-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51
/
tr.po
2324 lines (1838 loc) · 64.2 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6
msgid "Tuba"
msgstr "Tuba"
#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:5 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:7
msgid "Browse the Fediverse"
msgstr "Fediverseʼe Göz Atın"
#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:6
msgid "Fediverse Client"
msgstr "Fediverse İstemcisi"
#: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:11
msgid "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;"
msgstr "toot;mastodon;fediverse;gotosocial;pleroma;akkoma;"
#. translators: Leave & as is, it gets converted to &
#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Explore the federated social web with Tuba for GNOME. Stay connected to your "
"favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse "
"platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!"
msgstr ""
"GNOME için Tuba ile federe sosyal ağı keşfedin. Mastodon, GoToSocial, Akkoma "
"ve benzeri popüler Fediverse platformlarını destekleyerek en sevdiğiniz "
"topluluklara, ailenize ve arkadaşlarınıza bağlı kalın!"
#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"The Fediverse is a decentralized social network that consists of multiple "
"interconnected platforms and communities, allowing users to communicate and "
"share content across different networks and servers. It promotes user "
"privacy and data ownership, and offers an alternative to centralized social "
"media platforms."
msgstr ""
"Fediverse, kullanıcıların farklı ağlar ve sunucular arasında iletişim "
"kurmasına ve içerik paylaşmasını sağlayan, birbirine bağlı birden fazla "
"platform ve topluluktan oluşan merkezi olmayan bir sosyal ağdır. Kullanıcı "
"gizliliğini ve veri sahipliğini teşvik eder ve merkezi sosyal medya "
"platformlarına bir alternatif sunar."
#: data/gtk/help-overlay.ui:11 data/ui/dialogs/list_edit.ui:21
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:20
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgid "Show Preferences"
msgstr "Tercihleri Göster"
#: data/gtk/help-overlay.ui:20
msgid "Compose New Post"
msgstr "Yeni Gönderi Oluştur"
#: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:56
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: data/gtk/help-overlay.ui:32 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:99
#: src/Views/Main.vala:56 src/Views/Search.vala:14
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: data/gtk/help-overlay.ui:38 data/ui/views/media_viewer.ui:51
msgid "Go Back"
msgstr "Geri Dön"
#: data/gtk/help-overlay.ui:44
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayollarını Göster"
#: data/gtk/help-overlay.ui:50
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgid "Scroll Up"
msgstr "Yukarı Kaydır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:74
msgid "Scroll Down"
msgstr "Aşağı Kaydır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:82
msgid "Composer"
msgstr "Oluşturucu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:85
msgid "Commit"
msgstr "Gönder"
#: data/gtk/help-overlay.ui:93 data/ui/views/media_viewer.ui:42
msgid "Media Viewer"
msgstr "Ortam Görüntüleyici"
#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
#: data/gtk/help-overlay.ui:102 data/ui/views/media_viewer.ui:148
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:108 data/ui/views/media_viewer.ui:136
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:114 data/ui/views/media_viewer.ui:94
msgid "Previous Attachment"
msgstr "Önceki Ek"
#: data/gtk/help-overlay.ui:120 data/ui/views/media_viewer.ui:106
msgid "Next Attachment"
msgstr "Sonraki Ek"
#: data/gtk/help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: data/gtk/help-overlay.ui:139 data/gtk/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Attachment"
msgstr "Önceki Ek"
#: data/gtk/help-overlay.ui:146 data/gtk/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Attachment"
msgstr "Sonraki ek"
#: data/ui/dialogs/compose.ui:35 data/ui/dialogs/filter_edit.ui:17
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:22 data/ui/dialogs/profile_edit.ui:21
#: src/API/Relationship.vala:101 src/Application.vala:556
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:201 src/Dialogs/Preferences.vala:81
#: src/Dialogs/Report.vala:94 src/Dialogs/Report.vala:341
#: src/Dialogs/Report.vala:417 src/Views/Lists.vala:60
#: src/Views/Profile.vala:291 src/Views/Sidebar.vala:291
#: src/Widgets/Status.vala:341 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:234
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#: data/ui/dialogs/compose.ui:42 src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:272
msgid "_Publish"
msgstr "_Yayımla"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:8
msgid "Edit Filter"
msgstr "Süzgeci Düzenle"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:25 data/ui/dialogs/profile_edit.ui:28
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:59
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:65
msgid "Expires In"
msgstr "Süresi Dolacak"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:70
msgid "Hide Completely"
msgstr "Tamamen Gizle"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:71
msgid "Otherwise a warning will be used"
msgstr "Aksi takdirde uyarı kullanılacak"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:78
msgid "Contexts"
msgstr "Bağlamlar"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:79
msgid "One or multiple contexts where the filter should apply"
msgstr "Süzgecin uygulanması gereken bir ya da birden çok bağlam"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:84
msgid "Keywords or Phrases"
msgstr "Anahtar Kelimeler ya da İfadeler"
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:92
msgid "Add Keyword"
msgstr "Anahtar Kelime Ekle"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:10
msgid "Remove Members"
msgstr "Üyeleri Kaldır"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:27
msgid "List Name"
msgstr "Liste Adı"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:32
msgid "Hide Posts From Home"
msgstr "Gönderilere Başlagıçtan Gizle"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:39
msgid "Replies Policy"
msgstr "Yanıtlama İlkesi"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:40
msgid "Show member replies to"
msgstr "Yanıtlayan üyeleri göster"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:43
msgid "Nobody"
msgstr "Hiçkimse"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:54
msgid "Other members of the list"
msgstr "Listenin diğer üyeleri"
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:66
msgid "Any followed user"
msgstr "Takip edilen herhangi bir kullanıcı"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:8 src/Views/Sidebar.vala:260
#: src/Views/Sidebar.vala:264
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107
#: src/Dialogs/Report.vala:96 src/Dialogs/Report.vala:425
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:43
msgid "What is your Server?"
msgstr "Sunucunuz nedir?"
#. translators: Please replace the joinmastodon.org/servers link with the one for your language if available
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:45
msgid ""
"If you don't have an account yet, <a href=\"https://joinmastodon.org/"
"servers\">choose a server and register one</a>."
msgstr ""
"Henüz hesabınız yoksa <a href=\"https://joinmastodon.org/servers\">bir "
"sunucu seçip kayıt olun</a>."
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:66
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:122
msgid "Confirm Authorization"
msgstr "Yetkilendirmeyi Doğrula"
#. translators: Do not translate "manual_auth"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:142
msgid ""
"If something went wrong, <a href=\"manual_auth\">try manual authorization</"
"a>."
msgstr ""
"Bir şeyler ters giderse, <a href=\"manual_auth\">elle yetkilendirmeyi "
"deneyin</a>."
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:152
msgid "Authorization Code"
msgstr "Yetkilendirme Kodu"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:193
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:208
msgid "Your account is connected and ready to use!"
msgstr "Hesabınız bağlandı ve kullanıma hazır!"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:23
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:26
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:40
msgid "Large Text"
msgstr "Büyük Metin"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:41
msgid "Increase the size of text in posts"
msgstr "Gönderideki metin boyutunu artır"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:46
msgid "Large Line Height"
msgstr "Geniş Satır Yüksekliği"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:47
msgid "Increase the line height in posts"
msgstr "Gönderideki satır yüksekliğini artır"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:52
msgid "Large Custom Emojis"
msgstr "Geniş Özel Emojiler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:57
msgid "Scale Custom Emojis on Hover"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Özel Emojileri Ölçekle"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:58
msgid "Slightly increases the size of custom emojis when you hover over them"
msgstr "Özel emojilerin üzerine geldiğinizde boyutlarını biraz artırır"
#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:64
msgid "Letterbox Media"
msgstr "Posta Kutusu Ortamı"
#. translators: if unsure, you can find the translation on glitch-soc https://github.com/glitch-soc/mastodon/tree/main/app/javascript/flavours/glitch/locales under the key "settings.media_letterbox_hint"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:66
msgid ""
"Scale down and letterbox media to fill the image containers instead of "
"stretching and cropping them"
msgstr ""
"Görüntü kaplarını genişletmek ve kırpmak yerine doldurmak için ortamı "
"küçültün ve posta kutusu yapın"
#. translators: expand as in enlarge
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:72
msgid "Expand Pictures in Media Viewer"
msgstr "Resimleri Ortam Görüntüleyicide Genişlet"
#. translators: expand as in enlarge
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:74
msgid "Expand pictures to fill the media viewer by default"
msgstr ""
"Öntanımlı olarak, ortam görüntüleyiciyi doldurmak için fotoğrafları genişlet"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:80
msgid "Show a blurred version of the media until they fully load"
msgstr "Tamamen yüklenene kadar ortamın flu sürümünü göster"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:85
msgid "Reveal Spoilers by Default"
msgstr "Süprizbozanları Öntanımlı Göster"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:90
msgid "Show Link Preview Cards"
msgstr "Bağlantı Ön İzleme Kartlarını Göster"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:95
msgid "Darken Images on Dark Mode"
msgstr "Koyu Kipte Görüntüleri Koyulaştır"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:102
msgid "Posting"
msgstr "Gönderim"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:105
msgid "Default Post Visibility"
msgstr "Öntanımlı Gönderi Görünürlüğü"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:114
msgid "Default Post Language"
msgstr "Öntanımlı Gönderi Dili"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:124
msgid "Default Post Content Type"
msgstr "Öntanımlı Gönderi İçerik Türü"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:135
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:138
msgid "Run in Background"
msgstr "Arka Planda Çalış"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:139
msgid "Fetch notifications while the app is closed"
msgstr "Uygulama kapalıyken bildirimleri al"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:144
msgid "Strip Tracking Parameters From Links"
msgstr "Takip Parametrelerini Bağlantılardan Temizle"
#. translators: Broken as in incorrect
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:146
msgid "This option can lead to broken links when enabled"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde kırık bağlantılara neden olabilir"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:151
msgid "Advanced Boost Dialog"
msgstr "Gelişmiş Yeniden Gönderi İletişim Kutusu"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:152
msgid "Change boost visibility, quote and confirm boosting"
msgstr ""
"Yeniden gönderi görünürlüğünü değiştir, alıntı yap ve yeniden göndermeyi "
"onayla"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:159
msgid "Timelines"
msgstr "Zaman çizelgeleri"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:162
msgid "Posts per Load Batch"
msgstr "Yükleme Yığını Başına Gönderi"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:170
msgid "Stream Timelines"
msgstr "Akış Zaman Çizelgeleri"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:171
msgid "Receive new posts and notifications in real-time"
msgstr "Yeni iletileri ve bildirimleri gerçek zamanlı olarak al"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:177
msgid "Stream Public Timelines"
msgstr "Genel Zaman Çizelgelerini Akıt"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:178
msgid "Warning: This will increase memory usage"
msgstr "Uyarı: Bu bellek kullanımını artıracak"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:188 src/API/Filters/Filter.vala:45
#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:41
#: src/Views/Notifications.vala:7
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#. translators: Push Notifications are the desktop ones / not the in-app ones. It's not a verb.
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:192
msgid "Push Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:195
msgid "New Followers"
msgstr "Yeni Takipçiler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:201
msgid "New Follower Requests"
msgstr "Yeni Takip İstekleri"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:207
#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:81 src/Views/Favorites.vala:4
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:213
msgid "Mentions"
msgstr "Atıflar"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:219
msgid "Boosts"
msgstr "Yeniden Gönderiler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:225
msgid "Poll Results"
msgstr "Anket Sonuçları"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:231
msgid "Edits"
msgstr "Düzenlemeler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:237
msgid "Group"
msgstr "Grupla"
#. translators: this is meant for "Push Notifications" / the desktop ones, not the in-app ones.
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:239
msgid ""
"Combine recently pushed notifications of the same type and post into one"
msgstr "Yakında gönderilen aynı türdeki bildirimleri tek gönderide birleştir"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:250
msgid "Filters"
msgstr "Sözgeçler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:254
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:262
msgid "Add Filter…"
msgstr "Süzgeç Ekle…"
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:12 src/Views/Profile.vala:151
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profili Düzenle"
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:66
msgid "Edit Profile Picture"
msgstr "Profil Fotoğrafını Düzenle"
#. translators: if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form)
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:95
msgid "Edit Header Picture"
msgstr "Başlık Fotoğrafını Düzenle"
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:120
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. translators: profile bio or description
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:128
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:139 src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:299
msgid "Custom Emoji Picker"
msgstr "Özel Emoji Seçici"
#. translators: profile fields, if unsure take a look at Mastodon https://github.com/mastodon/mastodon/blob/main/config/locales/ (under simple_form)
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:163
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#: data/ui/menus.ui:10
msgid "Mention"
msgstr "Atıf"
#: data/ui/menus.ui:16
msgid "Direct Message"
msgstr "Doğrudan İleti"
#: data/ui/menus.ui:22
msgid "Copy Handle"
msgstr "Tutacağı Kopyala"
#: data/ui/menus.ui:29 data/ui/views/media_viewer.ui:6
#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:181 src/Widgets/Status.vala:255
msgid "Open in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Aç"
#: data/ui/menus.ui:33
msgid "Receive Post Notifications"
msgstr "Gönderi Bildirimlerini Al"
#: data/ui/menus.ui:39
msgid "Moderation"
msgstr "Yönetim"
#: data/ui/menus.ui:41
msgid "Hide Boosts"
msgstr "Yeniden Gönderileri Gizle"
#: data/ui/menus.ui:46
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
#: data/ui/menus.ui:51 src/API/Relationship.vala:101 src/Views/Profile.vala:291
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
#: data/ui/menus.ui:55
msgid "Block Domain"
msgstr "Alan Adını Engelle"
#: data/ui/menus.ui:60 src/Widgets/Status.vala:276
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
#: data/ui/menus.ui:67
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizgisi"
#: data/ui/menus.ui:69
msgid "Filter"
msgstr "Süz"
#: data/ui/menus.ui:88
msgid "Include Replies"
msgstr "Yanıtları İçer"
#: data/ui/menus.ui:93
msgid "Include Media"
msgstr "Ortamları İçer"
#: data/ui/menus.ui:116 src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:90
#: src/Views/Lists.vala:140 src/Views/Profile.vala:379
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: data/ui/views/media_viewer.ui:10 src/Widgets/Attachment/Item.vala:182
#: src/Widgets/Status.vala:256
msgid "Copy URL"
msgstr "URL’yi Kopyala"
#: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:183
msgid "Save Media…"
msgstr "Ortamı Kaydet…"
#: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:185
msgid "Copy Media"
msgstr "Ortamı Kopyala"
#: data/ui/views/media_viewer.ui:59 data/ui/views/sidebar/view.ui:55
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: data/ui/views/media_viewer.ui:66
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat"
#. translators: Tooltip on icon indicating that the user is a bot/automated account
#: data/ui/views/profile_header.ui:35 data/ui/widgets/profile.ui:22
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#. translators: Forget as in 'Remove Account'
#: data/ui/views/sidebar/account.ui:50
msgid "Forget Account"
msgstr "Hesabı Unut"
#: data/ui/views/sidebar/view.ui:38
msgid "Switch Account"
msgstr "Hesap Değiştir"
#. translators: Button on a banner
#: data/ui/views/sidebar/view.ui:70 data/ui/views/sidebar/view.ui:75
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: data/ui/widgets/announcement.ui:87
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
#: data/ui/widgets/announcement.ui:98 data/ui/widgets/status.ui:180
msgid "Edited"
msgstr "Düzenlendi"
#: data/ui/widgets/status.ui:169
msgid "Pinned"
msgstr "Sabitlenmiş"
#. translators: Tooltip that closes content warning
#: data/ui/widgets/status.ui:238
msgid "Show Less"
msgstr "Daha Azını Göster"
#. translators: Tooltip that opens content warning
#: data/ui/widgets/status.ui:271 src/Widgets/Status.vala:363
msgid "Show More"
msgstr "Daha Çoğunu Göster"
#. translators: Tooltip that opens filter
#: data/ui/widgets/status.ui:336
msgid "Show Anyway"
msgstr "Yine De Göster"
#: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:145
#: src/Application.vala:239 src/Application.vala:319
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:381 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:134
#: src/Services/Accounts/AccountStore.vala:43
#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:222
#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:120
#: src/Services/Accounts/SecretAccountStore.vala:221
#: src/Views/MediaViewer.vala:846 src/Views/Sidebar.vala:299
#: src/Widgets/Announcement.vala:180 src/Widgets/Attachment/Image.vala:87
#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:209 src/Widgets/VoteBox.vala:27
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. translators: the variable is a comma separated list of account handles,
#. this is a state - not an action
#: src/API/Conversation.vala:31
#, c-format
msgid "Empty Conversation with %s"
msgstr "%s İle Konuşma Boş"
#: src/API/Emoji.vala:4 src/API/Emoji.vala:8
#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:222
#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:225
#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:227
#: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:230
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: Leave & as is, it gets converted to &
#: src/API/Filters/Filter.vala:43
msgid "Home & Lists"
msgstr "Başlangıç ve Bağlantılar"
#: src/API/Filters/Filter.vala:46
msgid "Public Timelines"
msgstr "Genel Zaman Çizelgesi"
#: src/API/Filters/Filter.vala:47
#: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:52
#: src/Views/Conversations.vala:4
msgid "Conversations"
msgstr "Konuşmalar"
#: src/API/Filters/Filter.vala:48
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
#. translators: <user> (& <amount> others) <actions>
#. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you
#: src/API/Notification.vala:35
#, c-format
msgid "%s (& %d others)"
msgstr "%s (& %d diğerleri)"
#: src/API/Notification.vala:58
msgid "Reply…"
msgstr "Yanıtla…"
#: src/API/Notification.vala:66
msgid "Remove from Followers"
msgstr "Takipçilerden Kaldır"
#: src/API/Notification.vala:71
msgid "Follow Back"
msgstr "Geri Takip Et"
#: src/API/Notification.vala:78 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:8
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"
#: src/API/Notification.vala:83 src/Widgets/Status/FollowRequestRow.vala:14
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: src/API/Relationship.vala:21
msgid "Sent follow request"
msgstr "Takip isteği gönderildi"
#: src/API/Relationship.vala:23
msgid "Mutuals"
msgstr "Karşılıklı"
#: src/API/Relationship.vala:25
msgid "Follows you"
msgstr "Seni takip ediyor"
#: src/API/Relationship.vala:95
#, c-format
msgid "Block \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" engellensin mi?"
#: src/API/Relationship.vala:95
#, c-format
msgid "Unblock \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" engeli kaldırılsın mı?"
#: src/API/Relationship.vala:101 src/Views/Profile.vala:291
#: src/Widgets/RelationshipButton.vala:42
msgid "Unblock"
msgstr "Engellemeyi Kaldır"
#: src/API/SearchResults.vala:32
msgid "Search returned no results"
msgstr "Arama sonuç döndürmedi"
#. translators: the variable is an external service like "PeerTube"
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:25
#, c-format
msgid "You are about to open a %s video"
msgstr "%s videosunu açmak üzeresiniz"
#. translators: the variable is an external service like "Funkwhale",
#. track as in song
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:29
#, c-format
msgid "You are about to open a %s track"
msgstr "%s parçasını açmak üzeresiniz"
#. translators: the variable is an external service like "BookWyrm"
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:32
#, c-format
msgid "You are about to open a %s book"
msgstr "%s kitabını açmak üzeresiniz"
#. translators: the variable is the app name (Tuba)
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:35
#, c-format
msgid "You are about to leave %s"
msgstr "%s uygulamasından ayrılmak üzeresiniz"
#. translators: the variable is a url
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:48
#, c-format
msgid "If you proceed, \"%s\" will open in your browser."
msgstr "Sürdürürseniz, \"%s\" tarayıcınızda açılacak."
#. translators: the first variable is the app name (Tuba),
#. the second one is a url
#: src/API/Status/PreviewCard.vala:52
#, c-format
msgid "If you proceed, %s will connect to \"%s\"."
msgstr "Sürdürürseniz %s, \"%s\" adresine bağlanacak."
#: src/API/Suggestion.vala:12
msgid "Account not found"
msgstr "Hesap bulunamadı"
#. translators: the variable is the amount of times a hashtag was used in a week
#: src/API/Tag.vala:45
#, c-format
msgid "%d per week"
msgstr "%d her hafta"
#. translators: the variables are numbers
#: src/API/Tag.vala:59
#, c-format
msgid "Used %d times by %d people yesterday"
msgstr "Dün %d defa %d kişi tarafından kullanıldı"
#. translators: the variables are numbers
#: src/API/Tag.vala:67
#, c-format
msgid "Used %d times by %d people in the past 2 days"
msgstr "Son 2 günde %d defa %d kişi tarafından kullanıldı"
#. translators: the variable is a uri scheme like 'https'
#: src/Application.vala:300
#, c-format
msgid "'%s://' may only be used when adding a new account"
msgstr "'%s://' yalnızca yeni hesap eklenirken kullanılabilir"
#. translators: the variable is a uri scheme like 'https'
#: src/Application.vala:307
#, c-format
msgid "'%s://' may not be used when adding a new account"
msgstr "'%s://' yeni bir hesap eklerken kullanılamaz"
#. translators: the first variable is the app name ('Tuba'),
#. the second one is a uri scheme like 'https'
#: src/Application.vala:314
#, c-format
msgid "%s does not accept '%s://'"
msgstr "%s '%s://' kabul etmiyor"
#. translators: Name <email@domain.com> or Name https://website.example
#: src/Application.vala:476
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Weblate Katkıcıları"
#. translators: Wiki pages / Guides
#: src/Application.vala:480
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: src/Application.vala:482
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
#: src/Application.vala:483
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yap"
#: src/Application.vala:505
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/Application.vala:555
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:38 src/Dialogs/ProfileEdit.vala:77
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tüm Desteklenen Dosyalar"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:62
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:76
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:212
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:238
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam Ekle"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:221
msgid "No Media"
msgstr "Ortam Yok"
#. translators: sensitive as in not safe for work or similar
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:248
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:266
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Ortamı hassas olarak imle"
#. translators: sensitive as in not safe for work or similar
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:265
msgid "Unmark media as sensitive"
msgstr "Ortamın hassas olarak imlenmesini kaldır"
#. translators: Open file
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:370
#: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:216
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPage.vala:434
#, c-format
msgid "File \"%s\" is bigger than the instance limit"
msgstr "\"%s\" dosyası örnek sınırından büyük"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:42
msgid "Edit Alt Text"
msgstr "Alt Metni Düzenle"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:53
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Eki Kaldır"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:146
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:234
msgid "Characters Left"
msgstr "Kalan Karakter"
#: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:165
#: src/Widgets/Attachment/Item.vala:164
msgid "Alternative text for attachment"
msgstr "Ek için alternatif metin"
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:198
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:199
msgid "Your progress will be lost."
msgstr "İlerlemeniz kaybolacak."
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:201
msgid "Discard"
msgstr "Gözden Çıkar"
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:283
msgid "_Redraft"
msgstr "_Yeniden Taslakla"
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:308
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:329
msgid "_Reply"
msgstr "_Yanıtla"
#. translators: "Text" as in text-based input
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:52
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:109
msgid "Stripped tracking parameters"
msgstr "Temizlenmiş takip parametreleri"
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:112
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:260
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Aklınızdaki nedir?"
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:289
msgid "Emoji Picker"
msgstr "Emoji Seçici"
#: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:316