Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Web…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…late

po/he.po: 99.2% (400 of 403 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/

Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
  • Loading branch information
yarons authored and weblate committed Oct 28, 2022
1 parent e189043 commit e256fca
Showing 1 changed file with 15 additions and 35 deletions.
50 changes: 15 additions & 35 deletions po/he.po
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"he/>\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
Expand Down Expand Up @@ -1164,10 +1164,8 @@ msgid "%sFlatpak"
msgstr "%s Flatpak"

#: download.phtml:51
#, fuzzy
#| msgid "Known Issues and other details …"
msgid "Known Issues and other details"
msgstr "סוגיות מוכרות ופרטים אחרים"
msgstr "סוגיות מוכרות ופרטים אחרים"

#: download.phtml:55 index.phtml:17
msgid "Source code"
Expand Down Expand Up @@ -1205,31 +1203,23 @@ msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "שחרור לא יציב/פיתוח (%s)"

#: download.phtml:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They "
#| "contain the newest features and improvements, but may also contain "
#| "serious bugs still. Don't install these releases for everyday use."
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but possibly also bugs. Don't install "
"these releases for everyday use."
msgstr ""
"מהדורות לא יציבות (פיתוח) הן למטרות בדיקה בלבד. הן מכילות את התכונות "
"והשיפורים החדשים ביותר, אך עדיין עשויות גם להכיל תקלים רציניים . אל תתקינו "
"מהדורות אלה לשימוש יומיומי."
"והשיפורים החדשים ביותר, אך כנראה שגם תקלות. לא כדאי להתקין מהדורות אלה "
"לשימוש יומיומי."

#: download.phtml:68
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
#| "%s. Choose the download for your operating system below."
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
"הגרסת <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> הלא־יציבה האחרונה היא %s. נא "
"לבחור מטה את גרסת ההורדה המתאימה למערכת ההפעלה."
"הגרסת <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> הלא־יציבה האחרונה היא %s (זמינה "
"להלן)."

#: download.phtml:81
#, php-format
Expand All @@ -1243,26 +1233,21 @@ msgid ""
msgstr ""

#: download.phtml:84
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
#| "%s. Choose the download for your operating system below."
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
"הגרסה היציבה הישנה האחרונה של <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> היא %s. "
"נא לבחור מטה את ההורדה המתאימה למערכת ההפעלה."
"הגרסה היציבה הישנה האחרונה של <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> היא %s ("
"זמינה להלן)."

#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
msgstr "הגרסאות האחרונות עבור מערכות הפעלה היסטוריות"

#: download.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgid "These versions are really old. No support is offered."
msgstr "הגרסאות הללו ממש ישנות. אל תצפו לתמיכה כלשהי."
msgstr "הגרסאות הללו ממש ישנות. לא מוצעת עבורן תמיכה."

#: download.phtml:112
msgid "Other"
Expand Down Expand Up @@ -2580,18 +2565,13 @@ msgstr ""
"1.2, לאחר שרוב הקוד שאינו gui הועבר למנוע, ליומן או לכרטסת."

#: sizing.phtml:354
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). "
#| "For version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search "
#| "and src/gnome-util."
msgid ""
"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
"תוכן src/gnome בתוספת src/register/gnome (גרסה 1.6 ומעלה). לגרסה 1.7 ואילך, "
"מורכב מ- src/gnome, src/gnome-search ו- src/gnome-util."
"מורכב מ־ src/gnome, src/gnome-search ו- src/gnome-util"

#: sizing.phtml:359
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit e256fca

Please sign in to comment.