New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
vernakulaarisuus #8778
Comments
"Vernakulaari tarkoittaa kielitieteessä jollain alueella puhuttua kielimuotoa, kuten murretta tai maantieteellisesti rajatun alueen, kuten maan, maakunnan tai kaupungin, asukkaiden puhumaa kieltä. [- -] Sittemmin termin vernakulaari merkitys on laajentunut kattamaan moninaisia kulttuurin ilmiöitä, ja sitä on alettu käyttää myös kielitieteen ulkopuolella. Esimerkiksi antropologiassa ja kansanomaisten rakennuskulttuurien nimeämisessä ja tutkimuksessa vernakulaarin käyttö yleistyi 1960-luvulla. [- -] Erityisesti sitä on käytetty afroamerikkalaisen kulttuurin ja sen perinteestä kumpuavien musiikkityylien yhteydessä. [- -]" (Outi Fingerroos, Niina Hämäläinen ja Ulla Savolainen: Mikä vernakulaari?) |
Ja vielä: mikä on ehdotetun suhde YSO:ssa jo oleviin asiasanoihin kansanhurskaus, kansanusko ja maallikot, jos tarkoitus on viitata yksinomaan uskonnon kentälle lukeutuvaan kansan-, kansanomaiseen eli maallikkouskonnollisuuteen? |
Vernakulaari-käsitettä käytetään ja sen merkitystä pohditaan tällä hetkellä monilla humanistisilla aloilla, sikäli se olisi ihan hyvä saada YSOon. Sanamuoto on vähän ongelmallinen. Ehdotettu termi vernakulaarisuus (englanniksi vernacularity?) on periaatteessa hyvä, onhan se selvästi substantiivi. Mutta käytännössä sitä muotoa käytetään aika vähän. Useimmiten puhutaan suomeksikin vain vernakulaarista (englanniksi the vernacular), sekä adjektiivina että ikään kuin substantiivina. (Tässä tulee mieleen YSO:n vanha termi pyhä, joka selvyyden vuoksi muutettiin muotoon pyhyys.) Sekaantumisen vaaroja tässä käsitteessä kyllä piilee riippumatta siitä, mikä termi otettaisiin. (Perinteen- ja kulttuurien tutkimuksessa vernakulaari on vanhastaan tarkoittanut suunnilleen samaa kuin kansanomainen, kansa. Uudemmassa tutkimuksessa, jossa pyritään välttämään kansa-käsitteeseen liittyvää historiallista painolastia, vernakulaarilla viitataan ylipäätään kulttuurisiin ilmiöihin tai kommunikaatioon, joka on epämuodollista, välitöntä ja paikallista (Richard Bauman 2008: informal, immediate, local or regional). Ks. myös https://journal.fi/elore/issue/view/6553.) YSOssa muuten kansankieli on englanniksi vernacular, kansanomaiset huonekalut vernacular furniture ja rakennusperinne (KT kansanomaiset rakennukset) yllättäen traditional architecture (LCSH: vernacular architecture). |
ehdotuksessa mainitussa teoksessa artikkeli: "Elettyä vernakulaaria uskontoa oppimassa : suomalaiset naiset henkisyyden poluilla" |
Käsitteen tyyppi
CONCEPT
Ehdotettu termi suomeksi
vernakulaarisuus
Perustelut ehdotukselle
Aineisto jonka kuvailussa käsitettä tarvitaan (esim. nimeke tai URL)
Eletty uskonto: arjen uskonnollisuudesta ja sen tutkimuksesta
Ehdottajan organisaatio: Kirjastopalvelu Termiehdotus Fintossa: vernakulaarisuus
The text was updated successfully, but these errors were encountered: