forked from batocera-linux/batocera-emulationstation
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
/
emulationstation2.po
8983 lines (6529 loc) · 197 KB
/
emulationstation2.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: batocera-es v34beta(2022/04/06)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 23:23+0800\n"
"Last-Translator: wanger\n"
"Language-Team: mikakunin,王二\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "UPDATE AVAILABLE"
msgstr "发现可用更新"
msgid "Name"
msgstr "游戏名"
msgid "this game's name"
msgstr "本游戏名称"
msgid "Description"
msgstr "游戏描述"
msgid "this game's description"
msgstr "本游戏描述"
msgid "Emulator"
msgstr "模拟器"
msgid "emulator"
msgstr "模拟器"
msgid "Core"
msgstr "核心"
msgid "core"
msgstr "核心"
msgid "Image"
msgstr "游戏图"
msgid "enter path to image"
msgstr "输入游戏图路径"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "enter path to video"
msgstr "输入视频路径"
msgid "Logo"
msgstr "Logo图标"
msgid "enter path to logo"
msgstr "输入LOGO路径"
msgid "Box"
msgstr "盒子"
msgid "enter path to box"
msgstr "输入盒子路径"
msgid "Fan art"
msgstr "同人作品"
msgid "enter path to fanart"
msgstr "输入同人作品路径"
msgid "Title shot"
msgstr "标题封面"
msgid "enter path to title shot"
msgstr "输入标题封面的路径"
msgid "Manual"
msgstr "手册"
msgid "enter path to manual"
msgstr "输入手册路径"
msgid "Magazine"
msgstr "游戏攻略"
msgid "enter path to magazine"
msgstr "输入游戏攻略路径"
msgid "Map"
msgstr "地图"
msgid "enter path to map"
msgstr "输入地图路径"
msgid "Bezel (16:9)"
msgstr "遮罩(16:9)"
msgid "enter path to bezel (16:9)"
msgstr "输入框架(16:9)路径"
msgid "Cartridge"
msgstr "存档器"
msgid "enter path to cartridge"
msgstr "输入存档器路径"
msgid "Alt BoxArt"
msgstr "包装盒封面"
msgid "enter path to alt boxart"
msgstr "输入包装盒封面路径"
msgid "Box backside"
msgstr "包装合背面"
msgid "enter path to box background"
msgstr "输入包装合背面路径"
msgid "Wheel"
msgstr "商标"
msgid "enter path to wheel"
msgstr "输入商标路径"
msgid "Mix"
msgstr "混合图"
msgid "enter path to mix"
msgstr "输入混合图路径"
msgid "Rating"
msgstr "评分"
msgid "enter rating"
msgstr "输入评分"
msgid "Release date"
msgstr "发行日期"
msgid "enter release date"
msgstr "输入发行日期"
msgid "Developer"
msgstr "游戏开发商"
msgid "this game's developer"
msgstr "此游戏开发商"
msgid "Publisher"
msgstr "发行商"
msgid "this game's publisher"
msgstr "此游戏发行商"
msgid "Genre"
msgstr "游戏类型"
msgid "enter game genre"
msgstr "输入游戏类型"
msgid "Game family"
msgstr "游戏所属合集"
msgid "this game's game family"
msgstr "本游戏所属合集"
msgid "Genres"
msgstr "游戏载体类型"
msgid "enter game genres"
msgstr "本游戏载体类型"
msgid "Arcade system"
msgstr "游戏系统类型"
msgid "this game's arcade system"
msgstr "本游戏系统类型"
msgid "Players"
msgstr "游玩人数"
msgid "this game's number of players"
msgstr "本游戏支持游玩人数"
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
msgid "enter favorite"
msgstr "加入收藏"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "enter hidden"
msgstr "输入是否隐藏"
msgid "Kidgame"
msgstr "儿童游戏"
msgid "enter kidgame"
msgstr "输入是否儿童游戏"
msgid "Play count"
msgstr "游玩次数"
msgid "enter number of times played"
msgstr "输入游玩次数"
msgid "Last played"
msgstr "最后游玩时间"
msgid "enter last played date"
msgstr "输入最后游玩时间"
msgid "Crc32"
msgstr "CRC32值"
msgid "Crc32 checksum"
msgstr "Crc32校验"
msgid "Md5"
msgstr "Md5值"
msgid "Md5 checksum"
msgstr "Md5校验"
msgid "Game time"
msgstr "游戏时间"
msgid "how long the game has been played in total (seconds)"
msgstr "游戏总游玩时间(秒)"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "this game's languages"
msgstr "本游戏语种"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "this game's region"
msgstr "本游戏发行区域"
msgid "Cheevos Hash"
msgstr "成就"
msgid "Cheevos checksum"
msgstr "成就检测"
msgid "Cheevos Game ID"
msgstr "成就游戏ID"
msgid "Screenscraper Game ID"
msgstr "屏幕截取器 游戏ID"
msgid "all games"
msgstr "所有游戏"
msgid "last played"
msgstr "最后游玩"
msgid "favorites"
msgstr "收藏夹"
msgid "2 players"
msgstr "双人游戏"
msgid "4 players"
msgstr "四人游戏"
msgid "never played"
msgstr "从未玩过的"
msgid "retroachievements"
msgstr "retroarch成就"
msgid "arcade"
msgstr "街机"
msgid "vertical arcade"
msgstr "竖屏街机"
msgid "lightgun games"
msgstr "光枪游戏"
msgid "wheel games"
msgstr "轮盘游戏"
msgid "collections"
msgstr "合辑"
#, c-format
msgid "Added '%s' to '%s'"
msgstr "添加 '%s' 到 '%s'"
#, c-format
msgid "Removed '%s' from '%s'"
msgstr "移除 '%s' 从 '%s'"
msgid "This collection is empty."
msgstr "此专辑为空."
#. TRANSLATION: number of developpers / various developpers
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Various"
msgstr "多开发商"
#, c-format
msgid "This collection contains %i game:%s"
msgid_plural "This collection contains %i games, including:%s"
msgstr[0] "此合集包含 %i 个游戏:%s"
msgid "SCANNING BLUETOOTH"
msgstr "正在扫描蓝牙设备"
msgid "Searching for devices..."
msgstr "正在搜索控制器..."
msgid "BLUETOOTH SCAN IS ALREADY RUNNING."
msgstr "蓝牙扫描已在运行。"
msgid "FORMATTING DEVICE"
msgstr "格式化驱动器"
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
msgid "A REBOOT IS REQUIRED TO COMPLETE THE OPERATION"
msgstr "重启动以完成操作"
msgid "A DRIVE IS ALREADY BEING FORMATTED."
msgstr "磁盘格式化完成."
msgid "DOWNLOADING"
msgstr "正在下载"
msgid "THEME INSTALLED SUCCESSFULLY"
msgstr "主题安装成功"
msgid "AN ERROR OCCURRED"
msgstr "出现错误"
msgid "THEME UNINSTALLED SUCCESSFULLY"
msgstr "主题卸载成功"
msgid "BEZELS INSTALLED SUCCESSFULLY"
msgstr "遮罩安装成功"
msgid "BEZELS UNINSTALLED SUCCESSFULLY"
msgstr "遮罩卸载成功"
msgid "PACKAGE INSTALLED SUCCESSFULLY"
msgstr "补丁包安装成功"
msgid "PACKAGE REMOVED SUCCESSFULLY"
msgstr "补丁包卸载成功"
msgid "RETROACHIEVEMENT SETTINGS"
msgstr "RetroArch成就 设置"
msgid "SETTINGS"
msgstr "设置"
msgid "RETROACHIEVEMENTS"
msgstr "RetroArch成就"
msgid "USERNAME"
msgstr "用户名"
msgid "PASSWORD"
msgstr "密码"
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
msgid "HARDCORE MODE"
msgstr "专家模式"
msgid "Disable loading states, rewind and cheats for more points."
msgstr "禁用加载状态、倒带和作弊以获得更多点数."
msgid "LEADERBOARDS"
msgstr "排行榜"
msgid "Compete in high-score and best time leaderboards (requires hardcore)."
msgstr "在高分榜和最佳时间排行榜上竞争(需要硬核模式)."
msgid "VERBOSE MODE"
msgstr "详细模式"
msgid "Show achievement progression on game launch and other notifications."
msgstr "在游戏启动时显示成就进度和其他通知."
msgid "RICH PRESENCE"
msgstr "详细在线状态"
msgid "ENCORE MODE"
msgstr "安可模式"
msgid "Unlocked achievements can be earned again."
msgstr "解锁的成就可以再次获得."
msgid "AUTOMATIC SCREENSHOT"
msgstr "自动截图"
msgid "Automatically take a screenshot when an achievement is earned."
msgstr "获得成就时自动截图."
msgid "CHALLENGE INDICATORS"
msgstr "挑战记录"
msgid ""
"Shows icons in the bottom right corner when eligible achievements can be "
"earned."
msgstr "获得符合条件的成就时,在右下角显示图标。"
msgid "RETROACHIEVEMENT UNLOCK SOUND"
msgstr "成就解锁声音"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "UNLOCK SOUND"
msgstr "解锁声音"
msgid "SHOW RETROACHIEVEMENTS ENTRY IN MAIN MENU"
msgstr "在主菜单中显示成就菜单项"
msgid "View your RetroAchievement stats right from the main menu!"
msgstr "从主菜单查看您的RetroAchievement统计数据!"
msgid "GAME INDEXES"
msgstr "游戏索引"
msgid "INDEX NEW GAMES AT STARTUP"
msgstr "新游戏在启动时编制索引"
msgid "INDEX GAMES"
msgstr "游戏索引"
msgid "UNABLE TO ACTIVATE RETROACHIEVEMENTS:"
msgstr "无法激活追溯成就:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "FILTER GAMELIST BY"
msgstr "游戏列表筛选方式"
msgid "EDIT DYNAMIC COLLECTION FILTERS"
msgstr "编辑专辑"
msgid "RESET ALL FILTERS"
msgstr "重置所有筛选器"
msgid "BACK"
msgstr "返回"
msgid "FIND GAMES"
msgstr "搜索游戏"
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
msgid "YES"
msgstr "是"
msgid "NO"
msgstr "否"
msgid "SYSTEMS"
msgstr "游戏平台"
msgid "GAME COLLECTION SETTINGS"
msgstr "游戏专辑设置"
msgid "COLLECTIONS TO DISPLAY"
msgstr "要显示的专辑"
msgid "SYSTEMS DISPLAYED"
msgstr "显示的游戏平台"
msgid "GROUPED SYSTEMS"
msgstr "系统分组"
msgid "CREATE CUSTOM COLLECTION"
msgstr "创建自定专辑"
msgid "New Collection Name"
msgstr "新合辑名称"
msgid "ENTER NAME"
msgstr "输入名称"
msgid "CREATE FROM THEME"
msgstr "根据主题创建"
msgid "CREATE NEW EDITABLE COLLECTION"
msgstr "新建可编辑专辑"
msgid "CREATE NEW DYNAMIC COLLECTION"
msgstr "新建动态专辑"
msgid "SORT COLLECTIONS AND SYSTEMS"
msgstr "合辑和系统分类"
msgid "ALPHABETICALLY"
msgstr "按字母排序"
msgid "BY MANUFACTURER"
msgstr "按制造商"
msgid "BY HARDWARE TYPE"
msgstr "按硬件类型"
msgid "BY MANUFACTURER AND TYPE"
msgstr "按制造商和类型"
msgid "BY RELEASE YEAR"
msgstr "按发布年"
msgid "SORT SYSTEMS"
msgstr "系统分类"
msgid "START ON SYSTEM"
msgstr "启动到系统"
msgid "NONE"
msgstr "无"
msgid "RESTORE LAST SELECTED"
msgstr "恢复上次的选择"
msgid "START ON GAMELIST"
msgstr "启动到游戏列表"
msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
msgstr "对自定义集合进行分组"
msgid "UNTHEMED"
msgstr "暂停"
msgid "SHOW SYSTEM NAME IN COLLECTIONS"
msgstr "在合辑中显示系统名称"
msgid "SHOW GAMES OF HIDDEN SYSTEMS IN COLLECTIONS"
msgstr "在合辑中显示隐藏游戏"
msgid "SHOW EMPTY SYSTEMS"
msgstr "显示空系统"
msgid "UPDATE GAMELISTS"
msgstr "更新游戏列表(放入ROM或者安装程序后操作)"
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
msgid "SELECT COLLECTIONS"
msgstr "选择合辑"
msgid "AUTOMATIC COLLECTIONS"
msgstr "自动归类专辑"
msgid "PER GENRE"
msgstr "所有种类"
msgid "ARCADE SYSTEMS"
msgstr "游戏系统"
msgid "AUTOMATIC GAME COLLECTIONS"
msgstr "自动归类游戏专辑"
msgid "EDITABLE COLLECTIONS"
msgstr "自定义专辑"
msgid "DYNAMIC COLLECTIONS"
msgstr "动态专辑"
msgid "CUSTOM GAME COLLECTIONS"
msgstr "自定游戏专辑"
msgid "PLEASE WAIT"
msgstr "请稍后"
#, c-format
msgid "%d of %d softcore points"
msgstr "%d 个中的 %d 软核积分"
#, c-format
msgid "%d of %d hardcore points"
msgstr "%d 个中的 %d 硬核积分"
#, c-format
msgid "%d%% (%d of %d)"
msgstr "%d%% (%d 中的 %d)"
msgid "Softcore points"
msgstr "软核分数"
msgid "Points (hardcore)"
msgstr "得分 (硬核模式)"
msgid "Rank"
msgstr "评价等级"
msgid "VIEW DETAILS"
msgstr "查看详细信息"
msgid "LAUNCH"
msgstr "启动"
msgid "NETPLAY SETTINGS"
msgstr "联网游戏设置"
msgid "ENABLE NETPLAY"
msgstr "启用联网游戏"
msgid "NICKNAME"
msgstr "昵称"
msgid "PORT"
msgstr "端口"
msgid "USE RELAY SERVER"
msgstr "使用中继服务"
msgid "NEW YORK"
msgstr "网络设置"
msgid "MADRID"
msgstr "马德里"
msgid "MONTREAL"
msgstr "蒙特利尔"
msgid "SAO PAULO"
msgstr "圣保罗"
msgid "SHOW UNAVAILABLE GAMES"
msgstr "显示不可用的游戏"
msgid "Show rooms for games not present on this machine."
msgstr "显示本机未安装的游戏的房间列表."
msgid "FINISHED"
msgstr "完成"
msgid "VIEW OPTIONS"
msgstr "视图选项"
msgid "go back"
msgstr "返回"
msgid "NAVIGATION"
msgstr "导航"
msgid "OTHER FILTERS"
msgstr "其他筛选器"
msgid "SELECT RANDOM GAME"
msgstr "随机选择游戏"
msgid "JUMP TO GAME BEGINNING WITH THE LETTER"
msgstr "跳转到以字母开头的游戏"
msgid "SORT GAMES BY"
msgstr "游戏排序方式"
msgid "DYNAMIC COLLECTION"
msgstr "动态专辑"
msgid "CUSTOM COLLECTION"
msgstr "自定义专辑"
msgid "DELETE COLLECTION"
msgstr "删除专辑"
msgid "COLLECTION"
msgstr "专辑"
msgid "GAMELIST VIEW STYLE"
msgstr "游戏列表样式"
msgid "automatic"
msgstr "自动"
msgid "VIEW CUSTOMIZATION"
msgstr "自定义视图"
msgid "VIEW PAD TO KEYBOARD INFORMATION"
msgstr "查看键盘映射信息"
msgid "ADVANCED SYSTEM OPTIONS"
msgstr "高级系统(模拟器)设置选项"
msgid "RESET FILTERS"
msgstr "重置筛选"
msgid "FILTER GAMES BY TEXT"
msgstr "用文本筛选游戏"
msgid "THIS FUNCTION IS DISABLED WHILE THE SCRAPER IS RUNNING"
msgstr "截取过程此功能被禁用"
msgid "CLOSE"
msgstr "关闭"
msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS ITEM?"
msgstr "确定是否删除?"
msgid "FORGET A BLUETOOTH DEVICE"
msgstr "解除配对的蓝牙设备"
msgid "REMOVE ALL"
msgstr "移除所有"
msgid "NO BLUETOOTH DEVICES FOUND"
msgstr "未发现蓝牙设备"
msgid "REMOVE"
msgstr "卸载"
msgid "BLUETOOTH DEVICES HAVE BEEN DELETED."
msgstr "已解除蓝牙设备."
#, c-format
msgid "ARE YOU SURE YOU WANT TO REMOVE '%s' ?"
msgstr "你确定要删除 '%s' 吗?"
msgid "INPUT"
msgstr "名称编辑"
msgid "SEARCH"
msgstr "搜索"
msgid "CANCEL"
msgstr "取消"
msgid "CONNECT TO NETPLAY"
msgstr "进行联网游戏"
msgid "Select a game lobby to join"
msgstr "选择要加入的游戏大厅"
msgid "REFRESH"
msgstr "刷新"
msgid "FAILED"
msgstr "失败"
msgid "UNKNOWN ROM VERSION"
msgstr "未知ROM版本"
msgid "DIFFERENT ROM"
msgstr "不一致的ROM"
msgid "SAME ROM"
msgstr "相同的ROM"
msgid "UNAVAILABLE CORE"
msgstr "核心无效"
msgid "AVAILABLE GAMES"
msgstr "可运行的游戏"
msgid "UNAVAILABLE GAMES"
msgstr "无法运行的游戏"
msgid "NO GAMES FOUND"
msgstr "找不到可用游戏服务"
msgid "JOIN GAME"
msgstr "加入游戏"
msgid "WATCH GAME"
msgstr "观看游戏"
msgid "INPUT MANUALLY"
msgstr "手动输入"
msgid "NO WI-FI NETWORKS FOUND"
msgstr "未发现可用的WIFI网络"
msgid "SEARCHING WI-FI NETWORKS"
msgstr "正在查询WIFI网络"
msgid "YOU ARE NOT CONNECTED TO A NETWORK"
msgstr "你还未连接网络"
msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE"
msgstr "配对蓝牙手柄"
msgid "PAIR"
msgstr "配对"
msgid "FILE BROWSER"
msgstr "文件浏览器"
msgid "RESET"
msgstr "重置"
msgid "PARENT FOLDER"
msgstr "主文件夹"
msgid "SCREENSHOTS FOLDER"
msgstr "截图文件夹"
msgid "SELECT"
msgstr "选择"
msgid "ADD COMBINATION KEY"
msgstr "增加组合键"
msgid "CONTROLLER SETTINGS"
msgstr "手柄按键设置"
msgid "CONTROLLER & BLUETOOTH SETTINGS"
msgstr "手柄/蓝牙手柄设置"
msgid "CONTROLLERS PRIORITY"
msgstr "控制器优先级"
msgid "PLAYER ASSIGNMENTS"
msgstr "玩家分配"
#, c-format
msgid "CONTROLLER #%i"
msgstr "控制器 #%i"
#, c-format
msgid "P%i'S CONTROLLER"
msgstr "玩家%i 控制器"
msgid "CONTROLLER MAPPING"
msgstr "手柄设置"
msgid ""
"YOU ARE GOING TO MAP A CONTROLLER. MAP BASED ON THE BUTTON'S POSITION, NOT "
"ITS PHYSICAL LABEL. IF YOU DO NOT HAVE A SPECIAL BUTTON FOR HOTKEY, USE THE "
"SELECT BUTTON. SKIP ALL BUTTONS/STICKS YOU DO NOT HAVE BY HOLDING ANY "
"BUTTON. PRESS THE SOUTH BUTTON TO CONFIRM WHEN DONE."
msgstr ""
"你即将映射一个手柄。基于按键的位置进行映射而不是其物理标签。\n"
"如果没有专门用于热键的按键,请使用SELECT按键。\n"
"通过长按任意键来跳过所有无法识别的按钮/摇杆。完成后请按南方向按键确认。"
msgid "SINDEN GUN SETTINGS"
msgstr "SINDEN枪设置"
msgid "WIIMOTE GUN SETTINGS"
msgstr "WIIMOTE枪设置"
msgid "STEAMDECK MOUSE/GUN SETTINGS"
msgstr "STEAMDECK鼠标/枪设置"
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "蓝牙"
msgid "PAIR BLUETOOTH PADS AUTOMATICALLY"
msgstr "自动配对蓝牙键盘"
msgid "PAIR A BLUETOOTH DEVICE MANUALLY"
msgstr "手动配对蓝牙设备"
msgid "DISPLAY OPTIONS"
msgstr "视图画面选项"
msgid "SHOW CONTROLLER ACTIVITY"
msgstr "显示控制器活动"
msgid "SHOW CONTROLLER BATTERY LEVEL"
msgstr "显示手柄电池电量"
msgid "default"
msgstr "默认"
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "未连接"
msgid "BORDER SIZE"
msgstr "边框大小"
msgid "AUTO"
msgstr "自动"
msgid "THIN"
msgstr "薄"
msgid "MEDIUM"
msgstr "中"
msgid "BIG"
msgstr "大"
msgid "BORDER MODE"
msgstr "边界模式"
msgid "NORMAL"
msgstr "常规"
msgid "IN GAME ONLY"
msgstr "仅在游戏中"
msgid "HIDDEN"
msgstr "隐藏"
msgid "BORDER COLOR"
msgstr "边框颜色"
msgid "WHITE"
msgstr "白色"
msgid "RED"
msgstr "红色"
msgid "GREEN"
msgstr "绿色"
msgid "BLUE"
msgstr "蓝色"
msgid "CAMERA CONTRAST"
msgstr "相机对比度"
msgid "Daytime/Bright Sunlight (40)"
msgstr "白天/明亮的阳光(40)"
msgid "Default (50)"
msgstr "默认 (50)"
msgid "Dim Display/Evening (60)"
msgstr "昏暗的显示屏/夜间(60)"
msgid "CAMERA BRIGHTNESS"
msgstr "相机亮度"
msgid "Daytime/Bright Sunlight (80)"
msgstr "白天/明亮的阳光(80)"
msgid "Default (100)"
msgstr "默认 (100)"
msgid "Dim Display/Evening (120)"
msgstr "昏暗的显示屏/夜间 (120)"
msgid "CAMERA EXPOSURE"
msgstr "相机曝光"
msgid "Projector/CRT (-5)"
msgstr "投影仪/CRT(-5)"
msgid "Projector/CRT (-6)"
msgstr "投影仪/CRT (-6)"
msgid "Default (-7)"
msgstr "默认 (-7)"
msgid "Other (-8)"
msgstr "其他 (-8)"
msgid "Other (-9)"
msgstr "其他 (-9)"
msgid "RECOIL"
msgstr "后坐力"
msgid "DISABLED"
msgstr "禁用"
msgid "GUN"
msgstr "光枪"
msgid "MACHINE GUN"
msgstr "机枪"
msgid "QUIET GUN"
msgstr "消音枪"
msgid "QUIET MACHINE GUN"
msgstr "消音机枪"
msgid "MODE"
msgstr "模式"
msgid "JOYSTICK"
msgstr "游戏摇杆"
msgid "MOUSE ONLY"
msgstr "仅限鼠标"
msgid "HAND"
msgstr "手"
msgid "LEFT"
msgstr "左"