Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using …
Browse files Browse the repository at this point in the history
…Weblate

po/es.po: 99.7% (402 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/

Translation update  by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 99.7% (402 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/

Co-authored-by: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>
  • Loading branch information
cyphra authored and weblate committed Mar 7, 2022
1 parent eecd1ff commit d79b743
Showing 1 changed file with 25 additions and 26 deletions.
51 changes: 25 additions & 26 deletions po/es.po
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"es/>\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"

#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
Expand Down Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Un gráfico de barras generado en GnuCash con jqplot."

#: 2.6-release-tour.phtml:31
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nuevo sistema de gestión de reportes preconfigurados"
msgstr "Nuevo sistema de gestión de informes preconfigurados"

#: 2.6-release-tour.phtml:33
msgid ""
Expand All @@ -67,31 +67,31 @@ msgstr ""
"El antiguo sistema de gestión de informes personalizados de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> ha sido revisado. Puedes guardar un informe "
"usando las opciones específicas en menú Archivo y volver a ejecutarlo más "
"tarde seleccionándolo desde el menú Informes->Informes Preconfigurados."
"tarde seleccionándolo desde el menú Informes->Informes preconfigurados."

#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
"La ventana de reportes preconfigurados. Puede seleccionar y ejecutar un "
"reporte, editar su nombre y borrarlo."
"La ventana de informes preconfigurados. Puede seleccionar y ejecutar un "
"informe, editar su nombre y borrarlo."

#: 2.6-release-tour.phtml:45
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Exporta cualquier reporte directamente a PDF"
msgstr "Exporta cualquier informe directamente a PDF"

#: 2.6-release-tour.phtml:47
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
"Reportes y facturas pueden ser exportados directamente a un fichero PDF sin "
"Informes y facturas pueden ser exportados directamente a un archivo PDF sin "
"necesidad de usar la ventana «Imprimir»."

#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Asociar un fichero local o ubicación remota con cualquier transacción"
msgstr "Asociar un archivo local o ubicación remota con cualquier transacción"

#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
Expand All @@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahora es posible asociar una transacción con un archivo local externo o una "
"ubicación remota (URL). Esta funcionalidad tan solicitada está disponible a "
"través del menu Transacción y el menú contextual de la transacción. Los "
"través del menú Transacción y el menú contextual de la transacción. Los "
"archivos se muestran en el visor predeterminado para ese tipo de archivo."

#: 2.6-release-tour.phtml:60
Expand Down Expand Up @@ -149,12 +149,11 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
"En la pestaña General de las Preferencias de <span class = \"gnucash\""
">GnuCash </span> ahora es posible establecer un tiempo de espera para la "
"ventana «Guardar cambios al cerrar». Si está habilitada, la pregunta «"
"Guardar cambios al cerrar» solo esperará una cantidad limitada de segundos "
"para recibir una respuesta. Si el usuario no respondió dentro de ese tiempo, "
"los cambios se guardarán automáticamente y la ventana de preguntas se "
"cerrará."
">GnuCash </span> ahora es posible fijar un tiempo de espera para la ventana «"
"Guardar cambios al cerrar». Si está habilitada, la pregunta «Guardar cambios "
"al cerrar» solo esperará una cantidad limitada de segundos para recibir una "
"respuesta. Si el usuario no respondió dentro de ese tiempo, los cambios se "
"guardarán automáticamente y la ventana de preguntas se cerrará."

#: 2.6-release-tour.phtml:85
msgid "Open datafile read-only"
Expand Down Expand Up @@ -201,8 +200,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Guarda los ajustes de \"Filtrar Por...\" activando la casilla de \"Guardar "
"Filtro\"."
"Guarda los ajustes de «Filtrar Por...» habilitando la casilla de «Guardar "
"Filtro»."

#: 2.6-release-tour.phtml:118
msgid "Improved business module"
Expand All @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr ""

#: 2.6-release-tour.phtml:122
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notas de crédito"
msgstr "Anotaciones crediticias"

#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
Expand Down Expand Up @@ -249,7 +248,7 @@ msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
"Configuración de impresión de facturas mejorada: Elija un informe de factura "
"Configuración de impresión de facturas mejorada: elija un informe de factura "
"predeterminado como una preferencia"

#: 2.6-release-tour.phtml:129
Expand Down Expand Up @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Inicio"

#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:3
msgid "News"
msgstr "Noticias"
msgstr "Novedades"

#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
Expand Down Expand Up @@ -1442,7 +1441,7 @@ msgstr "Listas de correo"

#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
msgstr "Informes de defectos"
msgstr "Comunicados de fallos"

#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
Expand Down Expand Up @@ -1485,7 +1484,7 @@ msgid ""
"The GnuCash development team received notice about a new book published by "
"PacktPub, UK:"
msgstr ""
"El equipo de desarrollo de GnuCash recibió noticias de un nuevo libro "
"El equipo de desarrollo de GnuCash ha recibido noticias de un libro nuevo "
"publicado por PacktPub, UK:"

#: externals/menu.phtml:67
Expand All @@ -1494,7 +1493,7 @@ msgstr "GnuCash 2.4 Contabilidad para pequeño negocio, por Ashok Ramachandran"

#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
msgstr "Esta es una guía de principiantes para el manejo de tus cuentas."
msgstr "Esto es una guía de principiantes para el manejo de sus cuentas."

#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
Expand All @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"libro como revisor y solo podemos recomendar el resultado de esta productiva "
"colaboración. Echa un vistazo al libro en %s. Y lo mejor de todo es que la "
"editorial se ha comprometido a destinar un porcentaje de las ventas del "
"libro al proyecto GnuCash. ¡Disfruta del libro!"
"libro al proyecto GnuCash. ¡Disfrute del libro!"

#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
Expand Down Expand Up @@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr ""

#: features.phtml:69 index.phtml:76
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones planificadas"
msgstr "Transacciones Planificadas"

#: features.phtml:73
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit d79b743

Please sign in to comment.