forked from saleor/saleor
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
django.po
4749 lines (3872 loc) · 122 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Saleor
# Copyright (C) 2017 Mirumee Software
# This file is distributed under the same license as the Saleor package.
# Mirumee Software <hello@mirumee.com>, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 04:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Julien Fabre <superbeasst@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: saleor/cart/__init__.py:22
msgctxt "cart status"
msgid "Open - currently active"
msgstr "Ouvert - actif"
#: saleor/cart/__init__.py:24
msgctxt "cart status"
msgid "Waiting for payment"
msgstr "En attente de paiement"
#: saleor/cart/__init__.py:26
msgctxt "cart status"
msgid "Saved - for items to be purchased later"
msgstr "Sauvegardé - pour un futur achat"
#: saleor/cart/__init__.py:28
msgctxt "cart status"
msgid "Submitted - an order was placed"
msgstr "Envoyé - une commande a été effectuée"
#: saleor/cart/__init__.py:30
msgctxt "cart status"
msgid "Checkout - processed in checkout"
msgstr "Panier - passage en caisse"
#: saleor/cart/__init__.py:32
msgctxt "cart status"
msgid "Canceled - canceled by user"
msgstr "Annulé - annulé par l'utilisateur"
#: saleor/cart/forms.py:31
msgctxt "Add to cart form field label"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: saleor/cart/forms.py:35
msgctxt "Add to cart form error"
msgid "Sorry. This product is currently not available."
msgstr "Désolé - Ce produit n'est pas disponible actuellement."
#: saleor/cart/forms.py:38
msgctxt "Add to cart form error"
msgid "Sorry. This product is currently out of stock."
msgstr "Désolé - Ce produit n'est pas en stock actuellement."
#: saleor/cart/forms.py:41
msgctxt "Add to cart form error"
msgid "Oops. We could not find that product."
msgstr "Oops. Nous n'avons pas trouvé ce produit."
#: saleor/cart/forms.py:44
#, python-format
msgctxt "Add to cart form error"
msgid "Only %d remaining in stock."
msgid_plural "Only %d remaining in stock."
msgstr[0] "Seulement %d restant en stock."
msgstr[1] "Seulement %d restants en stock."
#: saleor/cart/forms.py:153
msgctxt "Country form field label"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: saleor/cart/models.py:88
msgctxt "Cart field"
msgid "order status"
msgstr "statut de la commande"
#: saleor/cart/models.py:91
msgctxt "Cart field"
msgid "created"
msgstr "créé"
#: saleor/cart/models.py:93
msgctxt "Cart field"
msgid "last status change"
msgstr "dernier changement de statut"
#: saleor/cart/models.py:96
msgctxt "Cart field"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: saleor/cart/models.py:98
msgctxt "Cart field"
msgid "email"
msgstr "email"
#: saleor/cart/models.py:100 saleor/cart/models.py:105
msgctxt "Cart field"
msgid "token"
msgstr "token"
#: saleor/cart/models.py:107
msgctxt "Cart field"
msgid "checkout data"
msgstr "donnée du panier"
#: saleor/cart/models.py:110
msgctxt "Cart field"
msgid "total"
msgstr "total"
#: saleor/cart/models.py:114
msgctxt "Cart field"
msgid "quantity"
msgstr "quantité"
#: saleor/cart/models.py:120
msgctxt "Cart model"
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: saleor/cart/models.py:121
msgctxt "Cart model"
msgid "Carts"
msgstr "Paniers"
#: saleor/cart/models.py:257
msgctxt "Cart line field"
msgid "cart"
msgstr "panier"
#: saleor/cart/models.py:260
msgctxt "Cart line field"
msgid "product"
msgstr "produit"
#: saleor/cart/models.py:262
msgctxt "Cart line field"
msgid "quantity"
msgstr "quantité"
#: saleor/cart/models.py:266
msgctxt "Cart line field"
msgid "data"
msgstr "donnée"
#: saleor/cart/models.py:270
msgctxt "Cart line model"
msgid "Cart line"
msgstr "Ligne de panier"
#: saleor/cart/models.py:271
msgctxt "Cart line model"
msgid "Cart lines"
msgstr "Lignes de panier"
#: saleor/cart/utils.py:97
msgctxt "Cart warning message"
msgid ""
"Sorry. We don't have that many items in stock. Quantity was set to maximum "
"available for now."
msgstr ""
"Désolé - Nous n'avons pas autant d'objets en stock. La quantité a été "
"remplacée par le maximum disponible actuellement."
#: saleor/checkout/forms.py:22
msgctxt "Shipping addresses form choice"
msgid "Enter a new address"
msgstr "Entrez une nouvelle adresse"
#: saleor/checkout/forms.py:25
msgctxt "Shipping addresses form field label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: saleor/checkout/forms.py:44
msgctxt "Billing addresses form choice"
msgid "Enter a new address"
msgstr "Entrez une nouvelle adresse"
#: saleor/checkout/forms.py:46
msgctxt "Billing addresses form choice"
msgid "Same as shipping"
msgstr "Identique à l'adresse de livraison"
#: saleor/checkout/forms.py:83
msgctxt "Shipping method form field label"
msgid "Shipping method"
msgstr "Méthode de livraison"
#: saleor/checkout/forms.py:104
msgctxt "Shipping form field label"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: saleor/checkout/forms.py:113
msgctxt "Billing form field label"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: saleor/checkout/views/discount.py:60
msgctxt "Checkout warning"
msgid "This voucher has expired. Please review your checkout."
msgstr "Ce bon d'achat a expiré. Merci de revoir votre panier."
#: saleor/checkout/views/summary.py:29
msgctxt "Order status history entry"
msgid "Order was placed"
msgstr ""
#: saleor/checkout/views/summary.py:41
msgctxt "Checkout warning"
msgid "Please review your checkout."
msgstr "Merci de revoir votre panier."
#: saleor/discount/forms.py:13
msgctxt "Voucher form error"
msgid "Discount code incorrect or expired"
msgstr "Code de remise inexact ou expiré"
#: saleor/discount/forms.py:23
msgctxt "Checkout discount form label for voucher field"
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "Carte cadeau ou code de remise"
#: saleor/discount/models.py:61
msgctxt "Voucher application"
msgid "Apply to a single item"
msgstr "Appliquer à un seul objet"
#: saleor/discount/models.py:65
msgctxt "Voucher application"
msgid "Apply to all matching products"
msgstr "Appliquer à tous les objets correspondants"
#: saleor/discount/models.py:76
msgctxt "Voucher discount type"
msgid "%"
msgstr "%"
#: saleor/discount/models.py:84
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "All purchases"
msgstr "Tous les achats"
#: saleor/discount/models.py:85
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "One product"
msgstr "Un produit"
#: saleor/discount/models.py:88
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "A category of products"
msgstr "Une catégorie de produits"
#: saleor/discount/models.py:89
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#: saleor/discount/models.py:92
msgctxt "Voucher field"
msgid "discount for"
msgstr "remise pour"
#: saleor/discount/models.py:95
msgctxt "Voucher field"
msgid "name"
msgstr "nom"
#: saleor/discount/models.py:98
msgctxt "Voucher field"
msgid "code"
msgstr "code"
#: saleor/discount/models.py:101
msgctxt "Voucher field"
msgid "usage limit"
msgstr "limite d'utilisation"
#: saleor/discount/models.py:104
msgctxt "Voucher field"
msgid "start date"
msgstr "date de début"
#: saleor/discount/models.py:106
msgctxt "Voucher field"
msgid "end date"
msgstr "date de fin"
#: saleor/discount/models.py:109
msgctxt "Voucher field"
msgid "discount type"
msgstr "type de remise"
#: saleor/discount/models.py:112
msgctxt "Voucher field"
msgid "discount value"
msgstr "montant de la remise"
#: saleor/discount/models.py:118
msgctxt "Voucher field"
msgid "product"
msgstr "produit"
#: saleor/discount/models.py:121
msgctxt "Voucher field"
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: saleor/discount/models.py:123
msgctxt "Voucher field"
msgid "apply to"
msgstr "appliquer à"
#: saleor/discount/models.py:126
msgctxt "Voucher field"
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: saleor/discount/models.py:138
msgctxt "Voucher model"
msgid "voucher"
msgstr "bon d'achat"
#: saleor/discount/models.py:139
msgctxt "Voucher model"
msgid "vouchers"
msgstr "bons d'achats"
#: saleor/discount/models.py:142
msgctxt "Permission description"
msgid "Can view vouchers"
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:144
msgctxt "Permission description"
msgid "Can edit vouchers"
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:153
msgctxt "Voucher type"
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
#: saleor/discount/models.py:157
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off shipping"
msgstr "%(discount)s sur la livraison"
#: saleor/discount/models.py:161
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off %(product)s"
msgstr "%(discount)s sur %(product)s"
#: saleor/discount/models.py:166
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off %(category)s"
msgstr "%(discount)s sur %(category)s"
#: saleor/discount/models.py:169
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off"
msgstr "%(discount)s sur"
#: saleor/discount/models.py:175
msgctxt "Voucher"
msgid "Any country"
msgstr "Tous les pays"
#: saleor/discount/models.py:205
#, python-format
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is only valid for orders over %(amount)s."
msgstr ""
"Cette promotion est valide uniquement pour les commandes supérieures à "
"%(amount)s."
#: saleor/discount/models.py:218
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Your order does not require shipping."
msgstr "Votre commande ne nécessite pas de livraison."
#: saleor/discount/models.py:224
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Please select a shipping method first."
msgstr "Merci de choisir d'abord une méthode de livraison."
#: saleor/discount/models.py:230
#, python-format
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is only valid in %(country)s."
msgstr ""
"Cette promotion n'est valide que dans les pays suivants : %(country)s."
#: saleor/discount/models.py:249
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is only valid for selected items."
msgstr "Cette promotion n'est valide que pour les objets sélectionnés"
#: saleor/discount/models.py:274
msgctxt "Discount type"
msgid "%"
msgstr "%"
#: saleor/discount/models.py:277
msgctxt "Sale (discount) field"
msgid "name"
msgstr "nom"
#: saleor/discount/models.py:279
msgctxt "Sale (discount) field"
msgid "type"
msgstr "type"
#: saleor/discount/models.py:282
msgctxt "Sale (discount) field"
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: saleor/discount/models.py:286
msgctxt "Sale (discount) field"
msgid "products"
msgstr "produits"
#: saleor/discount/models.py:289
msgctxt "Sale (discount) field"
msgid "categories"
msgstr "catégories"
#: saleor/discount/models.py:293
msgctxt "Sale (discount) model"
msgid "sale"
msgstr "solde"
#: saleor/discount/models.py:294
msgctxt "Sales (discounts) model"
msgid "sales"
msgstr "soldes"
#: saleor/discount/models.py:297
msgctxt "Permission description"
msgid "Can view sales"
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:299
msgctxt "Permission description"
msgid "Can edit sales"
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:336
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Discount not applicable for this product"
msgstr "Remise non disponible pour ce produit"
#: saleor/order/__init__.py:12
msgctxt "order status"
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#: saleor/order/__init__.py:13
msgctxt "order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: saleor/order/__init__.py:14
msgctxt "order status"
msgid "Shipped"
msgstr "Envoyé"
#: saleor/order/__init__.py:15
msgctxt "order status"
msgid "Payment pending"
msgstr "Paiement en attente"
#: saleor/order/__init__.py:16
msgctxt "order status"
msgid "Fully paid"
msgstr "Paiement totalement effectué"
#: saleor/order/forms.py:12
msgctxt "Payment methods form label"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: saleor/order/forms.py:35
msgctxt "Payment delete form error"
msgid "Payment does not exist"
msgstr "Le paiement n'existe pas"
#: saleor/order/models.py:50
msgctxt "Order field"
msgid "order status"
msgstr "statut de la commande"
#: saleor/order/models.py:53
msgctxt "Order field"
msgid "created"
msgstr "créé"
#: saleor/order/models.py:56
msgctxt "Order field"
msgid "last status change"
msgstr "dernier changement de statut"
#: saleor/order/models.py:60
msgctxt "Order field"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: saleor/order/models.py:63
msgctxt "Order field"
msgid "tracking client id"
msgstr "numéro de suivi client"
#: saleor/order/models.py:67
msgctxt "Order field"
msgid "billing address"
msgstr "adresse de facturation"
#: saleor/order/models.py:70
msgctxt "Order field"
msgid "shipping address"
msgstr "adresse de livraison"
#: saleor/order/models.py:72
msgctxt "Order field"
msgid "user email"
msgstr "email utilisateur"
#: saleor/order/models.py:75
msgctxt "Order field"
msgid "token"
msgstr "token"
#: saleor/order/models.py:77
msgctxt "Order field"
msgid "total net"
msgstr "total net"
#: saleor/order/models.py:81
msgctxt "Order field"
msgid "total tax"
msgstr "total taxes comprises"
#: saleor/order/models.py:86
msgctxt "Order field"
msgid "voucher"
msgstr "bon d'achat"
#: saleor/order/models.py:88
msgctxt "Order field"
msgid "discount amount"
msgstr "montant de remise"
#: saleor/order/models.py:92
msgctxt "Order field"
msgid "discount name"
msgstr "nom de la remise"
#: saleor/order/models.py:105
msgctxt "Order model"
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: saleor/order/models.py:106
msgctxt "Order model"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: saleor/order/models.py:109
msgctxt "Permission description"
msgid "Can view orders"
msgstr ""
#: saleor/order/models.py:111
msgctxt "Permission description"
msgid "Can edit orders"
msgstr ""
#: saleor/order/models.py:235
msgctxt "Delivery group field"
msgid "delivery status"
msgstr "statuts de livraison"
#: saleor/order/models.py:239
msgctxt "Delivery group field"
msgid "shipping price"
msgstr "prix de livraison"
#: saleor/order/models.py:243
msgctxt "Delivery group field"
msgid "shipping method name"
msgstr "nom de la méthode de livraison"
#: saleor/order/models.py:246
msgctxt "Delivery group field"
msgid "tracking number"
msgstr "numéro de suivi"
#: saleor/order/models.py:249
msgctxt "Delivery group field"
msgid "last updated"
msgstr "dernière mise à jour"
#: saleor/order/models.py:253
msgctxt "Delivery group model"
msgid "Delivery Group"
msgstr "Groupe de livraison"
#: saleor/order/models.py:254
msgctxt "Delivery group model"
msgid "Delivery Groups"
msgstr "Groupes de livraison"
#: saleor/order/models.py:258
#, python-format
msgctxt "Delivery group str"
msgid "Shipment #%s"
msgstr "Numéro de livraison #%s"
#: saleor/order/models.py:326 saleor/order/models.py:385
msgctxt "Order status history entry"
msgid "Order cancelled. No items in order"
msgstr ""
#: saleor/order/models.py:333
msgctxt "Ordered item field"
msgid "delivery group"
msgstr "groupe de livraison"
#: saleor/order/models.py:337
msgctxt "Ordered item field"
msgid "product"
msgstr "produit"
#: saleor/order/models.py:339
msgctxt "Ordered item field"
msgid "product name"
msgstr "nom du produit"
#: saleor/order/models.py:341
msgctxt "Ordered item field"
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: saleor/order/models.py:343
msgctxt "OrderedItem field"
msgid "stock location"
msgstr "lieu de stockage"
#: saleor/order/models.py:347
msgctxt "Ordered item field"
msgid "stock"
msgstr "stock"
#: saleor/order/models.py:349
msgctxt "Ordered item field"
msgid "quantity"
msgstr "quantité"
#: saleor/order/models.py:352
msgctxt "Ordered item field"
msgid "unit price (net)"
msgstr "prix unitaire (net)"
#: saleor/order/models.py:355
msgctxt "Ordered item field"
msgid "unit price (gross)"
msgstr "prix unitaire (brut)"
#: saleor/order/models.py:361
msgctxt "Ordered item model"
msgid "Ordered item"
msgstr "Objet commandé"
#: saleor/order/models.py:362
msgctxt "Ordered item model"
msgid "Ordered items"
msgstr "Objets commandés"
#: saleor/order/models.py:399
msgctxt "Payment field"
msgid "order"
msgstr "commande"
#: saleor/order/models.py:405
msgctxt "Payment model"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: saleor/order/models.py:406
msgctxt "Payment model"
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#: saleor/order/models.py:452
msgctxt "Order history entry field"
msgid "last history change"
msgstr "dernière modification"
#: saleor/order/models.py:456
msgctxt "Order history entry field"
msgid "order"
msgstr "commande"
#: saleor/order/models.py:458
msgctxt "Order history entry field"
msgid "order status"
msgstr "statut de la commande"
#: saleor/order/models.py:461
msgctxt "Order history entry field"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: saleor/order/models.py:465
msgctxt "Order history entry field"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: saleor/order/models.py:470
msgctxt "Order history entry model"
msgid "Order history entry"
msgstr "Historique de commande"
#: saleor/order/models.py:472
msgctxt "Order history entry model"
msgid "Order history entries"
msgstr "Historique de commandes"
#: saleor/order/models.py:477
#, python-format
msgctxt "Order history entry str"
msgid "OrderHistoryEntry for Order #%d"
msgstr "OrderHistoryEntry pour Order #%d"
#: saleor/order/models.py:486
msgctxt "Order note model"
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: saleor/order/models.py:490
msgctxt "Order note model"
msgid "Order note"
msgstr "Note de commande"
#: saleor/order/models.py:491
msgctxt "Order note model"
msgid "Order notes"
msgstr "Notes de commande"
#: saleor/order/models.py:496
#, python-format
msgctxt "Order note str"
msgid "OrderNote for Order #%d"
msgstr "OrderNote pour Order #%d"
#: saleor/order/utils.py:38
msgctxt "Order status history entry"
msgid "Order fully paid"
msgstr ""
#: saleor/order/views.py:89
#, python-format
msgctxt "Payment description"
msgid "Order %(order_number)s"
msgstr "Ordre %(order_number)s"
#: saleor/order/views.py:111
msgctxt "Payment gateway error"
msgid ""
"Oops, it looks like we were unable to contact the selected payment service"
msgstr ""
"Oops, il semble que nous n'ayons pas réussi à contacter le service de "
"paiement choisi."
#: saleor/order/views.py:164
msgctxt "storefront message"
msgid "You've successfully connected order with your account"
msgstr "Vous avez bien lié la commande à votre compte"
#: saleor/product/__init__.py:16
msgctxt "Product status"
msgid "not published"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:18
msgctxt "Product status"
msgid "variants missing"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:20
msgctxt "Product status"
msgid "not carried"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:22
msgctxt "Product status"
msgid "out of stock"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:24
msgctxt "Product status"
msgid "stock running low"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:26
msgctxt "Product status"
msgid "not yet available"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:28
msgctxt "Product status"
msgid "ready for purchase"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:41
msgctxt "Variant status"
msgid "available"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:43
msgctxt "Variant status"
msgid "not carried"
msgstr ""
#: saleor/product/__init__.py:45
msgctxt "Variant status"
msgid "out of stock"
msgstr ""
#: saleor/product/filters.py:14
msgctxt "Product list sorting option"
msgid "name"
msgstr ""
#: saleor/product/filters.py:16
msgctxt "Product list sorting option"
msgid "price"
msgstr ""
#: saleor/product/filters.py:31
msgctxt "Product list sorting form"
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: saleor/product/filters.py:84
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid sorting option"
msgstr ""
#: saleor/product/forms.py:20
#, python-format
msgctxt "Variant choice field label"
msgid "%(variant_label)s - %(price)s"
msgstr "%(variant_label)s - %(price)s"
#: saleor/product/models.py:32
msgctxt "Category field"
msgid "name"
msgstr "nom"
#: saleor/product/models.py:34
msgctxt "Category field"
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: saleor/product/models.py:36
msgctxt "Category field"
msgid "description"
msgstr "description"
#: saleor/product/models.py:39
msgctxt "Category field"
msgid "parent"
msgstr "parent"
#: saleor/product/models.py:41
msgctxt "Category field"
msgid "hidden"
msgstr "caché"
#: saleor/product/models.py:47
msgctxt "Category model"
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: saleor/product/models.py:48
msgctxt "Category model"
msgid "categories"
msgstr "catégories"
#: saleor/product/models.py:52
msgctxt "Permission description"
msgid "Can view categories"
msgstr ""
#: saleor/product/models.py:54
msgctxt "Permission description"
msgid "Can edit categories"
msgstr ""
#: saleor/product/models.py:79
msgctxt "Product class field"
msgid "name"
msgstr "nom"
#: saleor/product/models.py:81
msgctxt "Product class field"
msgid "has variants"
msgstr "a des variantes"
#: saleor/product/models.py:85
msgctxt "Product class field"
msgid "product attributes"
msgstr "attributs du produit"
#: saleor/product/models.py:88
msgctxt "Product class field"
msgid "variant attributes"
msgstr "attributs de la variante"
#: saleor/product/models.py:90
msgctxt "Product class field"
msgid "is shipping required"
msgstr "livraison nécessaire ?"
#: saleor/product/models.py:95
msgctxt "Product class model"
msgid "product class"
msgstr "classe de produit"
#: saleor/product/models.py:97
msgctxt "Product class model"
msgid "product classes"
msgstr "classes de produit"
#: saleor/product/models.py:122
msgctxt "Product field"
msgid "product class"
msgstr "classe de produit"
#: saleor/product/models.py:124
msgctxt "Product field"
msgid "name"
msgstr "nom"
#: saleor/product/models.py:126
msgctxt "Product field"
msgid "description"
msgstr "description"
#: saleor/product/models.py:128
msgctxt "Product field"
msgid "categories"
msgstr "catégories"
#: saleor/product/models.py:131
msgctxt "Product field"
msgid "price"
msgstr "prix"
#: saleor/product/models.py:134
msgctxt "Product field"
msgid "available on"
msgstr "disponible le"
#: saleor/product/models.py:136
msgctxt "Product field"
msgid "is published"
msgstr ""
#: saleor/product/models.py:137
msgctxt "Product field"
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
#: saleor/product/models.py:140
msgctxt "Product field"
msgid "updated at"
msgstr "mise à jour le"
#: saleor/product/models.py:142