesting %1: %2 - %3."
msgstr "Fehler beim Laden von %1: %2 - %3."
#. NO LONGER USED
msgid "Connection to backend is lost."
msgstr "Verbindung zum Backend verloren."
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "CometVisu protocol error"
msgstr "CometVisu Protokollfehler"
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "The backend did send an invalid response to the %1Login%2 request: missing protocol version."
msgstr "Das Backend hat eine ungültige Antwort auf die %1Login%2-Anfrage geschickt: Fehlende Protokollversion."
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "Please try to fix the problem in the backend."
msgstr "Bitte versuchen Sie das Problem im Backend zu lösen."
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "Backend-Response:"
msgstr "Antwort des Backends:"
#: cv/io/rest/Client.js
msgid "Backend does not respond!"
msgstr "Backend antwortet nicht!"
#: cv/io/rest/Client.js
msgid "File has been saved"
msgstr "Datei wurde gespeichert"
#: cv/io/rest/Client.js
msgid "Error saving file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei"
#: cv/parser/pure/MetaParser.js
msgid "Template loading error"
msgstr "Fehler beim Laden des Templates"
#: cv/parser/pure/MetaParser.js
msgid "Template '%1' could not be loaded from '%2'."
msgstr "Template '%1' konnte nicht geladen werden von '%2'."
#: cv/plugins/openhab/Settings.js
msgid "The CometVisu seems to be delivered by a proxied webserver. Changing configuration values might not have the expected effect. Please proceed only if you know what you are doing."
msgstr "Die CometVisu scheint über einen Proxy ausgeliefert zu werden. Änderungen an den Einstellungen könnten deshalb nicht den gewünschten Effekt habe.Bitte führen Sie daher nur Änderungen durch, wenn Sie wissen was Sie tun."
#: cv/plugins/openhab/Settings.js
msgid "openHAB backend settings"
msgstr "openHAB Backend Einstellungen"
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: cv/ui/NotificationCenter.js
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"
#: cv/ui/NotificationCenter.js
msgid "Message center"
msgstr "Nachrichtenzentrale"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "config folder does not exists"
msgstr "config Ordner existiert nicht"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "config folder is not readable"
msgstr "config Ordner kann nicht gelesen werden"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "config folder is not writeable"
msgstr "config Ordner ist nicht beschreibbar"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "backup folder is not writeable"
msgstr "backup Ordner ist nicht beschreibbar"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "media folder is not writeable"
msgstr "media Ordner ist nicht beschreibbar"
#: cv/ui/manager/editor/Config.js
msgid "Hidden configuration file (hidden.php) not writeable"
msgstr "Die versteckte Konfiguration (hidden.php) ist nicht beschreibbar"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Cannot load config template"
msgstr "Template für Konfigurationsdatei kann nicht geladen werden"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Cannot load file content"
msgstr "Dateiinhalt kann nicht geladen werden"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Cannot open file: \"%1\""
msgstr "Datei \"%1\" kann nicht geöffnet werden"
#. NO LONGER USED
msgid "This file has unsaved changes that will be lost when you close it. Do you really want to close the file?"
msgstr "Diese Datei enthält ungesicherte Änderungen, die verloren gehen, wenn Sie die Datei schließen. Möchten Sie die Datei wirklich schließen?"
#. NO LONGER USED
msgid "This file has not been saved on the backend yet. It will be lost when you close it. Do you really want to close the file?"
msgstr "Diese Datei wurde noch nicht gespeichert. Sie wird verloren gehen, wenn Sie sie schließen. Möchten Sie die Datei wirklich schließen?"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "A configuration with this name already exists."
msgstr "Eine Konfigurationsdatei mit diesem Namen existiert bereits."
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Please enter the file name."
msgstr "Bitte geben Sie den Dateinamen ein."
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "A file with this name already exists."
msgstr "Eine Datei mit diesem Namen exisitert bereits."
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Please enter the folder name."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Ordners ein."
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "A folder with this name already exists."
msgstr "Eine Ordner mit diesem Namen exisitert bereits."
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Folder has been created"
msgstr "Verzeichnis wurde erstellt"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "New config file"
msgstr "Neue Konfigurationsdatei"
#: cv/ui/manager/viewer/Folder.js
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. NO LONGER USED
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Strg+Z"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#. NO LONGER USED
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Strg+Y"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. NO LONGER USED
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Strg+X"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. NO LONGER USED
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Strg+C"
#. NO LONGER USED
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Strg+V"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Use text editor"
msgstr "Texteditor benutzen"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Use xml editor"
msgstr "XML-Editor benutzen"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Enable quick preview"
msgstr "Schnellvorschau aktivieren"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Expert mode"
msgstr "Expertenansicht"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "CometVisu Manager"
msgstr "CometVisu Manager"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "List mode"
msgstr "Listenansicht"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "Preview mode"
msgstr "Vorschau-Modus"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurationen"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "Demo configurations"
msgstr "Demo Konfigurationen"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "Media files"
msgstr "Mediendateien"
#: cv/ui/manager/Start.js
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
#: cv/ui/manager/model/FileItem.js
msgid "Hidden configuration"
msgstr "Versteckte Konfiguration"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Validate"
msgstr "Prüfen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Backup from %1"
msgstr "Sicherung vom %1"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Clone file"
msgstr "Datei duplizieren"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Compare with..."
msgstr "Vergleichen mit..."
#: cv/ui/manager/contextmenu/FileItem.js
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "File \"%1\" has been created"
msgstr "Datei \"%1\" wurde angelegt"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Folder \"%1\" has been created"
msgstr "Ordner \"%1\" wurde angelegt"
#. NO LONGER USED
msgid "File \"%1\" has been renamed"
msgstr "Datei \"%1\" wurde umbenannt"
#. NO LONGER USED
msgid "Folder \"%1\" has been renamed"
msgstr "Ordner \"%1\" wurde umbenannt"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "File \"%1\" has been moved"
msgstr "Datei \"%1\" wurde verschoben"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Folder \"%1\" has been moved"
msgstr "Ordner \"%1\" wurde verschoben"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "%1 has been restored"
msgstr "%1 wurde wieder hergestellt"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "File \"%1\" has been restored"
msgstr "Datei \"%1\" wurde wieder hergestellt"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Folder \"%1\" has been restored"
msgstr "Ordner \"%1\" wurde wieder hergestellt"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Do you really want to clear the trash?"
msgstr "Mächten Sie den Papirtkorb wirklich leeren?"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Do you really want to delete file \"%1\" from the trash?"
msgstr "Möchten Sie die Datei \"%1\" wirklich aus dem Papierkorb löschen?"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Do you really want to delete folder \"%1\" from the trash?"
msgstr "Möchten Sie den Ordner \"%1\" wirklich aus dem Papierkorb löschen?"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Do you really want to delete file \"%1\"?"
msgstr "Möchten Sie die Datei \"%1\" wirklich löschen?"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Do you really want to delete folder \"%1\"?"
msgstr "Möchten Sie den Ordner \"%1\" wirklich löschen?"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Trash has been cleared"
msgstr "Der Papierkorb wurde geleert"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "File \"%1\" has been removed from trash"
msgstr "Datei \"%1\" wurde aus dem Papierkorb gelöscht"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Folder \"%1\" has been removed from trash"
msgstr "Ornder \"%1\" wurde aus dem Papierkorb gelöscht"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "File \"%1\" has been deleted"
msgstr "Datei \"%1\" wurde gelöscht"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Folder \"%1\" has been deleted"
msgstr "Ordner \"%1\" wurde gelöscht"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "Validating %1"
msgstr "Prüfe %1"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "%1 has no errors!"
msgstr "%1 hat keine Fehler!"
#: cv/ui/manager/control/FileController.js
msgid "%1 error found in %2!"
msgid_plural "%1 errors found in %2!"
msgstr[0] "%1 Fehler gefunden in %2!"
msgstr[1] "%1 Fehler gefunden in %2!"
#: cv/ui/manager/editor/AbstractEditor.js
msgid "File has been created"
msgstr "Datei wurde erstellt"
#: cv/ui/manager/editor/Config.js
msgid "Section name duplicate: \"%1\"."
msgstr "Doppelter Sektionsname: \"%1\"."
#: cv/ui/manager/editor/Config.js
msgid "Option key duplicate: \"%1\" in section \"%2\"."
msgstr "Doppelter Optionsname \"%1\" in Sektion \"%2\"."
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Saving hidden config failed with error %1 (%2)"
msgstr "Das Speichern der versteckten Konfiguration ist fehlgeschlagen: %1 (%2)"
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Hidden config has been saved"
msgstr "Die versteckte Konfiguration wurde gespeichert"
#: cv/ui/manager/editor/Config.js
msgid "Section is invalid and has not been saved."
msgstr "Diese Sektion ist ungültig und wurde nicht gespeichert."
#: cv/ui/manager/editor/Config.js
msgid "Add section"
msgstr "Sektion hinzufügen"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "File compare"
msgstr "Datei vergleichen"
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Texteditor"
msgstr "Texteditor"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Xml-editor"
msgstr "XML-Editor"
#: cv/ui/manager/editor/completion/Config.js
msgid "Variable from template %1"
msgstr "Variable aus Template %1"
#: cv/ui/manager/form/FileListItem.js
msgid "Drop the file here to replace the content."
msgstr "Lassen Sie die Datei hier fallen um den Inhalt zu ersetzen."
#: cv/ui/manager/form/FileListItem.js
msgid "Do you really want to replace the '%1' with the uploaded files content?"
msgstr "Möchten Sie wirklich '%1' mit der hochgeladenen Datei ersetzen?"
#: cv/ui/manager/form/FileListItem.js
msgid "Double click to open \"%1\""
msgstr "Doppelklick zum Öffnen von \"%1\""
#: cv/ui/manager/form/FileListItem.js
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"
#: cv/ui/manager/form/FileListItem.js
msgid "Other file actions"
msgstr "Andere Datei-Aktionen"
#: cv/ui/manager/form/FileTabItem.js
msgid "This file is not writeable"
msgstr "Diese Datei ist nicht änderbar"
#: cv/ui/manager/form/OptionListItem.js
msgid "Delete option"
msgstr "Option löschen"
#: cv/ui/manager/form/OptionListItem.js
msgid "Add option"
msgstr "Option hinzufügen"
#: cv/ui/manager/form/OptionListItem.js
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: cv/ui/manager/form/OptionListItem.js
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: cv/ui/manager/form/SectionListItem.js
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: cv/ui/manager/form/SectionListItem.js
msgid "Delete section"
msgstr "Sektion löschen"
#: cv/ui/manager/model/CompareFiles.js
msgid "Diff: %1"
msgstr "Vergleich: %1"
#: cv/ui/manager/tree/VirtualFsItem.js
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "Replacing the file failed."
msgstr "Das Ersetzen der Datei ist fehlgeschlagen."
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "This file already exists, do you want to replace it?"
msgstr "Diese Datei existiert bereits, möchten Sie sie überschreiben?"
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "File already exists"
msgstr "Diese Datei existiert bereits"
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "Uploading this file is not allowed here."
msgstr "Das Hochladen der Datei ist an dieser Stelle nicht erleubt."
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "File upload stopped with an error: %1"
msgstr "Das Hochladen der Datei wurde mit einem Fehler beendet: %1"
#: cv/ui/manager/upload/UploadMgr.js
msgid "File has been uploaded"
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen"
#: cv/ui/manager/viewer/Config.js
msgid "Config viewer"
msgstr "Konfiguration anzeigen"
#: cv/ui/manager/viewer/Config.js
msgid "%1 is no configuration file"
msgstr "%1 ist keine Konfigurationsdatei"
#: cv/ui/manager/viewer/Folder.js
msgid "Show folder"
msgstr "Ordner anzeigen"
#: cv/ui/manager/viewer/Folder.js
msgid "Filter by name..."
msgstr "Nach Namen filtern..."
#: cv/ui/manager/viewer/Icons.js
msgid "Show icons"
msgstr "Icons anzeigen"
#: cv/ui/manager/viewer/Image.js
msgid "Show image"
msgstr "Bild anzeigen"
#: cv/ui/structure/pure/Unknown.js
msgid "unknown: %1"
msgstr "Unbekannt: %1"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Config-File Error!"
msgstr "Fehler in Konfigurations-Datei!"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Invalid config file!"
msgstr "Ungültige Konfigurations-Datei!"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Please check!"
msgstr "Bitte prüfen!"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Config file has wrong library version!"
msgstr "Konfigurations-Datei hat die falsche 'library' Version!"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "This can cause problems with your configuration"
msgstr "Das kann Probleme in Ihrer Konfiguration verursachen"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "You can run the %1Configuration Upgrader%2."
msgstr "Sie können den %1Konfigurations-Upgrader%2 laufen lassen."
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Or you can start without upgrading %1with possible configuration problems%2"
msgstr "Oder Sie starten ohne Upgrade %1mit möglichen Konfigurations-Problemen%2"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "404: Config file not found. Neither as normal config (%1) nor as demo config (%2)."
msgstr "404: Konfigurations-Datei nicht gefunden. Weder als normale Konfiguration (%1) noch als Demo-Konfiguration (%2)"
#: cv/util/ConfigLoader.js
msgid "Unhandled error of type \"%1\""
msgstr "Unbekannter Fehler vom Typ \"%1\""
#: cv/util/ScriptLoader.js
msgid "Error loading plugin \"%1\""
msgstr "Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden"
#: cv/util/ScriptLoader.js
msgid "File %1 could not be loaded."
msgstr "Datei %1 konnte nicht geladen werden."
#: cv/util/ScriptLoader.js
msgid "File loading error"
msgstr "Datei-Ladefehler"
#: cv/Application.js
msgid "Validating configuration file..."
msgstr "Validiere Konfigurations-Datei..."
#: cv/Application.js
msgid "The %1 configuration has no errors!"
msgstr "Die %1 Konfiguration hat keine Fehler!"
#: cv/Application.js
msgid "The %1 configuration has %2 errors!"
msgstr "Die %1 Konfiguration hat %2 Fehler!"
#: cv/Application.js
msgid "Show errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Please enter the name of the new configuration (without \"visu_config_\" at the beginning and \".xml\" at the end)"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Konfiguraton (ohne \"visu_config_\" am Anfang und \".xml\" am Ende) ein"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Config file has been upgraded to the current library version."
msgstr "Die Konfigurations-Datei wurde auf die aktuelle Version aktualisiert."
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "The following changes have been made"
msgstr "Die folgendenen Änderungen wurden vorgenommen"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "You can check the changes in the editor. The left side shows the content before the upgrade and the right side shows the content after the upgrade."
msgstr "Sie können die Änderungen im Editor überprüfen. Die linke Seite zeigt den Inhalt vor der Aktualisierung, die rechte Seite nachher."
#. NO LONGER USED
msgid "Changes are highlighted. Please save the file and reload the browser to apply the changes."
msgstr "Die Änderungen wurden hervorgehoben. Bitte speichern Sie die Datei und aktualisieren Sie die Seite im Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Hidden config is invalid, please correct the errors"
msgstr "Die versteckte Konfiguration ist ungültig, bitte beheben Sie die Fehler"
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Hidden config content has some warnings! It is recommended to fix the warnings before saving. Save anyways?"
msgstr "Die versteckte Konfiguration enthält eventuell Fehler! Es wird empfohlen die Warnungen zu beheben, bevor gespeichert wird. Trotzdem speichern?"
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "Confirm saving with warnings"
msgstr "Speichen trotz Warnungen bestätigen"
#. NO LONGER USED
msgid "The XML-Editor does not support files that are not writeable!"
msgstr "Der XML-Editor unterstützt keine Dateien, die nicht gespeichert werden können!"
#: cv/io/BackendConnections.js
msgid "The backend did send an invalid response to a %1read%2 request: Missing \"i\" value."
msgstr "Das Backend hat eine ungültige Antwort für eine %1Lese%2-Anfrage gesendet: Fehlender \"i\" Wert."
#: cv/util/ConfigUpgrader.js
msgid "Upgrader from version %1 not implemented"
msgstr "Aktualisieren von Version %1 nicht implementiert"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Click \"Apply\" if you want to save the changes and reload the browser."
msgstr "Klicken Sie \"Anwenden\", wenn Sie die Änderungen speichern und die aktualisierte Konfigurations-Datei laden möchten."
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Click \"Check\" if you want to check the changes. You have to save the changes and reload your browser yourself in this case."
msgstr "Klicken Sie \"Prüfen\", wenn Sie die Änderungen überprüfen möchten. In diesem Fall müssen Sie selbst die Datei speichern und den Browser neu laden, damit die Änderungen wirksam werden."
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
#: cv/ui/manager/editor/Diff.js
msgid "No changes have been made"
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "Add child"
msgstr "Kind-Element einfügen"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Undo: %1"
msgstr "Rückgängig: %1"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Expertview"
msgstr "Expertenansicht"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Reload preview"
msgstr "Vorschau aktualisieren"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "<p style='font-weight:bold'>Choose element</p><p>Several possible element can be created at this position, please select one to proceed.</p>"
msgstr "<p style='font-weight:bold'>Element wählen</p><p>Verschiedene Elemente können an dieser Stelle eingefügt werden, bitte wählen sie eines aus.</p>"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Choose element"
msgstr "Element wählen"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Please choose the element you want to add here."
msgstr "Bitte wählen sie das Element, welches hinzugefügt werden soll."
#: cv/ui/manager/form/CheckBox.js
msgid "not set"
msgstr "nicht angegeben"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "This is not a valid value."
msgstr "Dies ist kein gültiger Wert."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Edit %1"
msgstr "Bearbeite %1"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Show %1"
msgstr "Zeige %1"
#: cv/ui/manager/form/ElementForm.js
msgid "Value is invalid"
msgstr "Wert ist ungültig"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Remove %1"
msgstr "Lösche %1"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Move %1"
msgstr "Verschiebe %1"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Add %1"
msgstr "Erzeuge %1"
#. NO LONGER USED
msgid "Invalid text content: %1"
msgstr "Ungültiger Text-Inhalt: %1"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Text content not allowed here"
msgstr "Kein Text-Inhalt erlaubt"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Change %1"
msgstr "Ändere %1"
#: cv/ui/manager/model/schema/Attribute.js
msgid "complex type, please see documentation"
msgstr "Komplexer Typ, bitte in der Dokumentation nachschauen"
#: cv/ui/manager/tree/VirtualElementItem.js
msgid "Drag to move"
msgstr "Klicken & Ziehen zum Verschieben"
#: cv/ui/manager/viewer/Config.js
msgid "This configuration has been opened in another window. When you close this file, the window will also be closed. Click here top jump the the window."
msgstr "Diese Konfiguration wurde in einem anderen Fenster geöffnet. Wenn Sie diese Datei schließen, wird das Fenster ebenfalls geschlossen. Klicken zu hier, um zu dem Fenster zu gelangen."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "<h3>Search for elements</h3><p>You can search for element names (tag names or content of name attribute) by typing a search value here. All elements whose tag name or name-attribute start with the search term will be found</p><p>Search will start automatically when the search term is at least 2 characters long.</p><p>The first found element will be opened and selected in the element tree. You can jump to the next found element with 'Enter' or the 'Down' key. Accordingly you can jump the the previous found element with the 'Up' key.</p>"
msgstr "<h3>Suche nach Elementen</h3><p>Sie können nach Elementen suchen (Tag-Namen oder Name-Attribut) indem Sie hier einen Suchbegriff eingeben. Es werden alle Elemente gefunden deren Tag-Name oder 'name'-Attribut mit dem Suchbegriff beginnen.</p><p>Die Suche startet automatisch, wenn der Suchbegriff mindestens 2 Zeichen lang ist.</p><p>Das erste gefunden Element wird im Baum angezeigt. Mit der 'enter' oder der 'Pfeil runter'-Taste kann man zum nächsten Suchergebnis springen. Mit der 'Pfeil rauf'-Taste entsprechend zum vorherigen Suchergebnis.</p>"
#: cv/ui/manager/contextmenu/ConfigElement.js
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "<h3>Config Errors</h3><p>The validation of \"%1\" showed some errors. It is NOT recommended to edit this file in the XML-Tree editor, because it can break the file completely. Please open this file in the text editor and fix the errors there. Only proceed to edit the file in the XML-Tree editor if you know what you are doing.</p>"
msgstr "<h3>Fehler in der Konfiguration</h3><p>Die Überprüfung von \"%1\" hat Fehler gefunden. Es wird NICHT empfohlen, diese Datei im XML-Editor zu bearbeiten, weil die Möglichkeit besteht, dass sie dadurch unbrauchbar wird. Bitte öffnen Sie die Datei im Texteditor und beheben Sie die Fehler dort. Fahren Sie nur fort, wenn Sie wissen was Sie tun.</p>"
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "<p>You can choose between the following options:<ul> <li><b>Cancel</b> - Close this editor</li> <li><b>Proceed</b> - Open the defective file in this editor</li> <li><b>Open in text editor</b> - Close this editor and open the defective file in the text editor</li></ul></p>"
msgstr "<p>Sie können zwischen folgenden Optionen wählen:<ul> <li><b>Abbrechen</b> - Diesen Editor schließen</li> <li><b>Fortfahren</b> - Ungültige Datei in diesem Editor öffnen</li> <li><b>Öffnen in Text-Editor</b> - Diesen Editor schließen und die ungültige Datei im Text-Editor öffnen</li></ul></p>"
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "Open in text editor"
msgstr "Im Text-Editor öffnen"
#: cv/ui/manager/viewer/Config.js
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "<h3>CometVisu XML-Editor - a brief introduction</h3><p>The CometVisu XMl-Editor shows the content of a CometVisu config file in a tree-like structure. You can traverse through the tree by opening/closing elements with a click on the expand icon.</p><p>The Xml-Editor will make sure that you do not create an invalid configuration file. If you experience a change that has not been accepted / or is not allowed that is most likely due to avoid an invalid configuration.</p><h4>Editing attributes</h4><p>The elements attributes can be edited by double clicking on it or selecting an element and clicking on the 'edit'-button in the toolbar above the tree of by right-clicking on the element and the 'edit'-button in the context menu</p><h4>Editing elements</h4><p>The elements in the tree support re-ordering via drag & drop. You can also cut/copy or paste them. You can add new elements by starting a drag in the round + button on the bottom of the tree, or by right clicking on an element and choosing the 'add child'-button.</p><p>You can delete elements by the delete buttons in the toolbar</p><h4>Expert view</h4><p>Some attributes are hidden in the editing dialog, because they provide access to settings that usually are not needed that often. You can access these attributes by toggling to the 'Expertview'-button in the toolbar directly above the tree.</p><h4>Config preview</h4><p>An preview of the edited config file is shown on the right part of the screen. The preview will not automatically refresh after you have changed something. You can refresh is manually by clicking the most right button in the toolbar.</p>"
msgstr "<h3>CometVisu XML-Editor - eine kurze Einführung</h3><p>Der CometVisu XML-Editor stellt eine CometVisu-Konfigurationsdatei in einer Baumstruktur dar. Man kann die Elemente durch einen Klick auf das kleine Dreieck-Icon öffnen/schließen.</p><p>Der XML-Editor stellt sicher, dass keine ungültige Konfiguration erzeugt werden kann. Falls einige Änderungen nicht möglich sind, dann ist das diesem Umstand geschuldet.</p><h4>Attribute bearbeiten</h4><p>Die Attribute eines Elements können bearbeitet werden, indem man einen Doppelklick auf dem Element ausführt. Alternativ stehen im Kontextmenü (öffnen mit rechter Maustaste) und in der Symbolleiste direkt über dem Baum \"Bearbeiten\"-Buttons zur Verfügung .</p><h4>Element bearbeiten</h4><p>Die Elemente im Baum unterstützen eine Umsortierung via Drag&Drop. Sie können ebenfalls ausgeschnitten, kopiert und eingefügt werden. Neue Elemente können hinzugefügt werden, indem man auf den '+'-Button unter dem Baum klickt (Maustaste gedrückt halten) und diesen dann an die Stelle zieht, an der man das neuen Element einfügen möchte. Alternativ steht über das Kontextmenü ein 'Kind-Element einfügen'-Button zur Verfügung.</p><p>Selektierte Elemente können über die Symbolleiste und das Kontextmenü gelöscht werden.</p><h4>Expertenansicht</h4><p>Normalerweise sind einige Attribute nicht sichtbar im Editier-Dialog. Über den 'Expertansicht'-Button in der Symbolleiste kann man diese freischalten.</p><h4>Vorschau</h4><p>Auf der rechten Seite wird eine Vorschau der Konfiguration gezeigt. Diese aktualisiert sich nicht automatisch. Über den Button in der Symbolleiste ganz rechts, kann man die Vorschau aktualisieren.</p>"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Preview shows the current state of the edited configuration."
msgstr "Die Vorschau zeigt den aktuellen Stand der Konfiguration an."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Preview is out of sync. Highlighting of the currently selected tree element is deactivated until you refresh the preview. Click here to refresh."
msgstr "Die Vorschau zeigt nicht mehr den aktuellen Zustand der Konfiguration an. Das Hervorheben des gerade selektierten Elements ist deaktiviert bis die Vorschau aktualisiert wurde. Klicken Sie hier, um die Vorschau zu aktualisieren."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Please create a new Element either by dragging this button to the place where the new element should be inserted or by selecting an element and pressing this button to insert a new child to this element."
msgstr "Bitte erzeugen Sie ein neues Element indem Sie diesen Button auf die Stelle an der das neue Element platziert werden soll ziehen oder indem Sie ein Element auswählen und über einen Klick auf diesen Button ein neues Element als Kind-Element der Selektion anlegen."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Preview is out of sync. Click here to refresh."
msgstr "Die Vorschau zeigt nicht mehr den aktuellen Zustand der Konfiguration an. Klicken Sie hier, um die Vorschau zu aktualisieren."
#: cv/ui/manager/dialog/ValidationError.js
msgid "Line %1"
msgstr "Zeile %1"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Invalid text content: '%1'"
msgstr "Ungültiger Textinhalt: '%1'"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Invalid value"
msgstr "Ungültiger Wert"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Attribute '%1' not allowed"
msgstr "Attribut '%1' ist nicht erlaubt"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Attribute '%1' is required but missing"
msgstr "Attribut '%1' fehlt"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Text content is missing"
msgstr "Fehlender Textinhalt"
#: cv/ui/manager/form/ElementForm.js
msgid "Possible values could no be retrieved, please check browser console for error details"
msgstr "Die möglichen Werte konnten nicht geladen werden. Details zum Fehler können in der Browser-Konsole nachgelesen werden"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been moved after \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde hinter \"%2\" verschoben"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been copied after \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde hinter \"%2\" kopiert"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been moved before \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde vor \"%2\" verschoben"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been moved into \"%2\" as first child"
msgstr "\"%1\" wurde als erstes Element in \"%2\" verschoben"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been copied into \"%2\" as first child"
msgstr "\"%1\" wurde als erstes Element in \"%2\" kopiert"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been moved into \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde in \"%2\" verschoben"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been copied into \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde in \"%2\" kopiert"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "\"%1\" has been copied before \"%2\""
msgstr "\"%1\" wurde vor \"%2\" kopiert"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Create new %1 element"
msgstr "Erzeuge neues %1 Element"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Please edit the attributes of the new %1 element, that will be added to the chosen position."
msgstr "Bitte bearbeiten Sie die Attribute des neuen %1 Elements, welches an der gewünschten Stelle erzeugt wird."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Edit element attributes"
msgstr "Element Attribute bearbeiten"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Please edit the content of the new %1 element, that will be added to the chosen position."
msgstr "Bitte bearbeiten Sie den Inhalt des neuen %1 Elements, welches an der gewünschten Stelle erzeugt wird."
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Edit element and content"
msgstr "Element und Inhalt bearbeiten"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Edit element content"
msgstr "Elementinhalt bearbeiten"
#: cv/ui/manager/editor/Tree.js
msgid "Edit text content"
msgstr "Textinhalt bearbeiten"
#: cv/ui/manager/MenuBar.js
msgid "About"
msgstr "Über"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Build date"
msgstr "Erzeugt am"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Build revision"
msgstr "Revision"
#: cv/ui/manager/Main.js
msgid "Library version"
msgstr "Library-Version"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Text content is invalid"
msgstr "Textinhalt ist ungültig"
#: cv/ui/manager/model/XmlElement.js
msgid "Child element '%1' not allowed."
msgstr "Kind-Element '%1' ist nicht erlaubt."
#: cv/ui/manager/editor/Source.js
msgid "\"%1\" is not writable. Upgrading not possible."
msgstr "\"%1\" ist nicht speicherbar. Upgrade kann nicht durchgeführt werden."
#: cv/plugins/diagram/AbstractDiagram.js
msgid "Diagram communication error"