Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'maint'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jralls committed Jun 26, 2022
2 parents 1f174a1 + a493b3b commit 0815ab6
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 65,493 additions and 5,685 deletions.
78 changes: 78 additions & 0 deletions NEWS
@@ -1,5 +1,83 @@
Version history:
------- -------
4.11 - 26 June 2022
Between 4.10 and 4.11, the following bugfixes were accomplished:

Bug 797163 - qof_book_get_option segfaults when retrieving a non-leaf frame
Bug 798053 - Accounts renumeration (renumbering)
Bug 798471 - Can't see or select Income or Expense accounts in Income Tax
Information GUI
Bug 798483 - GnuCash Crashing With SIGSEGV During QFX Import Transaction
Matching
Bug 798491 - MT940 of day 28.02.2022 ends in transactiondate 01.01.1970
Bug 798493 - Invoice Report Quantity & Unit Price fields have limited
decimal precision on printed invoices
Bug 798496 - gncEntry Quantity and Discount are misusing commodity scu
Bug 798499 - Expense Chart data tables include extra columns of data
Bug 798500 - FTBFS (tests failure) on armhf
Bug 798501 - Balance wrong date end of period
Bug 798531 - Selecting "Print" from the file menu on a report crashes
gnucash
Bug 798533 - Crash when importing quicken @ currency
Bug 798535 - Crash when increasing the number of periods in a budget
Bug 798547 - Calculated Due Date is short 1 day when posting on day of fall
change from Daylight Time to Standard Time.

The following fixes and improvements were not associated with bug reports:

Partially fix Bug 771095 by inserting a help button in the Since-Last-Run dialog.
Lock down GITHUB_TOKEN permissions on workflows.
[g_option_context_get_help() returns a char* which must be freed.
[assistant-stock-transaction] dividends must include stock account.
Fix arch linux CI build failures.
Add a help button to the financial calculator dialog.
[assistant-stock-transaction] avoid resetting txn_types unnecessarily.
[assistant-stock-transaction] reorder of Pages - date before type.
[import matcher] Only append description if there's something to append to.
Otherwise just set the new string.
[balsheet-pnl] test "lvl <= depth-limit" outside add-indented-row
this will be the first step trying to fix bug 798502. the bug likely
resides in the (if) conditional in (add-account-row).
[gnc-main-window] page->window is not main_window, skip warning.
This function gets called for both regular register *and* the embedded
register in the SX template editor. The latter is not a main_window,
and launching the SX editor would lead to warnings.
[gnc-plugin-page-register] if account==NULL, skip AccountIsPriced because
gnc_plugin_page_register_ui_initial_state may be called for non-account
registers (eg the sx editor) and account may be null.
[gnc-account-sel.c] prepend & reverse while building acct list
and don't use confusing double pointer
Fix use-after-free in unable to save database dialog.
[account.cpp] restore breadth-first search for 2 functions
gnc_account_lookup_by_name and gnc_account_lookup_by_code were
searching breadth-first and accidentally changed to depth-first in 4.7.
[reports] use new function names
[account.cpp] gnc_accounts_and_all_descendants converted from scm
[CI]Work around new git security measure.
[balsheet-pnl] faster definition of balance lists
[gnc-numeric.cpp] Reduce logging level of gnc_numeric exception message
because exceptions are expected in some use cases.
Redo icon handling in cmake
Using globs for file copying prevents cmake from discovering newly added
icons. Writing rules that explicitly use lists of icons will fix this
as a new icon in the sources will have to be added to the list and will
force reparsing by cmake. We have to maintain the lists anyway for our
dist target so there's actually no extra work involved for the devs.
[assistant-stock-transaction] better Dr/Cr imbalance error message

New API:
gnc:accounts-and-all-descendants-sorted
gnc-accounts-and-all-descendantsNone

Deprecations:
gnc:account-path-less-p
gnc:accounts-and-all-descendants

New and Updated Translations: Arabic, Chinese (Simplified), Croatian,
English (Australia), English (New Zealand), English (United Kingdom), French,
German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Korean, Nepali, Norwegian Bokmål,
Polish, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian

4.10 - 27 March 2022
The eleventh release of the 4.x Stable Series
Between 4.9 and 4.10, the following bugfixes were accomplished:
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/CMakeLists.txt
@@ -1,7 +1,7 @@
add_subdirectory(glossary)

# Set of available languages:
set (ALL_LINGUAS ar as az bg brx ca cs da de doi el en_GB es es_NI et eu fa fi fr gu he hi hr hu id it ja kn ko kok kok@latin ks lt lv mai mni mni@bengali mr nb ne nl pl pt pt_BR ro rw sk sr sv ru ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW)
set (ALL_LINGUAS ar as az bg brx ca cs da de doi el en_AU en_GB en_NZ es es_NI et eu fa fi fr gu he hi hr hu id it ja kn ko kok kok@latin ks lt lv mai mni mni@bengali mr nb ne nl pl pt pt_BR ro rw sk sr sv ru ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW)
# LINGUAS is used to create localized destkop and appdata files
string(REPLACE ";" " " LINGUAS "${ALL_LINGUAS}")
file(WRITE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/LINGUAS "${LINGUAS}")
Expand Down
138 changes: 40 additions & 98 deletions po/de.po
Expand Up @@ -36,19 +36,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"

#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
Expand Down Expand Up @@ -3294,23 +3294,21 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil"

#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr ""
"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"unverständliche Haben-Formel."

#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil"

#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
"Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
"unverständliche Soll-Formel."

#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
Expand Down Expand Up @@ -5873,16 +5871,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sortieren nach..."

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
msgstr "Akt_ienassistent"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
msgstr "Aktienteilungs-Assistent"
msgstr "Aktienassistent"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
Expand Down Expand Up @@ -7612,10 +7606,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Unterkonten neu nummerieren"
msgstr "Die Unterkonten von \"%s\" neu nummerieren?"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -15460,22 +15453,16 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
#, fuzzy
#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
msgstr "Anzahl der Perioden"
msgstr "Anzahl der Stellen"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
"Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von "
"jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
"Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden "
"neuen Wert überschreiben."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
Expand Down Expand Up @@ -19810,31 +19797,6 @@ msgstr ""
"Verbindung mit Ihrer Bank."

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
#| "their customer service for how to obtain it.\n"
#| "They should also tell you:\n"
#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
#| "account number;\n"
#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
#| "this assistant;\n"
#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
#| "reader or a mobile;\n"
#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
#| "\n"
#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
#| "\n"
#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
Expand Down Expand Up @@ -19864,28 +19826,22 @@ msgstr ""
"* Die URL Ihres Online Banking-Servers;\n"
"* In manchen Fällen ist die Routing-Nummer der Filiale Ihrer Bank für diesen "
"Assistenten nützlich;\n"
"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter "
"Methode:\n"
"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter Methode:"
"\n"
" * FinTS PIN/TAN: Einige Methoden erfordern ein spezielles Gerät wie einen "
"Kartenlesegerät oder ein Smartphone;\n"
" * FinTS HBCI: Sie müssen die öffentlichen Teile der asymmetrischen "
"Schlüssel mit Ihrer Bank austauschen (»Ini-Letter«).\n"
" * PayPal: registrierte E-Mail-Adresse, Passwort, API-Signatur;\n"
"\n"
"Siehe https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking für weitere Details.\n"
"\n"
"Hinweis: KEINE GARANTIE FÜR IRGENDWAS. Einige Banken betreiben einen "
"schlecht implementierten Online Banking Server. Sie sollten sich nicht auf "
"zeitkritische Überweisungen über Online Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
"manchmal keine korrekte Rückmeldung gibt, wenn eine Überweisung abgelehnt "
"wird."
" * PayPal: registrierte E-Mail-Adresse, Passwort, API-Signatur;"

#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/De/Online-Banking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/De/Online-Banking</a>"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
Expand All @@ -19894,74 +19850,61 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
"Hinweis: KEINE GARANTIE FÜR IRGENDWAS. Einige Banken betreiben einen "
"schlecht implementierten Online Banking Server. Sie sollten sich nicht auf "
"zeitkritische Überweisungen über Online Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
"manchmal keine korrekte Rückmeldung gibt, wenn eine Überweisung abgelehnt "
"wird."

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
#| "\n"
#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung (HBCI) wird von dem externen "
"Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. \n"
"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren "
"können.\n"
"\n"
"Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."
"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung wird von dem externen "
"Programm »AqBanking Setup« durchgeführt."

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
"That means:\n"
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
"Das bedeutet:\n"
"* Es ignoriert die GnuCash- Einstellungen wie \"Fenster nach Verbindungsende "
"schließen\".\n"
"* Um Fehler zu melden, lesen Sie"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
#| "\n"
#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung (HBCI) wird von dem externen "
"Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. \n"
"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren "
"können.\n"
"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren können."
"\n"
"\n"
"Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
#, fuzzy
#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistenten _starten"
msgstr "AqBanking Setup _starten"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
#, fuzzy
#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
msgstr "Onlinebanking-Einrichtung starten"

#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -26867,16 +26810,15 @@ msgstr "Die maximale Anzahl gestapelte Balken im Diagramm."

#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
#, fuzzy
#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
msgstr "Liniendiagramm"
msgstr "Prozentuales Diagramm"

#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
"Anzeige der Kontobeiträge als Prozentsatz des Gesamtwerts für den Zeitraum."

#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
Expand Down

0 comments on commit 0815ab6

Please sign in to comment.