-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 142
/
demon-editor.po
1521 lines (1033 loc) · 29.8 KB
/
demon-editor.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DemonEditor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-16 15:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 16:34+0300\n"
"Last-Translator: audi06_19 <info@dreamosat-forum.com>\n"
"Language-Team: audi06_19 <info@dreamosat-forum.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "translator-credits"
msgstr "audi06_19 <info@dreamosat-forum.com>"
# Main
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
msgid "Freq"
msgstr "Frekans"
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
msgid "Pol"
msgstr "Pol"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
msgid "Num"
msgstr "Num"
msgid "Current IP:"
msgstr "Geçerli IP:"
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
msgid "Assign file"
msgstr "Dosya ata"
msgid "Bouquet details"
msgstr "Buket detayları"
msgid "Bouquets"
msgstr "Buketler"
msgid "Copy"
msgstr "Kopya"
msgid "Copy reference"
msgstr "Referansı kopyala"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Edit"
msgstr "Düzelt"
msgid "Edit mаrker text"
msgstr "Marker metnini Düzenle"
msgid "FTP-transfer"
msgstr "FTP aktarımı"
msgid "Global search"
msgstr "Global arama"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "Hide/Skip On/Off Ctrl + H"
msgstr "Gizle/Atla Açık/Kapalı Ctrl + H"
msgid "Add IPTV or stream service"
msgstr "IPTV veya akış hizmeti ekle"
msgid "Import m3u"
msgstr "M3u aktar"
msgid "Import m3u file"
msgstr "İçe aktar M3U"
msgid "List configuration"
msgstr "Liste yapılandırması"
msgid "Rename for this bouquet"
msgstr "Bu buketi yeniden adlandır"
msgid "Set default name"
msgstr "Varsayılan adı ayarla"
msgid "Insert marker"
msgstr "İşaretçi ekle"
msgid "Insert space"
msgstr "Boşluk ekle"
msgid "Locate in services"
msgstr "Hizmetlerde bulun"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
msgid "Move"
msgstr "Taçı"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "New bouquet"
msgstr "Yeni buket"
msgid "Create bouquet"
msgstr "Buket oluştur"
msgid "For current satellite"
msgstr "Mevcut uydu için"
msgid "For current package"
msgstr "Mevcut paket için"
msgid "For current type"
msgstr "Mevcut tip için"
msgid "For each satellite"
msgstr "Her uydu için"
msgid "For each package"
msgstr "Her paket için"
msgid "For each type"
msgstr "Her tip için"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgid "Parent lock On/Off Ctrl + L"
msgstr "Ebeveyn kilidi Açık/Kapalı Ctrl + L"
msgid "Picons"
msgstr "Piconlar"
msgid "Picons downloader"
msgstr "Piconları Güncelle/indir"
msgid "Satellites downloader"
msgstr "Satellites Güncelle/indir"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Remove all unavailable"
msgstr "Tüm mevcut olmayanları kaldır"
msgid "Satellites editor"
msgstr "Uydular editörü"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
msgid "Services filter"
msgstr "Hizmet filtresi"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
msgid "Active profile:"
msgstr "Etkin profil:"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin?"
msgid "Current data path:"
msgstr "Mevcut veri yolu:"
msgid "Data:"
msgstr "Veri:"
msgid "Enigma2 channel and satellite list editor."
msgstr "Enigma2 kanal ve uydu listesi düzenleyicisi."
msgid "Host:"
msgstr "Ana bilgisayar:"
msgid "Loading data..."
msgstr "Veriler yükleniyor ..."
msgid "Receive"
msgstr "Cihazdan Al"
msgid "Receive files from receiver"
msgstr "Alıcıdan dosya al"
msgid "Receiver IP:"
msgstr "Alıcı IP'si:"
msgid "Remove unused bouquets"
msgstr "Kullanılmayan buketleri kaldır"
msgid "Reset profile"
msgstr "Profili sıfırla"
msgid "Satellites"
msgstr "Uydular"
msgid "Transponders"
msgstr "Transponders"
msgid "Satellites.xml file:"
msgstr "Satellites.xml dosyası:"
msgid "Selected"
msgstr "Seçildi"
msgid "Send"
msgstr "Cihaza Gönder"
msgid "Send files to receiver"
msgstr "Alıcıya dosya gönder"
msgid "Services and Bouquets files:"
msgstr "Hizmetler ve Buketler dosyaları:"
msgid "User bouquet files:"
msgstr "Kullanıcı buketi dosyaları:"
msgid "Extra:"
msgstr "Ekstra:"
# Filter bar
msgid "Only free"
msgstr "Sadece ücretsiz"
msgid "All positions"
msgstr "Tüm pozisyonlar"
msgid "All types"
msgstr "Tüm türler"
# Streams player
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
msgid "Previous stream in the list"
msgstr "Listedeki önceki akış"
msgid "Next stream in the list"
msgstr "Listedeki sonraki akış"
msgid "Toggle in fullscreen"
msgstr "Tam ekranda geçiş yap"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
# Picons dialog
msgid "Load providers"
msgstr "Yük sağlayıcılar"
msgid "Providers"
msgstr "Yayıncılar"
msgid "Receive picons"
msgstr "Piconları al"
msgid "Picons name format:"
msgstr "Piconların adı biçimi:"
msgid "Resize:"
msgstr "Yeniden boyutlandır:"
msgid "Current picons path"
msgstr "Mevcut piconların yolu"
msgid "Receiver picons path:"
msgstr "Alıcı picon yolu:"
msgid "Picons download tool"
msgstr "Picon indirme aracı"
msgid "Transfer to receiver"
msgstr "Alıcıya aktar"
msgid "Downloader"
msgstr "İndirici"
msgid "Converter"
msgstr "Dönüştürücü"
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"
msgid "Path to save:"
msgstr "Kaydetme yolu:"
msgid "Path to Enigma2 picons:"
msgstr "Enigma2 piconların yolu:"
msgid "Specify the correct position value for the provider!"
msgstr "Sağlayıcı için doğru pozisyon değerini belirtin!"
msgid "Converter between name formats"
msgstr "İsim formatları arasında dönüştürücü"
msgid "Receive picons for providers"
msgstr "Sağlayıcılar için picon alma"
msgid "Load satellite providers."
msgstr "Uydu sağlayıcılarını yükle."
msgid ""
"To automatically set the identifiers for picons,\n"
"first load the required services list into the main application window."
msgstr ""
"Picon tanımlayıcılarını otomatik olarak ayarlamak için \n"
"önce gerekli uygulama listesini ana uygulama penceresine yükleyin."
# Satellites editor
msgid "Satellites edit tool"
msgstr "Uydular düzenleme aracı"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu Ekle"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder Ekle"
msgid "Satellite properties:"
msgstr "Uydu özellikleri:"
msgid "Transponder properties:"
msgstr "Transponder özellikleri:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
# Satellites update dialog
msgid "Satellites update"
msgstr "Uydular güncelleme"
msgid "Remove selection"
msgstr "Seçimi kaldır"
# Service details dialog
msgid "Service data:"
msgstr "Servis verileri:"
msgid "Transponder data:"
msgstr "Transponder verileri:"
msgid "Service data"
msgstr "Servis verileri"
msgid "Transponder details"
msgstr "Transponder detayları"
msgid ""
"Changes will be applied to all services of this transponder!\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Değişiklikler bu transponderin tüm servislerine uygulanacak!\n"
"Devam edilsinmi?"
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
msgid "Namespace"
msgstr "Ad alanı"
msgid "Flags:"
msgstr "Bayraklar:"
msgid "Delays (ms):"
msgstr "Gecikmeler (ms):"
msgid "Bitstream"
msgstr "Bit akımı"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Find"
msgstr "Bul"
# IPTV dialog
msgid "Stream data"
msgstr "Veri akışı"
# IPTV list configuration dialog
msgid "Starting values"
msgstr "Başlangıç değerleri"
msgid "Reset to default"
msgstr "Varsayılana sıfırla"
msgid "IPTV streams list configuration"
msgstr "IPTV akış listesi yapılandırması"
# Settings dialog
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
msgid "Timeout between commands in seconds"
msgstr "Komutlar arasında saniye cinsinden zaman aşımı"
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
msgid "Picons:"
msgstr "Piconlar:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Data path:"
msgstr "Veri yolu:"
msgid "Picons path:"
msgstr "Picon yolu:"
msgid "Network settings:"
msgstr "Ağ ayarları:"
msgid "STB file paths:"
msgstr "STB dosya yolları:"
msgid "Local file paths:"
msgstr "Yerel dosya yolları:"
# Dialogs messages
msgid "Error. No bouquet is selected!"
msgstr "Hata. Buket seçilmedi!"
msgid "This item is not allowed to be removed!"
msgstr "Bu öğenin kaldırılmasına izin verilmiyor!"
msgid "This item is not allowed to edit!"
msgstr "Bu öğenin düzenlenmesine izin verilmiyor!"
msgid "Not allowed in this context!"
msgstr "Bu bağlamda izin verilmiyor!"
msgid "Please, download files from receiver or setup your path for read data!"
msgstr "Lütfen, alıcıdan dosya indirin veya veri okumak için yolunuzu ayarlayın!"
msgid "Reading data error!"
msgstr "Veri hatası okunuyor!"
msgid "No m3u file is selected!"
msgstr "Hiçbir m3u dosyası seçilmedi!"
msgid "Not implemented yet!"
msgstr "Henüz uygulanmadı!"
msgid "The text of marker is empty, please try again!"
msgstr "İşaretçi metni boş, lütfen tekrar deneyin!"
msgid "Please, select only one item!"
msgstr "Lütfen sadece bir ürün seçiniz!"
msgid "No png file is selected!"
msgstr "Hiçbir png dosyası seçilmedi!"
msgid "No profile selected!"
msgstr "Profil seçilmedi!"
msgid "No reference is present!"
msgstr "Referans yok!"
msgid "No selected item!"
msgstr "Seçili öğe yok!"
msgid "The task is already running!"
msgstr "Görev zaten çalışıyor!"
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin ..."
msgid "Resizing..."
msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor ..."
msgid "Select paths!"
msgstr "Yolları seç!"
msgid "No satellite is selected!"
msgstr "Uydu seçilmedi!"
msgid "Please, select only one satellite!"
msgstr "Lütfen sadece bir uydu seçin!"
msgid "Please check your parameters and try again."
msgstr "Lütfen parametrelerinizi kontrol edip tekrar deneyin."
msgid "No satellites.xml file is selected!"
msgstr "Hiçbir satellites.xml dosyası seçilmedi!"
msgid "Error. Verify the data!"
msgstr "Hata. Verileri doğrulayın!"
msgid "Operation not allowed in this context!"
msgstr "Bu bağlamda işleme izin verilmiyor!"
msgid "No VLC is found. Check that it is installed!"
msgstr "VLC bulunamadı. Yüklü olduğundan emin olun!"
# Search unavailable streams dialog
msgid "Please wait, streams testing in progress..."
msgstr "Lütfen bekleyin, akış testi devam ediyor ..."
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"
msgid "unavailable streams."
msgstr "mevcut olmayan akışlar."
msgid "No changes required!"
msgstr "Hiçbir değişiklik gerekli!"
msgid "This list does not contains IPTV streams!"
msgstr "Bu liste IPTV akışı içermiyor!"
msgid "New empty configuration"
msgstr "Yeni boş yapılandırma"
msgid "No data to save!"
msgstr "Kaydedilecek veri yok!"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
msgid "Program"
msgstr "Program"
msgid "Backup:"
msgstr "Yedekleme:"
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
msgid "Backups"
msgstr "Yedeklemeler"
msgid "Backup path:"
msgstr "Yedekleme yolu:"
msgid "Restore bouquets"
msgstr "Buketleri geri yükle"
msgid "Restore all"
msgstr "Tümünü geri yükle"
msgid "Before saving"
msgstr "Kaydetmeden önce"
msgid "Before downloading from the receiver"
msgstr "Alıcıdan indirmeden önce"
msgid "Set background color for the services"
msgstr "Hizmetler için arka plan rengini ayarla"
msgid "Marked as new:"
msgstr "Yeni olarak işaretlendi:"
msgid "With an extra name in the bouquet:"
msgstr "Bukette fazladan bir isim ile:"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
# Import
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
msgid "Bouquets and services"
msgstr "Buketler ve hizmetler"
msgid "The main list does not contain services for this bouquet!"
msgstr "Ana liste bu buket için hizmet içermiyor!"
msgid "No bouquet file is selected!"
msgstr "Hiçbir buket dosyası seçilmedi!"
msgid "Remove all unused"
msgstr "Kullanılmayanların tümünü kaldır"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Test connection"
msgstr "Bağlantıyı test et"
msgid "Double click on the service in the bouquet list:"
msgstr "Buket listesindeki hizmete çift tıklayın:"
msgid "Zap"
msgstr "Zap"
msgid "Play stream"
msgstr "Akışı oynat"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Sürüm 5 desteğini etkinleştir"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "HTTP API'sini etkinleştir"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Kanalı değiştir (zap) (Ctrl + Z)"
msgid "Switch the channel and watch in the program(Ctrl + W)"
msgstr "Kanal değiştirme ve programda izleme (Ctrl + W)"
msgid "Play IPTV or other stream in the program(Ctrl + P)"
msgstr "Programdaki IPTV veya diğer akışları oynat (Ctrl + P)"
msgid "Export to m3u"
msgstr "Dışa aktar M3U"
msgid "EPG configuration"
msgstr "EPG yapılandırması"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "EPG source"
msgstr "EPG kaynağı"
msgid "Service names source:"
msgstr "Hizmet adları kaynağı:"
msgid "Main service list"
msgstr "Ana hizmet listesi"
msgid "XML file"
msgstr "XML dosyası"
msgid "Use web source"
msgstr "Web kaynağını kullan"
msgid "Url to *.xml.gz file:"
msgstr "URL. * .xml.gz dosyasına:"
msgid "Enable filtering"
msgstr "Filtrelemeyi etkinleştir"
msgid "Filter by presence in the epg.dat file."
msgstr "Epg.dat dosyasındaki varlığına göre filtreleyin."
msgid "Paths to the epg.dat file:"
msgstr "Epg.dat dosyasının yolları:"
msgid "Local path:"
msgstr "Yerel yol:"
msgid "STB path:"
msgstr "STB yolu:"
msgid "Update on start"
msgstr "Başlangıçta güncelleme"
msgid "Auto configuration by service names."
msgstr "Hizmet adlarına göre otomatik yapılandırma."
msgid "Save list to xml."
msgstr "Listeyi xml'ye kaydet."
msgid "Download XML file error."
msgstr "XML dosyası indir hatası."
msgid "Unsupported file type:"
msgstr "Desteklenmeyen dosya türü:"
msgid "Unpacking data error."
msgstr "Veri paketi açılırken hata oluştu."
msgid "XML parsing error:"
msgstr "XML ayrıştırma hatası:"
msgid "Count of successfully configured services:"
msgstr "Başarılı bir şekilde yapılandırılmış hizmetlerin sayısı:"
msgid "Current epg.dat file does not contains references for the services of this bouquet!"
msgstr "Şu anki epg.dat dosyası bu buketin hizmetleri için referans içermiyor!"
msgid "Use HTTP"
msgstr "HTTP kullan"
msgid "Close playback"
msgstr "Oynatmayı kapat"
msgid "Import YouTube playlist"
msgstr "YouTube oynatma listesini içe aktar"
msgid ""
"Found a link to the YouTube resource!\n"
"Try to get a direct link to the video?"
msgstr ""
"YouTube kaynağına bir bağlantı bulundu!\n"
"Videoya doğrudan bağlantı almaya çalışılsın mı?"
msgid "Playlist import"
msgstr "Oynatma listesi içe aktarma"
msgid "Getting link error:"
msgstr "Bağlantı hatası alınıyor:"
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
msgid "Apply profile settings"
msgstr "Profil ayarlarını uygula"
msgid "Settings type:"
msgstr "Ayarlar türü:"
msgid "Set default"
msgstr "Varsayılanı ayarla"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Program açılışında son açık yapılandırmayı yükle"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Doğrudan oynatma çubuğunu etkinleştir"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Alıcıdaki medya bağlantılarının doğrudan gönderilmesini ve oynatılmasını sağlar"
msgid "Watch the channel in the program"
msgstr "Programdaki kanalı izle"
msgid "Zap and Play"
msgstr "Zap ve Oyna"
msgid "Drag or paste the link here"
msgstr "Bağlantıyı buraya sürükleyin veya yapıştırın"
msgid "Remove added links in the playlist"
msgstr "Oynatma listesine eklenen bağlantıları kaldır"
msgid "A bouquet with that name exists!"
msgstr "Bu isimli bir buket var!"
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Reset"
msgstr "Yeniden Başlat"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Picons manager"
msgstr "Picon yöneticisi"
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
msgid "Satellite url:"
msgstr "Uydu url:"
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
msgid "To the top"
msgstr "Başlangıçta"
msgid "To the end"
msgstr "Sonunda"
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
msgid "Lock"
msgstr "Kilit"
msgid "Parent lock"
msgstr "Ebeveyn kilidi"
msgid "Hide/Skip"
msgstr "Gizle/Atla"
msgid "IPTV tools"
msgstr "IPTV araçları"
msgid "Make profile folder as default for the additional data"
msgstr "Ek veriler için profil klasörünü varsayılan yap"
msgid "Default data path:"
msgstr "Varsayılan veri yolu:"
msgid "Streams record path:"
msgstr "Akış kayıt yolu:"
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
msgid "Record:"
msgstr "Kayıt:"
msgid "Record to disk:"
msgstr "Diske kaydet:"
msgid "Streaming"
msgstr "Yayın Akışı"
msgid "Activate transcoding"
msgstr "Kod dönüştürmeyi etkinleştir"
msgid "Presets:"
msgstr "Ön ayarlar:"
msgid "Video options:"
msgstr "Video seçenekleri:"
msgid "Audio options:"
msgstr "Ses seçenekleri:"
msgid "Bitrate (kb/s):"
msgstr "Bit hızı (kb/s):"
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"
msgid "Width (px):"
msgstr "Genişlik (px):"
msgid "Height (px):"
msgstr "Yükseklik (px):"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"
msgid "Sample rate (Hz):"
msgstr "Örnekleme hızı (Hz):"
msgid "Play streams mode:"
msgstr "Akışları oynatma modu:"
msgid "Built-in player"
msgstr "Dahili oynatıcı"
msgid "In a separate window"
msgstr "Ayrı bir pencerede"
msgid "Only get m3u file"
msgstr "Sadece m3u dosyası al"
msgid "Save and restart the program to apply the settings."
msgstr "Ayarları uygulamak için programı kaydedin ve yeniden başlatın."
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
msgstr "Bazı resimler sık kullanılanlar listesini görüntülerken sorun yaşayabilir!"
msgid "Operates in standby mode or current active transponder!"
msgstr "Bekleme modunda veya geçerli aktif transponderde çalışır!"
msgid "No connection to the receiver!"
msgstr "Alıcıya bağlantı yok!"
msgid "Signal level"
msgstr "Sinyal seviyesi"
msgid "Receiver info"
msgstr "Alıcı bilgisi"
msgid "A profile with that name exists!"
msgstr "Bu ada sahip bir profil var!"
msgid "Show short info as hints in the main services list"
msgstr "Kısa bilgileri ana hizmetler listesinde ipuçları olarak göster"
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
msgstr "Ayrıntılı bilgileri buket listesinde ipuçları olarak göster"
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
msgstr "Alternatif buket dosyası adlandırmasını etkinleştir"
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
msgstr "Buket dosyalarını isimlerini kullanarak isimlendirmenizi sağlar."
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
msgid "Enable Themes support"
msgstr "Temalar desteğini etkinleştir"
msgid "Gtk3 Theme:"
msgstr "Gtk3 Teması:"
msgid "Icon Theme:"
msgstr "Simge Teması:"
msgid "Gtk3 Themes and Icons:"
msgstr "Gtk3 Tema ve Simgeler:"
msgid "Deleting data..."
msgstr "Veriler siliniyor..."
msgid "Download from the receiver"
msgstr "Alıcıdan indir"
msgid "Remove all picons from the receiver"
msgstr "Alıcıdaki tüm piconları kaldırın"