Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed Feb 9, 2024
1 parent 7e6e890 commit 0ae8f35
Showing 1 changed file with 17 additions and 16 deletions.
33 changes: 17 additions & 16 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -65,17 +65,17 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
"A régi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyéni jelentéskezelő "
"rendszert felülvizsgálták. A jelentést a „Fájl” menü felajánlott "
"lehetőségeivel mentheti, és később újra futtathatja a „Jelentések” -> „"
"Előkonfigurált jelentések” menüből történő kiválasztásával."
"A régi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> „Egyéni” jelentéskezelőt "
"felülvizsgálták. A jelentést a „Fájl” menü felajánlott lehetőségeivel "
"mentheti, és később újra futtathatja a „Jelentések” -> „Előkonfigurált "
"jelentések” menüből kiválasztva."

#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
"Az „Előkonfigurált jelentések” ablak. Kiválaszthat és futtathat egy "
"Az előkonfigurált jelentések ablaka. Kiválaszthat és futtathat egy "
"előkonfigurált jelentést, szerkesztheti a nevét és törölheti."

#: 2.6-release-tour.phtml:45
Expand All @@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"thru the Print window."
msgstr ""
"A jelentések és a kimenőszámlák közvetlenül exportálhatók PDF fájlba, "
"anélkül, hogy a nyomtatásablakba kellene lépni."
"anélkül, hogy nyomtatási ablakba kellene lépni."

#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
Expand Down Expand Up @@ -1611,8 +1611,9 @@ msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
"A tranzakcióillesztő rendszer biztosítja, hogy a duplikált tranzakciók "
"pontosan felismerhetők, és automatikusan törlődnek a fájlimportálás során."
"A tranzakció-egyezésvizsgáló rendszer biztosítja, hogy a duplikált "
"tranzakciók pontosan felismerhetők, és automatikusan törlődnek a "
"fájlimportálás során."

#: features.phtml:194
msgid "HBCI Support"
Expand Down Expand Up @@ -2112,18 +2113,18 @@ msgid ""
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
msgstr ""
"A tranzakcióimportálás-illesztő ablak oszlopfejlécei Ö-ről E-re, F+Ö-ről F+E-"
"re módosultak, tükrözve, hogy az illesztő a tranzakciókat elszámoltnak "
"jelöli meg, de nem egyezteti azokat."
"A tranzakcióimportálási egyezésvizsgáló ablakának oszlopfejlécei Ö-ről E-re, "
"F+Ö-ről F+E-re módosultak, tükrözve, hogy az egyezésvizsgáló a tranzakciókat "
"elszámoltnak jelöli meg, de nem egyezteti azokat."

#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaillesztő "
"visszautasítja az importált felosztástól eltérő árucikkel rendelkező számlák "
"illesztését."
"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számla-"
"egyezésvizsgáló visszautasítja az importált felosztástól eltérő árucikkel "
"rendelkező számlák egyezésének vizsgálatát."

#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
Expand All @@ -2141,7 +2142,7 @@ msgid ""
"summary."
msgstr ""
"A jelentésmenü új <b>Többoszlopos</b> almenüje tartalmazza a régi "
"egyeditöbboszlopos-jelentést és egy új <b>Üzletmenet</b>-jelentést, amely "
"egyénitöbboszlopos-jelentést és egy új <b>Üzletmenet</b>-jelentést, amely "
"tartalmazza a bevételek és a költségek számlajelentéseit, egy bevétel- és "
"költségdiagramot és egy számlaösszefoglalót."

Expand Down

0 comments on commit 0ae8f35

Please sign in to comment.