/
bills.lang
438 lines (426 loc) · 28.7 KB
/
bills.lang
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=العملاء والفواتير
BillsSuppliers=الموردين
BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
InvoiceDeposit=إيداع فاتورة
InvoiceDepositAsk=إيداع فاتورة
InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايداع وقد وردت.
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
ConsumedBy=يستهلكها
NotConsumed=لا يستهلك
NoReplacableInvoice=لا replacable الفواتير
NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
InvoiceHasAvoir=تصحيح واحدة أو عدة الفواتير
CardBill=فاتورة بطاقة
PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
Invoice=فاتورة
Invoices=فواتير
InvoiceLine=فاتورة الخط
InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
CustomerInvoice=الزبون فاتورة
CustomersInvoices=العملاء والفواتير
SupplierInvoice=فاتورة المورد
SuppliersInvoices=الموردين
SupplierBill=فاتورة المورد
SupplierBills=فاتورة الاتصالات
Payment=الدفع
PaymentBack=دفع العودة
Payments=المدفوعات
PaymentsBack=عودة المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
DeletePayment=حذف الدفع
ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟
ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذه القروض إلى الودائع أو علما مطلقة الخصم؟ <br> المبلغ حتى يتم حفظ جميع الخصومات ويمكن استخدام خصم لحالي أو مستقبلي الفاتورة لهذا العميل.
SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
PaymentRule=دفع الحكم
PaymentMode=نوع الدفع
PaymentConditions=مدة السداد
PaymentConditionsShort=مدة السداد
PaymentAmount=دفع مبلغ
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
CreateBill=إنشاء الفاتورة
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
CancelBill=شطب فاتورة
SendByMail=ترسل عن طريق البريد الإلكتروني
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
DoPayment=هل لدفع
DoPaymentBack=هل لدفع الظهر
ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=لأن بقية المعوقين الدفع صفر
Amount=مبلغ
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusStarted=بدأت
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز
BillShortStatusConverted=تجهيز
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
ErrorBillNotFound=فاتورة ٪ ق لا يوجد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
BillFrom=من
BillTo=مشروع قانون ل
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
NewBill=فاتورة جديدة
Prélèvements=من أجل الوقوف
Prélèvements=أوامر دائمة
LastBills=آخر الفواتير ق ٪
LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء
LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين
AllBills=جميع الفواتير
OtherBills=غيرها من الفواتير
DraftBills=مشروع الفواتير
CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء
SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين
ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة)
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
AmountOfBillsByMonth=مبلغ الفواتير كل شهر
ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية
ShowBill=وتظهر الفاتورة
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
ShowPayment=وتظهر الدفع
File=ملف
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى على الدفع
RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
AmountExpected=المبلغ المطالب به
ExcessReceived=تلقى الزائدة
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
CreateDraft=إنشاء مشروع
SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق
SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة)
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
RefBill=فاتورة المرجع
ToBill=على مشروع قانون
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
MenuToValid=لصحيحة
DateMaxPayment=قبل استحقاق الدفع
DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
SetMode=حدد طريقة الدفع
SetDate=في الموعد المحدد
Billed=فواتير
RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة
RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير
Repeatable=محددة مسبقا
Repeatables=محددة مسبقا
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا
CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
ReductionShort=Reduc.
Reductions=التخفيضات
ReductionsShort=Reduc.
Discount=الخصم
Discounts=خصومات
ShowDiscount=وتظهر الخصم
RelativeDiscount=الخصم النسبي
GlobalDiscount=خصم العالمية
CreditNote=علما الائتمان
CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
Deposit=إيداع
Deposits=الودائع
DiscountFromCreditNote=خصم ٪ من الائتمان علما ق
DiscountFromDeposit=دفع فاتورة ٪ من الودائع ق
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
CreditNoteDepositUse=الفاتورة يجب أن يصادق على استخدام هذه الأرصدة ملك
NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
NoteReason=ملاحظة / السبب
ReasonDiscount=السبب
AddDiscount=إضافة الخصم
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
PaymentId=دفع معرف
InvoiceId=فاتورة معرف
InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
DescTaxAndDividendsArea=هذا المجال يقدم موجزا لجميع المبالغ المدفوعة للضريبة أو المساهمات الاجتماعية. إلا سجلات الدفع خلال السنة ثابتة مدرجة هنا.
NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
SplitDiscount=انقسام في الخصم
ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خصم <b>٪ ق</b> ق ٪ الى 2 خصومات أقل؟
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
PaymentConditionShortRECEP=فورا
PaymentConditionRECEP=فورا
PaymentConditionShort30D=30 يوما
PaymentCondition30D=30 يوما
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentConditionShort60D=60 يوما
PaymentCondition60D=60 يوما
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypePRE=البنك بغية
PaymentTypeShortPRE=البنك بغية
PaymentTypeLIQ=نقدا
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeCHQ=الشيكات
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
PaymentTypeTIP=تلميح
PaymentTypeShortTIP=تلميح
PaymentTypeVAD=على خط التسديد
PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
PaymentTypeTRA=تسديد الفواتير
PaymentTypeShortTRA=فاتورة
BankDetails=التفاصيل المصرفية
BankCode=رمز المصرف
DeskCode=مدونة مكتبية
BankAccountNumber=رقم الحساب
BankAccountNumberKey=مفتاح
Residence=توطين
IBANNumber=عدد إيبان
IBAN=إيبان
BIC=بيك / سويفت
BICNumber=بيك / سويفت عدد
ExtraInfos=معلومات اضافية
RegulatedOn=وتنظم على
ChequeNumber=رقم الشيك
ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
ChequeMaker=فحص جهاز الإرسال
ChequeBank=الشيكات المصرفية
NetToBePaid=الصافي للدفع
PhoneNumber=الهاتف :
FullPhoneNumber=الهاتف
TeleFax=الفاكس
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
SendTo=أرسل إلى
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
LawApplicationPart4=ثمنها.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
UseDiscount=استخدام الخصم
UseCredit=استخدام القروض
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
MenuCheques=الشيكات
MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
Of=دو
PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique
PDFBigorneauDescription=نموذج فاتورة Bigorneau
PDFBulotDescription=نموذج فاتورة Bulot
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
PDFHuitreDescription=نموذج فاتورة Huitre
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
PDFTourteauDescription=نموذج فاتورة Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
OrionNumRefModelDesc1=في ظل عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN العلاوة بدءا من العدد (1).
OrionNumRefModelDesc2=هذا العام بنسبة 1 الى initialisation دون الصفر في بداية السنة المالية.
OrionNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
OrionNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st من سبتمبر 2006 فاتورة FA700354 اسمه.
TitanNumRefModelDesc1=مع عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN هو زيادة عدد ابتداء من 1.
TitanNumRefModelDesc2=يزداد هذا العام من قبل (1) ، وزيادة هذا العدد إلى الصفر تتم تهيئة في بداية السنة المالية.
TitanNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st سبتمبر 2006 فاتورة اسمه FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
BillsUnpaid=غير المدفوعة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة.
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
BillStatusPaid=دفع
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
BillStatusNotPaid=لم تدفع
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusPaid=دفع
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين
CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
BillStatusCanceled=المهجورة
BillShortStatusCanceled=المهجورة
Unpaid=غير المدفوعة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <b>ق</b> ق؟
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
BillsCustomer=الزبون فاتورة
BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير <b>%s</b> فاتورة إلى وضع مشروع؟
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب
EditRelativelDiscount=تحرير relatvie الخصم
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
AddCreditNote=علما خلق الائتمان
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entierely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:17).