Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

puna-armeija #7983

Closed
Finto-ehdotus opened this issue Mar 10, 2020 · 9 comments
Closed

puna-armeija #7983

Finto-ehdotus opened this issue Mar 10, 2020 · 9 comments

Comments

@Finto-ehdotus
Copy link
Owner

Ehdotuksen tyyppi

Muutos olemassa olevaan käsitteeseen

preflabel

puna-armeija

Tila

Käsittelyssä

Ehdotettu muutos

Muutetaan asiasana Asteri-yhteisönimeksi "Neuvostoliitto. Rabotše-krestjanskaja Krasnaja armija" KT "Neuvostoliitto. Puna-armeija" yms.

Perustelut ehdotukselle

Kyseessä on yhteisö, ei yleisniminen asia. Ehdotettu muoto perustuu RDA:n lukuun 11.2.2.22.1 [http://access.rdatoolkit.org/rdachp11-fi_rda11-2995.html]

Ehdottajan organisaatio

Helsingin yliopiston kirjasto

@mirmaid mirmaid added this to the YSO-kokous 2020-2 milestone Mar 16, 2020
@ilona-x
Copy link
Collaborator

ilona-x commented May 12, 2020

Yhteisönimissä on jo Puna-armeija http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:cn:170364A

@EsaMPKK
Copy link

EsaMPKK commented May 29, 2020

Yhteisönimissä on jo Puna-armeija http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:cn:170364A

Jep ja varmaankin "Puna-armeija" on helpommin lähestyttävä käsite kuin "Neuvostoliitto. Rabotše-krestjanskaja Krasnaja armija".

@jtuohini
Copy link

jtuohini commented Jun 1, 2020

Totta, että muoto "Puna-armeija" on näppärämpi suomalaiseen suuhun kuin RDA:n mukaan muodostettu, mutta toisaalta yhteisöistä pitää käyttää luettelointisääntöjen mukaisia nimenmuotoja. Jos yhteisöllä ei ole virallista suomenkielistä muotoa, ei sellaista voine ensisijaiseksi ottaa.

Joka tapauksessa kyseisen yhteisön auktorisoidun hakutiedon löytyminen Suomalaisista yhteisönimistä tekee aika ongelmattomaksi poistaa YSO-termi.

@YSO-kokous
Copy link
Collaborator

Poistetaan käsite YSOsta. Poistetaan YSOsta myös muukalaislegioona. Kuvailusääntöjen mukaan eivät kuulu YSOon. Lisätään muukalaislegioona Suomalaisiin yhteisönimiin. Tiedustellaan yhteisönimien vastuuhenkilöiltä, voisiko näistä edelleen käyttää suomenkielistä termimuotoa.

@jtuohini
Copy link

Mitä tulee muukalaislegioona-asiasanaan, sen ehkä voisi säilyttää poistamalla viittauksen Ranskaan ja muuttamalla sanan monikkoon. Perustelu: ainakin myös Espanjan armeijalla on muukalaislegioona, ja voi olla aineistoa, joka käsittelee muukalaislegioonia yleensä - vaan toisaalta sanastossa on kyllä muitakin termejä, joilla kuvailla ulkomaalaisista värvätyistä koottuja joukko-osastoja. (Tällaisena sivuhuomiona, jos tuota Espanja-juonnetta ei tuotu keskusteluun päätöksenteos yhteydessä.)

@mirmaid
Copy link
Collaborator

mirmaid commented Sep 16, 2020

YSAssa näköjään onkin laajempi määritelmä. Muutetaanko muukalaislegioona monikkoon?

@LeKorsu
Copy link

LeKorsu commented Nov 9, 2020

Putosin kärryiltä. Ehdotetaanko siis yhteisönimiin (Ranskan) Muukalaislegioona ja ysoon muukalaislegioonat vai että perutaan se yhteisönimiehdotus ja ysoon vain muukalaislegioonat?

@jtuohini
Copy link

jtuohini commented Nov 9, 2020

Asiasana muukalaislegioonat jäisi YSO:on, ja sillä voitaisiin kuvailla eri maiden kyseisiä joukkoja (vastaavalla tavalla kuin YSO:ssa myös olevat maavoimat, pioneerit jne).

Asteriin laitettaisiin oma auktorisoitu hakutietonsa Ranskan muukalaislegioonasta (Ranska. Armée. Légion étrangère) ja tarpeen tullen myös muista.

@YSO-kokous
Copy link
Collaborator

Muutetaan muugalaislegioona-käsite monikkoon.

@mirmaid mirmaid closed this as completed Nov 20, 2020
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

7 participants