Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
44 changed files
with
36,295 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
Para traduzir a ajuda | ||
|
||
1) na pasta help/ abrir um terminal; | ||
|
||
2) verificar a validade da ajuda inglesa com o seguinte comando: | ||
xmllint --noout --noent --valid C/gnucash-help.xml | ||
|
||
3) SE E SÓ SE O COMANDO ANTERIOR NÃO DEVOLVEU ERROS, CONTINUAR | ||
(senão, os erros xml deverão primeiro ser corrigidos no ficheiro C/gnucash-help.xml) | ||
|
||
4) criar o ficheiro pot e uni-lo com a tradução portuguesa existente com o seguinte comando: | ||
xml2po -e -u pt_PT/pt_PT.po C/gnucash-help.xml | ||
|
||
5) traduzir o ficheiro pt_PT/pt_PT.po | ||
|
||
6) Gerar o ficheiro xml da tradução portuguesa a partir do ficheiro po com o seguinte comando: | ||
xml2po -e -p pt_PT/pt_PT.po C/gnucash-help.xml > pt_PT/gnucash-help.xml | ||
|
||
7) verificar a validade do ficheiro xml traduzido com o seguinte comando: | ||
xmllint --noout --noent --valid pt_PT/gnucash-help.xml | ||
NOTA: em caso de erros, corrigi-los no ficheiro pt_PT.po e repetir o processo a partir do ponto 6) | ||
|
||
No final da tradução escrever no ficheiro pt_PT.po, na linha: | ||
"Project-Id-Version:" o número da revisão que foi traduzida. |
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Oops, something went wrong.