forked from ernesst/ActivityTracker
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pt.po
410 lines (317 loc) · 8.52 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the activitytracker.cwayne18 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: activitytracker.cwayne18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 21:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/activity-"
"tracker/translations/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../qml/About.qml:8 ../qml/Settings.qml:20
msgid "About"
msgstr "Atividade"
#: ../qml/About.qml:35
msgid "Activity Tracker"
msgstr "Activity Tracker"
#: ../qml/About.qml:41
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "Version %1"
msgstr "Versão"
#: ../qml/About.qml:88
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3.<br>Source code available on"
msgstr ""
"Lançado sob os termos da licença GNU GPL v3.<br>Código fonte disponível em"
#: ../qml/About.qml:97
msgid "Part of the icons is made by %1 from %2 is licensed by %3"
msgstr "Parte dos ícones criados por %1 de %2 sob a licença %3"
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the author of the icons, %2 is the project name. args from %3 to %7 are icon name while %8 to %12 are original authors names
#: ../qml/About.qml:110
msgid ""
"Thanks to %1 for the icons based on:<br>%3 by %8 from %2,<br>%4 by %9 from "
"%2,<br>%5 by %10 from %2,<br>%6 by %11 from %2,<br>%7 by %12 from %2"
msgstr ""
"Obrigado a %1 pelos ícones baseados em:<br>%3 por %8 de %2,<br>%4 por %9 de "
"%2,<br>%5 por %10 de %2,<br>%6 por %11 de %2,<br>%7 por %12 de %2"
#: ../qml/About.qml:131
msgid "Translate this app on Weblate!"
msgstr "Traduza esta app no Weblate!"
#: ../qml/About.qml:140
msgid "Support Weblate"
msgstr "Apoie o Weblate"
#: ../qml/ActivityDialog.qml:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../qml/ActivityDialog.qml:20
msgid "Select a sport below"
msgstr "Selecione um desporto em baixo"
#: ../qml/ActivityDialog.qml:30
msgid "Activity Type"
msgstr "Tipo de atividade"
#: ../qml/ActivityDialog.qml:40 ../qml/SportSelectPopUp.qml:21
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../qml/ActivityDialog.qml:47
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../qml/ImportPage.qml:34
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#. TRANSLATORS: %1 will be replaced with the distance of the track, %2 will be replaced with the unit either km or mi
#: ../qml/Main.qml:151 ../qml/Main.qml:154
#, fuzzy
#| msgid "Distance: "
msgid "Distance: %1 %2"
msgstr "Distância: "
#: ../qml/Main.qml:157
msgid "Time: "
msgstr "Tempo: "
#: ../qml/Main.qml:231
msgid "Recent Activities"
msgstr "Atividades recentes"
#: ../qml/Main.qml:235 ../qml/Settings.qml:16
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: ../qml/Main.qml:240
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../qml/Main.qml:245
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../qml/Main.qml:275 ../qml/Tracker.qml:342
msgid "Select the type and the name of your activity"
msgstr "Selecione o tipo e o nome da sua atividade"
#: ../qml/Main.qml:290
msgid "Edit the type and the name of your activity"
msgstr "Editar o tipo e nome da atividade"
#: ../qml/Main.qml:311
msgid "No saved activities"
msgstr "Sem atividades guardadas"
#: ../qml/Main.qml:314
msgid "Swipe up to log a new activity"
msgstr "Deslizar para cima para registar uma nova atividade"
#: ../qml/Main.qml:390
msgid "Track information"
msgstr "Informação do percurso"
#: ../qml/Main.qml:404
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../qml/Main.qml:415
msgid "Log new Activity"
msgstr "Registar uma nova atividade"
#: ../qml/Map.qml:17
msgid "Activity Map"
msgstr "Mapa da atividade"
#: ../qml/Map.qml:20
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: ../qml/Settings.qml:55
#, fuzzy
#| msgid "Distance: "
msgid "Distance unit:"
msgstr "Distância: "
#: ../qml/Settings.qml:56
#, fuzzy
#| msgid "meter(s)"
msgid "Kilometers"
msgstr "metro(s)"
#: ../qml/Settings.qml:56
msgid "Miles"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:68
msgid ""
"Note: British imperial unit and United States customary unit used, 1.609344 "
"km = 1 mile, 1 km = 0.621371 miles"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:88
msgid "Log a point every:"
msgstr "Registar um ponto a cada:"
#: ../qml/Settings.qml:90
msgid "between 50 and 3600000"
msgstr "entre 50 e 3600000"
#. TRANSLATORS: millisecond abbreviation
#: ../qml/Settings.qml:116
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../qml/Settings.qml:128
msgid "Altitude offset:"
msgstr "Compensar altitude:"
#: ../qml/Settings.qml:129
msgid "between -100 and 100"
msgstr "entre -100 e 100"
#: ../qml/Settings.qml:151
msgid "meter(s)"
msgstr "metro(s)"
#: ../qml/Settings.qml:175
msgid "Enter API key"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:213
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:224
msgid "Clear API key"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:242
msgid "API key required for other map types"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:242
#, fuzzy
#| msgid "Select a sport below"
msgid "Select map type:"
msgstr "Selecione um desporto em baixo"
#: ../qml/Settings.qml:244
msgid "Free Thunderforest OSM street map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:245
msgid "Thunderforest cycle map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:246
msgid "Thunderforest landscape map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:247
msgid "Thunderforest outdoors map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:248
msgid "Thunderforest transport map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:249
msgid "Thunderforest transport-dark map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:250
msgid "Thunderforest spinal map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:251
msgid "Thunderforest pioneer map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:252
msgid "Thunderforest atlas map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:253
msgid "Thunderforest mobile atlas map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:254
msgid "Thunderforest neighbourhood map"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:317
msgid "A big thanks to Thunderforest.com for providing the free map!"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:326
msgid ""
"After changing the map type, please restart the app for the changes to be "
"applied. Otherwise cached map tiles of the map type used before may be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:334
msgid "Note: If the map comes up black, the API key might be wrong."
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:342
msgid "Please get your own API key:"
msgstr ""
#: ../qml/Settings.qml:358
msgid "Description of map types:"
msgstr ""
#: ../qml/SportSelectPopUp.qml:10
msgid "Choose sport:"
msgstr "Escolher desporto:"
#: ../qml/SportSelectPopUp.qml:21
#, fuzzy
#| msgid "Choose"
msgid "Choose later"
msgstr "Escolher"
#: ../qml/Tracker.qml:60
msgid "Activity in Progress"
msgstr "Atividade em curso"
#: ../qml/Tracker.qml:60
msgid "New Activity"
msgstr "Nova atividade"
#: ../qml/Tracker.qml:60
msgid "Paused"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:122 ../qml/Tracker.qml:127
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
#: ../qml/Tracker.qml:264
msgid "Do you want to cancel the activity?"
msgstr "Deseja cancelar a atividade?"
#: ../qml/Tracker.qml:267
msgid "Yes, stop and discard"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:286
msgid "No, go back"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:300
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:302
msgid "Stop and save track"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:323
msgid "Stop and discard track"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:331
msgid "Nothing, go back"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:387
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:403
msgid "Waiting for position..."
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:455
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../qml/Tracker.qml:455
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: ../qml/Tracker.qml:465
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../qml/components/Sports.qml:7
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: ../qml/components/Sports.qml:8
msgid "BikeRide"
msgstr "Bicicleta"
#: ../qml/components/Sports.qml:9
msgid "Walk"
msgstr "Andar"
#: ../qml/components/Sports.qml:10
msgid "Drive"
msgstr "Conduzir"
#: ../qml/components/Sports.qml:11
msgid "Hike"
msgstr "Caminhada"
#: ../qml/components/Sports.qml:12
msgid "SUP"
msgstr ""
#: ../qml/components/Sports.qml:13
msgid "Nordic walking"
msgstr ""
#: ../qml/components/Sports.qml:14
msgid "Unicycle"
msgstr "Monociclo"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Depois"
#~ msgid "Yes, cancel"
#~ msgstr "Sim, cancelar"
#~ msgid "No, continue"
#~ msgstr "Não, continuar"
#~ msgid "Do you want to stop the recording?"
#~ msgstr "Deseja parar a gravação?"
#~ msgid "Yes, Stop!"
#~ msgstr "Sim, parar!"
#~ msgid "No, Continue"
#~ msgstr "Não, continuar"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Unidades"